background image

www.swstahl.de 

SW-Stahl GmbH

An der Hasenjagd 3

D-42897 Remscheid

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
E-Mail: [email protected]

B

E

D

IE

U

N

U

N

G

S

A

N

L

E

IT

U

N

G

 / 

IN

S

T

R

U

C

T

IO

N

 M

A

N

U

A

L

 

 

    

S9790 

 

Mesures de sécurité :

 

 

N’utilisez pas la lumière à proximité immédiate de matériaux ou de gaz 
combustibles. 

  Utilisez seulement les accessoires joints au produit. 

  Gardez la lampe hors de portée des personnes non autorisées, notamment des 

enfants. 

 

Ne dirigez pas la lumière directement dans vos propres yeux ni dans ceux d’autres 
personnes ou d’animaux. 

  Vérifiez toujours le câble de secteur avant de charger la lampe. Si le câble de 

secteur est endommagé, il doit être remplacé afin d’éviter tous dangers. 

 

Instructions de charge : 

 

Reliez le câble de charge USB avec l’adaptateur de secteur. 

  Branchez le câble de charge USB dans la micro-prise USB du chargeur ou 

directement dans la micro-

prise USB de la lampe manuelle à l’arrière.  

 

L’état de charge de la batterie peut être déterminé en lisant les LED vertes. Si les 4 
LED sont allumées en permanence, c’est que l’accu est entièrement chargé. 

 

Ne jamais complètement décharger l’accu. Un accu peut être détruit par une seule 
décharge complète.  

 

Si la lampe n’est pas utilisée pendant une période prolongée, la recharger une fois 
par mois. 

 

Mode d’emploi : 

La lampe manuelle est allumée et éteinte à l’aide du bouton-pression à l’arrière. 

  Appuyer une fois : lumière ponctuelle : 

  Appuyer deux fois : lumière principale 100% 

  Appuyer trois fois : lumière principale 50% 

  Appuyer quatre fois : lumière principale 10% 

  Appuyer cinq fois : extinction 

 

Si  vous restez pendant plus de 3 secondes dans n’importe quel mode, la pression 
suivante éteint la lumière. 
 
La fonction d’éclairage de secours est automatiquement activée lors de la charge de la lampe 
manuelle. En cas de panne de l’alimentation électrique générale, l’éclairage principal s’active 
automatiquement à 10% de sa puissance et sert pendant plusieurs heures d’éclairage de 
secours. Dès que l’alimentation électrique a été rétablie, l’éclairage s’éteint à nouveau.  
 

Instructions de service : 

  Les  accus  et  les  appareils  électriques  ne  doivent  pas  être  jetés  avec  les  déchets 

ménagers. Veuillez éliminer ces derniers via les lieux de collecte correspondants.  

 

Ne remettre les appareils électriques au point de collecte qu’une fois déchargés. 

 

Содержание S9790

Страница 1: ...Adapter Aufhängehaken aus Metall 2 Neodym Magneten an ausklappbarer Leuchtenstütze Technische Daten Material Aluminium Polycarbonat Leuchtmittel 10W COB Hauptlicht 3W LED Punktlicht Lichtstrom Hauptlicht 1 000 Lumen in drei Stufen dimmbar Punktlicht 220 Lumen Farbtemperatur ca 6 500 K Nennspannung AC 230V AC 50 60 Hz 5V DC Batterietyp Li Ion Akku 3 7 V 6 600 mAh IP Schutzart Leuchte IP54 Ladestati...

Страница 2: ...den Wenn alle 4 LEDs permanent leuchten ist der Akku vollständig geladen Akku niemals komplett entladen Schon durch eine einzige Tiefentladung kann ein Akku zerstört werden Wenn die Leuchte für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird einmal monatlich aufladen Bedienungsanleitung Die Handleuchte wird durch den Druckknopf auf der Rückseite ein und ausgeschaltet Einmal drücken Punktlicht Zweimal d...

Страница 3: ... up hook made of metal 2 neodymium magnets on the foldable lamp support Technical data Material aluminium polycarbonate Illuminant 10W COB main light 3W LED point light Light power main light 1 000 lumens dimmable in three stages point light 220 lumens Colour temperature approx 6 500 K Nominal voltage AC 230V AC 50 60 Hz 5V DC Battery type Li ion battery 3 7 V 6 600 mAh IP protection system lamp I...

Страница 4: ... battery is fully charged when all 4 LEDs are lit permanently Never discharge the battery completely A battery can be destroyed by just a single exhaustive discharge Re charge once per month if you do not use the lamp for a longer period Operating instructions The hand held lamp is switched on and off by the button on the back Press once point light Press twice main light 100 Press three times mai...

Страница 5: ...s Neodym sur support de lampe dépliable Caractéristiques techniques Matériau Aluminium polycarbonate Ampoules Lumière principale COB 10W lumière ponctuelle LED 3W Flux lumineux Lumière principale 1 000 lumens à intensité variable sur trois degrés lumière ponctuelle 220 lumens Température de la couleur env 6 500 K Tension nominale AC 230V AC 50 60 Hz 5V DC Type d accumulateur Accu lithium ion 3 7 V...

Страница 6: ... est entièrement chargé Ne jamais complètement décharger l accu Un accu peut être détruit par une seule décharge complète Si la lampe n est pas utilisée pendant une période prolongée la recharger une fois par mois Mode d emploi La lampe manuelle est allumée et éteinte à l aide du bouton pression à l arrière Appuyer une fois lumière ponctuelle Appuyer deux fois lumière principale 100 Appuyer trois ...

Страница 7: ...1 2015 Luminaires Part 1 General requirements and tests EN60598 2 4 1997 Luminaires part 2 4 Particular requirements Section 4 Portable general purpose luminaires EN62493 2015 Assessment of lighting equipment related to human exposure to electromagnetic fields EN62471 2008 Photobiological safety of lamps and lamp systems EN55015 2013 A1 2015 Limits and methods of measurement of radio disturbance c...

Страница 8: ...www swstahl de SW Stahl GmbH An der Hasenjagd 3 D 42897 Remscheid Tel 49 0 2191 46438 0 Fax 49 0 2191 46438 40 E Mail info swstahl de BEDIEUNUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL S9790 ...

Отзывы: