background image

Deutsch

ALLGEMEINE HINWEISE

• Diese Anleitung wurde vom Hersteller verfasst und stellt einen 

wesentlichen Bestandteil des Produktes dar. Bei Verkauf oder 
Weitergabe des Produkte immer sicher gehen, dass die Anleitung 
vorhanden ist und es begleitet, da sich die enthaltenen Informationen 
an den Käufer und allgemein an alle Personen richten, die das Produkt 
installieren, nutzen und warten.

• Vor Beginn der Installation, des Gebrauchs oder anderer Eingriffe 

am Produkt, lesen Sie aufmerksam die ganze Dokumentation und 
Informationen des Produkts und dessen Zubehörs, in welcher Form 
auch geliefert, sowie andere Dokumentationen, in denen es um das 
Produkt geht.

• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Gefahrensituationen, 

Defekte, Probleme, schlechte Funktion des Produkts, Schäden an 
Personen, Sachen oder Tieren durch das Verändern des Produkts oder 
durch den falschen Gebrauch ohne Beachtung der Sicherheitsnormen 
des Herstellers selbst.

• Eventuelle Veränderungen der ursprünglichen Parameter, die den 

Betrieb des Geräts ausmachen, sind Aufgabe des befugten Personals 
der Firma. Dabei müssen die festgelegten Werte beachtet werden.

 

d

Jede unbefugte Änderung des Geräts ist verboten.

 

a

Die Installation, der Gebrauch und die Wartung des Produkts 
müssen gemäß den Regeln und Normen und mit Hilfe der 
Vorrichtungen des Herstellers durchgeführt werden. Wenn 
die Regeln und Angaben nicht beachtet werden kann es zu 
Gefahrensituationen, Gesundheitsproblemen und Störungen 
während des Betriebs kommen.
Die Installation und die Wartung des Produkts dürfen nur 
von Fachpersonal durchgeführt werden, die das Produkt 
ausreichend kennen.
Alle Reinigungs- und Wartungsvorgänge müssen bei 
ausgeschaltetem Feuer und bei komplett kaltem Gerät 
durchgeführt werden. Das Stromkabel am Produkt und / oder 
an eventuell installierten Zubehören muss gezogen sein.

 

a

Nach Abschluss der Wartung:
- mit Original-Ersatzteilen beschädigte oder abgenutzte Teile 
austauschen und zurücksetzen
- alle Anschlüsse zurücksetzen und die normalen 
Betriebsbedingungen des Geräts und der Anlage wieder 
herstellen
- eine Zünd- und Einschaltprüfung sowie einen Funktionstest 
des Produkts zum Prüfen auf Störungen durchführen.

Sonstige Gewährleistungsbestimmungen und Haftungsbeschränkungen 
sind in der Garantiekarte des Liefergegenstandes zu lesen.
Der Hersteller behält sich jedoch vor, aufgrund ständiger technologischer 
Entwicklung und Erneuerung des Produktes, ohne vorherige 
Ankündigung, Änderungen daran vorzunehmen.

Dieses Dokument ist Eigentum der Firma der Hersteller und darf 
nicht an Dritte komplett oder teilweise weitergegeben werden, 
ohne vorher die schriftliche Befugnis von der Hersteller eingeholt 
zu haben. Der Hersteller behält sich alle Rechte vor.

BEISPIEL FÜR DEN ANSCHLUSS DER 
SCHLÄUCHE

Das Kanalisations-Set für die warme Luft ermöglicht es, den warmen 
Luftstrom des Gerätes zu entnehmen und in andere Räume zu leiten.
Im Folgenden werden einige Beispiele zur Kanalisierung der Heißluft nur 
zu demonstrativen Zwecken dargestellt.
Zur Umsetzung einiger vorgeschlagenen Lösungen benötigen Sie 
einen Schlauch mit einem geeigneten Durchmesser und auch 
Austrittsöffnungen und Y-förmige Elemente, die nicht geliefert werden, 
die aber als Zubehör erworben werden können.
Nicht die je nach Gerät abhängige maximale Gesamtlänge des 
Schlauchs überschreiten:

Gerät

Kanalisierung

max. Gesamtlänge 

SOLANGE

Ø 7,5 cm

5 m

Maximale zulässige Gesamtlänge
- um 1 Meter bei jedem Winkelstück und/oder bei jedem Y-förmigen 
Element gekürzt
- es handelt sich um die Summe der einzelnen Rohrlängen jeder Leitung
- es wird eine Kontrolle der Größen und des Isolierungsgrads im zu 
heizenden Raum und der Kanalisierungsmodi durchgeführt.
Das Rohr kann gebogen und leicht deformiert, darf aber nicht gequetscht 
oder verstopft sein: Das beeinflusst sonst negativ den Heißluftfluss und 
die Sicherheit des Geräts.

 

a

Es ist sehr wichtig, dass die Ausgangsöffnungen nicht 
verschlossen sind, um Überhitzungen zu vermeiden. In den 
Fällen, in denen nur der hintere Ausgang des Ventilators 
vorgesehen ist, muss die Öffnung immer offen und nicht 
verstopft sein.

 

a

Der Schlauch muss immer isoliert werden, um Wärmeverluste 
zu vermeiden und den Luftstrom schallzuisolieren.

Legende

C   Heißluftausgang in andere Richtungen
D   Y-förmiges Element (für Schläuche)
E   Rohrbogen

LÖSUNG 1.

DT2035022-0

C

12

DT2002837_H07033360_02

Содержание SOLANGE

Страница 1: ...t product El manual de instrucciones forma parte integrante del producto O Manual de Instruções faz parte integrante do produto ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE INSTALLER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATEUR INSTALLATIONSANLEITUNG INSTRUCTIES VOOR DE MONTEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Set canalizzazione Ducting set Set de canalisation Kanalisations Set Kanalise...

Страница 2: ...5 NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS Nr Beschrijving Descripción Descrição Qty 1 Ventilator Ventilador Ventilador 1 2 Afsluiting aan de zijkant kachel Cierre lateral de la estufa Fecho lateral da salamandra 1 3 Kabel Cable cableado Cabo cablado 1 4 Mooer Tuerca Porca 5 5 Onderlegplaatjes Arandela Arruela 5 6 Zelftapper Tornillo Parafuso 15 7 Klemmetje Abrazadera Abraçadeira 5 DT2035014 0 7 3 6 4 5 1 2 D...

Страница 3: ...icambi originali eventuali elementi usurati o danneggiati ripristinare tutti i collegamenti iniziali e le normali condizioni di esercizio dell apparecchio e dell impianto effettuare una prova di accensione e funzionalità del prodotto per accertare assenza di anomalie Per i termini limiti ed esclusioni fare riferimento al certificato di garanzia allegato al prodotto Il costruttore nell intento di p...

Страница 4: ...necessario fissarlo sulla superficie con dei punti di ancoraggio ogni 30 cm Nel caso si volesse condurre l aria anche in ambienti adiacenti scegliere il percorso più breve limitando così le dispersioni di calore Si raccomanda quindi di non far compiere al tubo flessibile percorsi troppo lunghi e di isolarlo nel modo migliore Isolamento percorso della canalizzazione e posizione delle bocchette di u...

Страница 5: ...scita del ventilatore con un tubo flessibile Ø 75 mm non fornito in dotazione alla bocchetta d uscita aria calda Effettuare i collegamenti elettrici vedi SCHEMA ELETTRICO Collegare i terminali del cavo cablato 3 sul ventilatore 1 Inserire il morsetto a 2 PIN D del cavo cablato nella posizione AUX 1 della scheda E Fissare il cavo di messa a terra sulla scheda Fissare il cavo cablato con le fascette...

Страница 6: ...ations restore and replace all worn or damaged parts with original spare parts restore all initial connections together with the normal operating conditions of the appliance and the system carry out a start up and operating test to check that there are no faults See the guarantee certificate enclosed with the product for the terms limitations and exclusions In line with its policy of constant prod...

Страница 7: ...or walls it must be fixed to the surface using fixing points spaced out at 30 cm intervals To send hot air to adjacent rooms if desired choose the shortest route to limit loss of heat Ensure that the flexible pipe is properly insulated and do not run it along very long routes Insulation the ducting path and the position of the air vents affect the optimal heating of the environment It is recommend...

Страница 8: ...the screws 6 DT2035020 0 2 6 Connect the fan outlet with a flexible pipe Ø 75 mm not supplied to the hot air outlet vent Make the wiring connections see WIRING DIAGRAM Connect the terminals of the cable 3 to the fan 1 Insert the 2 PIN terminal D of the cable into AUX 1 of the board E Secure the earth cable to the board Secure the cable with the clamps 7 a a The electrical cables MUST NOT come into...

Страница 9: ...raccordements initiaux et les conditions de fonctionnement normales de l appareil et de l installation effectuez un essai d allumage et de fonctionnement du produit pour vous assurer de l absence d anomalies Pour les termes les limites et les exclusions reportez vous au certificat de garantie qui accompagne le produit Dans le but de poursuivre une politique de développement constant et de renouvel...

Страница 10: ...ce avec des points de fixation tous les 30 cm Si vous souhaitez diffuser l air dans des pièces contiguës choisissez le parcours le plus court en limitant ainsi les déperditions de chaleurs Il est donc conseillé d éviter de soumettre le tuyau à des parcours trop longs et de l isoler le mieux possible L isolation le parcours de la canalisation et la position des bouches de diffusion d air influent s...

Страница 11: ...cordez la sortie du ventilateur avec un tuyau flexible Ø 75 mm non fourni à la bouche de diffusion d air chaud Effectuez les branchements électriques voir le SCHÉMA ÉLECTRIQUE Raccordez les embouts du câble 3 sur le ventilateur 1 Insérez la borne à 2 BROCHES D du câble dans la position AUX 1 de la carte E Fixez le câble de mise à la terre sur la carte Fixez le câble avec les colliers de serrage 7 ...

Страница 12: ...e Zünd und Einschaltprüfung sowie einen Funktionstest des Produkts zum Prüfen auf Störungen durchführen Sonstige Gewährleistungsbestimmungen und Haftungsbeschränkungen sind in der Garantiekarte des Liefergegenstandes zu lesen Der Hersteller behält sich jedoch vor aufgrund ständiger technologischer Entwicklung und Erneuerung des Produktes ohne vorherige Ankündigung Änderungen daran vorzunehmen Dies...

Страница 13: ...s alle 30 cm mit Verankerungspunkten an der Oberfläche befestigt werden Falls die Luft in die nebenstehenden Räume gebracht werden soll wählen Sie den kürzesten Verlauf aus damit so wenig Hitze wie möglich verloren geht Es wird empfohlen keine zu langen Schläuche anzuschließen und diese so gut wie möglich zu isolieren Die Dämmung Kanalisierungsverlauf und Positionierung der Luftaustrittsöffnungen ...

Страница 14: ...stigen DT2035020 0 2 6 DenAusgang des Lüfters mit einem Schlauch Ø 75 mm nicht geliefert an der Austrittsöffnung der Warmluft verbinden Die elektrischen Anschlüsse durchführen siehe SCHALTPLAN Die Kabelenden 3 am Lüfter 1 anschließen Die 2 STIFT Klemme D des Kabels an der Position AUX 1 der Platine E einstecken Das Erdungskabel an der Platine befestigen Das Kabel mit den Schellen 7 befestigen a a ...

Страница 15: ...ansluitingen en de normale bedrijfscondities van het toestel en het systeem voer een ontstekings en werkingstest uit om er zeker van te zijn dat er geen problemen zijn Voor wat betreft de termijnen de beperkingen en de uitsluitingen van de garantie zie het garantiebewijs dat bij het product gevoegd is In lijn met de bedrijfsfilosofie waarbij naar constante verbetering en vernieuwing gestreefd word...

Страница 16: ... of in de muur aangebracht is moet dit op het oppervlak bevestigd worden met bevestigingspunten om de 30 cm Als u de lucht ook naar aanpalende vertrekken wilt afvoeren kies dan de kortste afstand Zo blijft de warmteverspilling beperkt Daarom is het raadzaam om de flexibele buis niet te lang te maken en ze zo goed mogelijk te isoleren De isolering het kanalisatiecircuit en de plaats van de luchtuit...

Страница 17: ...35020 0 2 6 Sluit de afvoer van de ventilator aan met een niet bijgeleverde flexibele pijp van Ø 75 mm op de warme luchtstroomopening Voer de elektrische aansluitingen uit zie het ELEKTRISCHE SCHEMA Sluit de uiteinden van de kabel 3 aan op de ventilator 1 Steek de 2 pinsklem D van de kabel in de positie AUX 1 van de kaart E Bevestig de aardingskabel op de kaart Bevestig de kabel met de klemmen 7 a...

Страница 18: ...s condiciones normales de funcionamiento del aparato y de la instalación realice una prueba de encendido y funciones del producto para asegurarse de que no existan anomalías Para conocer las condiciones los límites y las exclusiones se remite al certificado de garantía adjunto al producto El constructor en su intento de perseguir una política de constante desarrollo y renovación del producto puede...

Страница 19: ... las paredes debe fijarse a la superficie con puntos de anclaje cada 30 cm Si desea canalizar el aire también a habitaciones contiguas trace el recorrido más corto posible para limitar las dispersiones de calor Así pues se recomienda que el tubo flexible no recorra trayectos demasiado largos y que esté perfectamente aislado El aislamiento el recorrido de la canalización y la posición de las bocas ...

Страница 20: ...ecte con un tubo flexible de Ø 75 mm no incluido de serie la salida del ventilador a la boca de salida de aire caliente Realice las conexiones eléctricas véase el ESQUEMA ELÉCTRICO Conecte los terminales del cable cableado 3 al ventilador 1 Monte el borne de 2 PINS D del cable cableado en la posición AUX 1 de la tarjeta E Fije el cable de puesta a tierra a la tarjeta Sujete el cable cableado con l...

Страница 21: ...gações iniciais e as condições normais de funcionamento do aparelho e do sistema realize um teste de acendimento e funcionamento do aparelho para verificar a ausência de anomalias Para os termos limites e exclusões consulte o certificado de garantia anexado ao produto Com o objectivo de aplicar uma política de constante desenvolvimento e renovação do produto o fabricante pode fazer as modificações...

Страница 22: ...o ou das paredes é necessário fixá lo à superfície com pontos de fixação a cada 30 cm Se quiser canalizar o ar quente também para locais adjacentes escolha o percurso mais curto limitando assim as dispersões de calor Recomenda se assim não realizar percursos demasiado longos com o tubo flexível e isolá lo da melhor forma O isolamento o percurso da canalização e a posição das grelhas de saída do ar...

Страница 23: ... 6 DT2035020 0 2 6 Ligue a saída do ventilador com o tubo flexível Ø 75 mm não fornecido de série à saída de ar quente Faça as ligações elétricas veja o ESQUEMA ELÉTRICO Ligue os terminais do cabo cablado 3 ao ventilador 1 Encaixe o terminal de 2 PINOS D do cabo cablado na posição AUX 1 da placa E Fixe o cabo de ligação à terra na placa Fixe o cabo cablado com as braçadeiras 7 a a Os cabos elétric...

Страница 24: ...DT2035025 0 2 5 4 C R S1 DT2034120 01 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE SCHALTPLAN ELEKTRISCHE SCHEMA ESQUEMA ELÉCTRICO ESQUEMA ELÉTRICO 24 DT2034073 01 DT2002837_H07033360_02 ...

Страница 25: ...5x20 500mAL250V Fuse 5x20 500mAL250V Fusible 5x20 500mAL250V Feinsicherung 5x20 500mAL250V Legenda colori Key to colours Légende couleurs Farbangabe 2 Giallo verde Yellow green Jaune vert Gelb grün 4 Marrone Brown Brun Braun 5 Blu Blue Bleu Blau Potenza assorbita massima Maximum power draw Puissance absorbée maximum Maximale Leistungsaufnahme Maximum opgenomen vermogen Potencia absorbida máxima Po...

Страница 26: ...26 DT2002837_H07033360_02 ...

Страница 27: ...27 DT2002837_H07033360_02 ...

Страница 28: ...Via Montello 22 31011 Casella d Asolo TV ITALY Tel 39 04235271 Fax 39 042355178 www superiorstufe com e mail info superiorstufe com DT2002837_H07033360_02 11 2015 ...

Отзывы: