background image

F

La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur 

www.sygonix.com

Notice d‘emploi

Caméra CCD couleur 420TVL 

•  La caméra est conçue pour l'utilisation à l'intérieur et à l'extérieur 

(IP65). Ne jamais l'utiliser dans ou sous l'eau, elle serait détruite.

  

Les 

fi

 ches d'alimentations sur le câble de raccordement de la ca-

méra ne sont ni lavables ni étanches et doivent pour cette raison 
rester à l'intérieur et au sec.

•  

Ne pas exposer la caméra à des températures extrêmes, aux 
rayons directs du soleil, à de fortes vibrations, à une humidité éle-
vée ou à de fortes sollicitations mécaniques.

•  Veillez à ce que le câble de raccordement ne soit ni écrasé, ni en-

dommagé par des arêtes vives.

•  Ne pas laisser le matériel d'emballage sans surveillance, il pourrait 

constituer un jouet dangereux pour les enfants.

•  Ce produit doit être manipulé avec précaution, les coups, les chocs 

ou une chute, même de faible hauteur, peuvent l'endommager.

•  Lorsque la caméra est utilisée en même temps que d'autres appa-

reils (un écran par exemple), il convient d´observer également les 
manuels d´utilisation et les consignes de sécurité de ces appareils.

•  Un fonctionnement sans risques n'est plus assuré lorsque :
  - l'appareil présente des dommages visibles,
  - l'appareil ne fonctionne plus 
  -  l'appareil a été conservé pendant une longue durée dans des 

conditions défavorables.

  - l'appareil a subit des conditions de transport dif

fi

 ciles

•  Dans les sites industriels, il convient d'observer les consignes de 

prévention des accidents relatives aux installations et aux maté-
riaux électriques édictées par les syndicats professionnels. 

•  Assurez-vous que toutes les liaisons électriques et câbles de liaison 

entre les appareils et les éventuelles rallonges sont conformes et 
respectent le mode d'emploi.

•  Veillez lors de l´installation / du montage à ce que les câbles ne 

soient pas écrasés ou endommagés par des arêtes vives.

•  En cas de non-utilisation prolongée (stockage par exemple), dé-

brancher la caméra de l'alimentation électrique.

•  Si vous avez encore des questions après la lecture de ce mode 

d'emploi, nous vous prions de vous adresser à notre conseil tech-
nique ou à d'autres personnes quali

fi

 ées.

Montage

La caméra dispose d'un trépied standard. Grâce au trépied, elle peut non 
seulement être 

fi

 xée sur le pied de montage fourni, mais aussi à n'importe 

quel autre support.
Si vous voulez utiliser le pied de montage fourni, il faut alors le 

fi

 xer à un 

endroit approprié à l'aide de trois vis. Utiliser selon la surface d'appui les 
chevilles correspondantes.

Veiller à ne pas endommager les câbles, ni les conduites en les 

fi

 xant ou en perçant les trous.

Ajuster la caméra dans la position souhaitée et 

fi

 xer ensuite le support de 

montage.
La caméra ne doit pas être dirigée directement vers une source lumineuse ou 
en direction du soleil, l'image risque d'être modi

fi

 ée.

Nous vous recommandons de choisir pour l'installation de l'appareil 
en extérieur un endroit protégé contre les précipitations, car la for-
mation de gouttes sur le hublot de la caméra rendrait l'image défor-
mée et inutilisable.

Utilisation conforme

Cette caméra sert à la surveillance et à la sécurité des zones isolées ou cri-
tiques (par ex. entrées, surveillance de garages souterrains ou autre).
Le produit est prévu pour l'utilisation à l'intérieur comme à l'extérieur 
(IP65).
La caméra fonctionne avec une tension de 12V/DC.
Veuillez tenir compte du fait qu'il est interdit par la loi d'observer d'autres 
personnes avec une caméra à l'insu de ces personnes et sans leur accord. 
Respecter les dispositions et directives du pays dans lequel vous installez 
la caméra.
Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus cause des dommages 
sur le produit et par conséquent des risques de courts-circuits, d'incendie, 
d'électrocution, etc. Il faut impérativement tenir compte des consignes de 
sécurité et autres informations de ce manuel d'utilisation.
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. 
Tous les noms d'entreprises et les appellations d'appareils 

fi

 gurant dans ce 

mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspon-
dants. Tous droits réservés.

Étendue de la livraison 

• Caméra couleur
• Pied de montage avec trépied
• Matériel de montage
• Manuel d'utilisation

Explication des symboles

Le symbole de l'éclair est utilisé a

fi

 n de signaler un danger pour 

votre santé, par ex., par une décharge électrique.

Ce symbole attire l'attention sur les risques spéci

fi

 ques lors du ma-

niement, du fonctionnement et de l'utilisation du produit.

Le symbole de la 

fl

 èche renvoie à des conseils et consignes d'utilisa-

tion particuliers.

Consignes de sécurité

En cas de dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi, 
la validité de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute res-
ponsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dom-
mages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou 
au non-respect des précautions d'emploi ! Dans de tels cas la 
garantie est annulée.

•  Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est inter-

dit de modi

fi

 er la construction ou de transformer l'appareil de son 

propre gré. Ne jamais démonter l'appareil.

•  La caméra ne doit être alimentée que sous un courant continu sta-

bilisé de 12V/DC. Le contact intérieur du connecteur rond doit être 
p, le contact extérieur négatif/-.

•  Ce produit n'est pas un jouet, l'utiliser et le tenir hors de portée des 

enfants.

•  L'utilisation de cette caméra de surveillance ne remplace pas la 

surveillance personnelle d'enfants ou de personnes qui ont besoin 
d'aide ; la caméra fait uniquement of

fi

 ce d'outil d'appoint de sur-

veillance.

Содержание 420TVL

Страница 1: ...eren Sie die Kamera in die gewünschte Position und fixieren Sie dann die Montagehalterung DieKamerasolltenichtdirektinhelleLichtquellenoderinRichtungderSonne gerichtet werden da dadurch das Bild übersteuert wird Wir empfehlen Ihnen beim Einsatz im Außenbereich einen vor Nie derschlag geschützten Ort zu wählen da eine Tropfenbildung auf der Frontscheibe der Kamera zu einem verzerrten und unbrauchba...

Страница 2: ... Stellen Sie am Anzeigegerät den richtigen Eingangskanal ein damit das Bild der Kamera angezeigt wird Einstellung des Bildausschnitts bzw Scharfstellung Die beiden Drehringe an der Kameraoptik erlauben es den Bildausschnitt einzustellen und das Bild scharfzustellen Vorderer Drehring Zoom Hinterer Drehring Scharfstellung Kontrollieren Sie die Einstellung der Kameraoptik am angeschlossenen An zeigeg...

Страница 3: ... position and then fix the mounting holder The camera should not be directed directly towards bright sources of light or the sun since the image will be overdriven by this For outdoor use we recommend to choose a location that is protec ted from rainfall to prevent the formation of droplets that will cause a distorted and unusable image Proper use according to manufacturer s instructions This came...

Страница 4: ...aged and you lose guarantee warranty Set the correct input channel at the display device to have the image of the camera displayed Setup of the display detail or focus control The two swivels at the camera lens allow adjustment of the display detail and of the focus Front swivel Zoom Back swivel Focus setting Check the settings of the camera at the connected display device If the range of focus of...

Страница 5: ...ontage La caméra ne doit pas être dirigée directement vers une source lumineuse ou en direction du soleil l image risque d être modifiée Nous vous recommandons de choisir pour l installation de l appareil en extérieur un endroit protégé contre les précipitations car la for mation de gouttes sur le hublot de la caméra rendrait l image défor mée et inutilisable Utilisation conforme Cette caméra sert...

Страница 6: ...de la garantie Régler le canal d entrée correcte sur le dispositif d indication afin que l image s affiche Réglage du détail ou de la netteté Les deux bagues tournantes sur la caméra optique permettent le réglage du détail et la mise au point de l image Bague tournante avant Zoom Bague tournante arrière Netteté Contrôlerleréglagedusystèmeoptiquedelacamérasurledispositifd indi cationraccordé Silazo...

Страница 7: ...mera in de gewenste positie af en fixeer vervolgens de montage houder De camera moet niet direct in felle lichtbronnen of in de richting van de zon wordt gericht daardoor raakt het beeld overbelast Wij adviseren bij het gebruik buitenshuis voor een plek te kiezen die tegen neerslag beschut is omdat druppels op de lens van de camera tot een vertekend en onbruikbaar beeld leiden Beoogd gebruik De ca...

Страница 8: ...arantie Stel op het weergaveapparaat het juiste ingangskanaal in zodat het beeld van de camera wordt weergegeven Instelling van de beeldflits resp scherpstelling De beide draairingen op de cameralens zijn ervoor de beeldflits in te stellen en het beeld scherp te stellen Voorste draairing Zoom Achterste draairing Scherpstelling Controleer de instelling van de cameralens op het aangesloten weergave ...

Отзывы: