background image

La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur 

www.sygonix.com

Information légales
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.
com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, mi-
cro

fi

 lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est 

interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la 
mise sous presse. Sous réserve de modi

fi

 cations techniques et de l‘équipement. © Copyright 2011 by Sygonix GmbH. 

Nr. 43578X- Version 07/11

Raccordement

La caméra dispose d'un câble de raccordement avec deux connecteurs à 
l'extrémité :

•  Connecteur BNC : 

Celui-ci dispose du signal vidéo (PAL). Utiliser un adap-

tateur pour le raccordement, si vous ne possédez pas de câble BNC.

•  Prise ronde : 

L'alimentation externe doit être raccordée à cette prise. 

S'assurer que seul un bloc d'alimentation stable soit utilisé avec une ten-
sion de sortie de 12V= (courant continu). 

S'assurer de la polarité correcte du connecteur : Contact intérieur 
= Plus/+, contact extérieur = Moins/-, car dans le cas contraire la 
caméra serait endommagée, ce qui entraînerait l'annulation de la 
garantie !

Régler le canal d'entrée correcte sur le dispositif d'indication, a

fi

 n  que 

l'image s'af

fi

 che.

Réglage du détail ou de la netteté

Les deux bagues tournantes sur la caméra optique permettent le réglage 
du détail et la mise au point de l'image.
• Bague tournante avant : Zoom
• Bague tournante arrière : Netteté
Contrôler le réglage du système optique de la caméra sur le dispositif d'indi-
cation raccordé. Si la zone de netteté de la bague tournante arrière ne suf

fi

 t 

pas, déplacer doucement la bague tournante du zoom (avant), jusqu'à ce 
que l'image soit à nouveau nette.

Nettoyage

Nettoyer et dépoussiérer la caméra de temps en temps, surtout le hublot. À 
cet effet, utiliser un chiffon sec, propre et doux. Ne pas frotter trop fort, cela 
peut égratigner la lentille, ce qui détériore la qualité de l'image.

Elimination

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être je-
tés dans les ordures ménagères



!

Il convient de procéder à l'élimination de l'appareil au terme de sa 
durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. 

Caractéristiques techniques

Tension de service : 

12V/DC

Puissance absorbée : 

Max. 120mA env.

Polarité de la prise de raccordement : 

 Contact intérieur = Plus/+, 
Contact extérieur = Moins/-
(prise ronde 5.5/2.1mm)

Capteur : 

Sony CCD (4.9 x 3.7mm, 1/3“)

Lignes TV : 

420

Signal de sortie vidéo



1.0Vpp, 75 ohms

Sortie vidéo



: BNC

Degré de protection IP : 

IP65

Montage : 

Sur trépied

Température ambiante : 

-20°C à +50°C

Dimensions : 

Env. 105 x 26mm (Ø x h)

Longueur de câble : 

Env. 1,9m

Poids : 

136g y compris les câbles

Содержание 420TVL

Страница 1: ...eren Sie die Kamera in die gewünschte Position und fixieren Sie dann die Montagehalterung DieKamerasolltenichtdirektinhelleLichtquellenoderinRichtungderSonne gerichtet werden da dadurch das Bild übersteuert wird Wir empfehlen Ihnen beim Einsatz im Außenbereich einen vor Nie derschlag geschützten Ort zu wählen da eine Tropfenbildung auf der Frontscheibe der Kamera zu einem verzerrten und unbrauchba...

Страница 2: ... Stellen Sie am Anzeigegerät den richtigen Eingangskanal ein damit das Bild der Kamera angezeigt wird Einstellung des Bildausschnitts bzw Scharfstellung Die beiden Drehringe an der Kameraoptik erlauben es den Bildausschnitt einzustellen und das Bild scharfzustellen Vorderer Drehring Zoom Hinterer Drehring Scharfstellung Kontrollieren Sie die Einstellung der Kameraoptik am angeschlossenen An zeigeg...

Страница 3: ... position and then fix the mounting holder The camera should not be directed directly towards bright sources of light or the sun since the image will be overdriven by this For outdoor use we recommend to choose a location that is protec ted from rainfall to prevent the formation of droplets that will cause a distorted and unusable image Proper use according to manufacturer s instructions This came...

Страница 4: ...aged and you lose guarantee warranty Set the correct input channel at the display device to have the image of the camera displayed Setup of the display detail or focus control The two swivels at the camera lens allow adjustment of the display detail and of the focus Front swivel Zoom Back swivel Focus setting Check the settings of the camera at the connected display device If the range of focus of...

Страница 5: ...ontage La caméra ne doit pas être dirigée directement vers une source lumineuse ou en direction du soleil l image risque d être modifiée Nous vous recommandons de choisir pour l installation de l appareil en extérieur un endroit protégé contre les précipitations car la for mation de gouttes sur le hublot de la caméra rendrait l image défor mée et inutilisable Utilisation conforme Cette caméra sert...

Страница 6: ...de la garantie Régler le canal d entrée correcte sur le dispositif d indication afin que l image s affiche Réglage du détail ou de la netteté Les deux bagues tournantes sur la caméra optique permettent le réglage du détail et la mise au point de l image Bague tournante avant Zoom Bague tournante arrière Netteté Contrôlerleréglagedusystèmeoptiquedelacamérasurledispositifd indi cationraccordé Silazo...

Страница 7: ...mera in de gewenste positie af en fixeer vervolgens de montage houder De camera moet niet direct in felle lichtbronnen of in de richting van de zon wordt gericht daardoor raakt het beeld overbelast Wij adviseren bij het gebruik buitenshuis voor een plek te kiezen die tegen neerslag beschut is omdat druppels op de lens van de camera tot een vertekend en onbruikbaar beeld leiden Beoogd gebruik De ca...

Страница 8: ...arantie Stel op het weergaveapparaat het juiste ingangskanaal in zodat het beeld van de camera wordt weergegeven Instelling van de beeldflits resp scherpstelling De beide draairingen op de cameralens zijn ervoor de beeldflits in te stellen en het beeld scherp te stellen Voorste draairing Zoom Achterste draairing Scherpstelling Controleer de instelling van de cameralens op het aangesloten weergave ...

Отзывы: