background image

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse

14

CT 256111 FDE 487552 04        10.09.2015

Contrôles électriques - Elektrische Kontrollen - Electrical Tests

Position
Messpunkt
Position

Echelle de mesure
Einstellung Messgerät
Setting of apparatus

Mesure
Messung
Measurement

Contrôle
Kontrolle
Test

Remarques
Bemerkungen
Remarks

1

2 V

(Ri 

 10 k

Ω

/V)

1,55 V

Tension de la pile.
Spannung der Batterie.
Battery voltage.

Mesure avec pile.
Messung mit Batterie.
Measurement with battery.

2

1 V

(Ri 

 10 k

Ω

/V)

L'aiguille du multimètre oscille en 
sens  

+

  et  

  .

Zeiger im Messgerät pulsiert im  

+

  

und  

  Sinn.

Hand of measuring apparatus os-
cillates in 

+

  and  

  direction.

Impulsion à la sortie du circuit intégré.

Ausgangsimpulse am integrierten 
Schaltkreis.

Impulses at output of integrated 
circuit.

1 / s

Mesure avec une pile contrôlée.

Messung mit kontrollierter Batterie.

Measurement with controlled battery.

3

2 V

Mettre en contact le point 

R/T

  et 

la piste  

  . Commande du moteur 

avec 8 pas/s à 1,55 V et 32 pas/s 
avec tension 

 1,30 V (E.O.L) .

R/T

  Punkt mit der   

  Spur 

verbinden. Motorantrieb mit 
8 Schritten/s bei 1,55 V und 
32 Schritten/s mit Spannung

 1,30 V (E.O.L) .

Connect  

R/T

   point with the   

  

conductor. Motor driven with 
8 steps/s at 1,55 V and 32 steps/s 
with voltage 

 1,30 V (E.O.L).

Limite inférieure de la tension de fonc-
tionnement.

Untere Funktionsspannungsgrenze.

Lower working voltage limit.

Mesure sans pile, alimentation exté-
rieure variable, en descendant de 
1,55 V à l‘arrêt du mouvement.

Messung ohne Batterie, mit variabler 
Speisung von aussen, Spannung von 
1,55 V reduzieren bis zum Stillstand 
des Werkes.

Measurement without battery, with 
variable external power supply, start-
ing with 1.55 V, lower tension until 
movement stops.

10 µA

 1,20 µA

Consommation du mouvement.

Stromaufnahme Uhrwerk.

Power consumption of movement.

Mesure sans pile, avec alimentation 
extérieure 1,55 V.

Messung ohne Batterie, mit 
Speisegerät 1,55 V.

Measurement without battery, with 
power–supply unit 1.55 V.

Saut de 4 pas toutes les 4 se-
condes lorsque la tension d’ali-
mentation < 1,30 V.

4–Schritte–Sprung alle 4 Sekun-
den, wenn Speisesspannung 
< 1,30 V.

4–steps jump every 4 seconds 
when supply voltage < 1.30 V.

EOL. Consomation supérieure à la 
valeur normale.

EOL. Stromaufnahme über dem Nor-
malwert.

EOL. Consumption higher than in 
normal operation.

Mesure sans pile, avec tension 
d‘alimentation  < 1,30 V, EOL–
Fonction après ~ 2 minutes.

Messung ohne Batterie, mit 
Speisespannung < 1,30 V, EOL–
Funktion nach ~ 2 Minuten.

Measurement without battery, with 
supply voltage < 1.30 V, EOL–
Function after about 2 minutes.

< 0,40 µA

Fonctionnement de l’interrupteur en 
pos. 3 de la tige de mise à l‘heure.

Funktion des Stopphebels, Pos. 3 
der Zeigerstellwelle.

Function of stop lever, pos. 3 of hand-
setting stem.

Mesure sans pile, avec alimentation 
extérieure de 1,55 V.

Messung ohne Batterie, mit 
Speisegerät 1,55 V.

Measurement without battery, with 
power–supply unit 1.55 V.

4

• 10 k

Ω

200 µA

1,30–1,80 k

Ω

110–155 µA

Continuité du bobinage.
Zustand der Spule.
Condition of coil.

Ohmmètres avec tension de mesure supérieure à 0,40 V inappropriés, tension recommandée 0,20 V.

˘    Ohmmeter mit Prüfspannung über 0,40 V ungeeignet, empfohlene Spannung 0,20 V.

Ohmmeter with a test voltage higher than 0.40 V unsuitable, recommended voltage 0.20 V.

Les tests doivent être effectués dans une température ambiante entre 20° C et 25° C.

Die Tests sind bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20° C und 25° C durchzuführen.

The tests must be conducted at an ambient temperature of between 20° C and 25° C.

Содержание ETA 256.111

Страница 1: ...20 mm Hauteur sur mouvement H he auf Werk Movement height 1 95 mm Hauteur sur pile H he auf Batterie Height on battery 2 10 mm Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 9 Fr quence Frequenz Frequ...

Страница 2: ...t tre limin s selon les r gles Bei allen Arbeiten am und mit dem Uhrwerk sind die gesetzlichen Vor schriften zur ordnungsgem ssen Ver wertung und Beseitigung der Abf lle einzuhalten Insbesondere sind...

Страница 3: ...1219 Roue de minuterie Wechselrad Minute wheel 24 Var Indicateur de quanti me ouverture de guichet 3 h Datumanzeiger f r Fenster bei 3 Uhr Date indicator for opening at 3 o clock 25 Var Pont de rouage...

Страница 4: ...ouvent sur ETA ONLINE SHOP EOS www eta ch Support Center Support Center Portal Die Austauschbarkeit und Varianten finden Sie im ETA ONLINE SHOP EOS www eta ch Support Center Support Center Portal Inte...

Страница 5: ...A SA Manufacture Horlog re Suisse Fournitures Bestandteile Materials 1 Var 1 1 Var 2 3 Var 4 5 6 7 8 9 10 11 Var 12 13 14 Var 15 16 17 Var 18 19 Var 20 Var 21 Var 22 23 24 Var 25 Var 26 27 28 29 Var 3...

Страница 6: ...487552 04 10 09 2015 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mouvement de base Basiswerkes Basic movement 1 Var 1 1 Var 1 1 Var 2 3 Var 4 5 6 7 8 900 Var b 9 900 Var b 11 Var 900 Var...

Страница 7: ...Var 15 16 17 Var 900 Var 2x Montage du mouvement de base Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Basiswerkes Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the basic mo...

Страница 8: ...re Horlog re Suisse 8 CT 256111 FDE 487552 04 10 09 2015 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Module lectronique Elektronik Baugruppe Electronic module 18 19 Var 901 b 901 b 901 b 2...

Страница 9: ...nimales Drehmoment zum L sen ML Minimum torque for loosening 18 19 Var 901 3x 20 Var 900 Var 1x Montage du module lectronique Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen der Elektroni...

Страница 10: ...CT 256111 FDE 487552 04 10 09 2015 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly M canisme calendrier Kalendermechanismus Calendar mechanism 2x 21 Var 22 23 24 Var 25 Var 902 Var a 902 Var...

Страница 11: ...ile fine D nnfl ssiges l Fine oil Moebius 9014 ou oder or Moebius 9034 Huile paisse ou graisse Dickfl ssiges l oder Fett Thick oil or grease Moebius HP 1300 ou oder or Moebius D5 Graisse Fett Grease M...

Страница 12: ...Suisse 12 CT 256111 FDE 487552 04 10 09 2015 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Pile et ressort de limitation de pile Batterie und Begrenzungsfeder f r Batteri Battery and batter...

Страница 13: ...assembly Pos 33 The limit spring is only necessary when the distance from the battery to the base of the casing is too far For further details please go to Manufacturing Information FRAME FOR CASE Die...

Страница 14: ...with 1 55 V lower tension until movement stops 10 A 1 20 A Consommation du mouvement Stromaufnahme Uhrwerk Power consumption of movement Mesure sans pile avec alimentation ext rieure 1 55 V Messung o...

Страница 15: ...Poser le cadran en pressant simultan ment au moyen d un cabron de peau l endroit des 2 pieds ceux ci tant maintenus avec 2 fixateurs de cadran Zifferblattsetzen durch gleichzeitigen Druck mit einer L...

Страница 16: ...holder with central sup port for the jewel and having a hole for the centre pivot Contr ler le rep re des aiguillages Bezugspunkt der Zeiger kontrollieren Check the relative position of the hands Cadr...

Страница 17: ...Information Drawing AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING HEIGHTS F r Informationen betreffend der Zeigerwerkh hen siehe Fabrikanten Information Zeichnung AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING...

Страница 18: ...52 04 10 09 2015 Cette page est laiss e vide intentionnellement en cas d impression au format A3 Diese Seite wird absichtlich leer gelassen f r den Fall dass im A3 Format gedruckt wird This page has d...

Страница 19: ...Horlog re Suisse Cette page est laiss e vide intentionnellement en cas d impression au format A3 Diese Seite wird absichtlich leer gelassen f r den Fall dass im A3 Format gedruckt wird This page has d...

Страница 20: ...w layout 1 12 R partition des calibres Aufteilung pro Kaliber Allocation per caliber SC PRODUCT COMMUNICATION Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen Switzerland Phone 41 0 32 655 71 11 Fax 41 0 32 655 71 74 c...

Отзывы: