background image

SX215A: 

Desglose de piezas y manual de operación 

7  

Rev. 08/11/10

Alimentación de aire...

Herramientas de esta clase operan bajo un rango amplio de presión 

de aire.  Se recomienda que  la presión de aire en estas herramientas 

mida 90 PSI en la herramienta al momento de correr libremente. La 

presión alta (mayor a las 90 psig; 6.3 barras) aumenta el rendimiento 

más allá de su capacidad nominal y cortará la herramienta y podría 

ocasionar fallas del accesorio debido a la sobre velocidad.
Siempre use aire limpio y seco.  El polvo y los humos corrosivos y/o 

el agua en la línea de aire ocasionará daños en la herramienta. Vacíe 

el tanque de aire diariamente. Limpie la pantalla del filtro de la entrad 

de aire al menos una vez por semana.  El procedimiento recomendado 

de conexión puede verse en la figura 1. 

Lubricación...

Lubrique diariamente el motor de aire con lubricante para herramientas 

neumáticas de calidad.  Si ni se usa ningún lubricante para la línea de 

aire, deje caer 1⁄2 onza del lubricante por la longitud de la herramienta, 

lanzándolo  a  chorro  en  la  admisión  de  aire  de  la  herramienta  o  en 

la  conexión  más  cercana  al  abastecimiento  de  aire,  reconecte  el 

abastecimiento de aire y luego ponga en marcha la herramienta.  o en 

la manguera de entrada de aire.  

Localización y corrección de fallas...

Puede haber otros factores ajenos a la herramienta que sean causa de 

pérdida de corriente o acción errática. La potencia reducida de salida 

del  compresor,  el  drenaje  excesivo  en  la  tubería  de  aire,  humedad 

o  restricciones  en  las  cañerías  de  aire  o  el  uso  de  conexiones  de 

manguera de tamaño inadecuado o en malas condiciones puede reducir 

el suministro de aire. Depósitos de arenilla o goma en la herramienta 

pueden cortar la potencia y pueden corregirse limpiando el aspirador 

de  aire  y  limpiando  a  chorro  la  herramienta  con  aceite  que  disuelva 

la  goma  o  una  mezcla  de  partes  iguales  de  SAE  #10  y  querosén.  Si 

no hay ningún problema con las condiciones externas, desconecte la 

herramienta de la manguera y llévela al centro autorizado de servicio 

más próximo.  

Operación...

Deje que la herramienta realice el trabajo.  No ejerce presión excesiva 

sobre  la  máquina.    Esto  sólo  disminuirá  la  velocidad  de  la  rueda  de 

corte,  reducirá  la  eficiencia  de  corte,  y  además  pondrá  una  carga 

adicional sobre el motor.  Comience con la herramienta fuera del trabajo, 

colóquela  paralelamente  sobre  el  trabajo  y  muévela  en  el  sentido 

deseado para lograr el corte.  Cuando se haya terminado el trabajo de 

corte, levante la herramienta del trabajo antes de apagar el motor.   
NOTA: Durante la operación, siempre se deben llevar puesto gogles de 

seguridad para protegerse contra la corrosión y trocitos volantes.   

gARANTÍA LIMITADA

SUNEX  INTERNATIONAL,  INC.,  LE  gARANTIZA  A  SUS  CLIENTES  QUE  LAS  HERRAMIENTAS  Y 

PRODUCTOS CON LA MARCA DE LA EMPRESA SUNEX TOOLS NO CONTIENEN DEFECTOS EN SU MANO DE OBRA NI 

MATERIAS PRIMAS.

 

Sunex International, Inc., reparará o sustituirá sus productos con la marca Sunex Tools® que reflejen fallas en el funcionamiento satisfactorio debido a que la 

mano de obra o las materias primas estén defectuosas, tomando como base las cláusulas y condiciones de los planes de garantía descritos a continuación y 

asignados a ese producto específico. Este producto tiene una garantía de UN AñO.  Durante ese periodo de garantía, Sunex Tools® reparará o sustituirá, como 

así opte por hacerlo, cualquier componente o unidad que se compruebe tener decectos en su materia prima o mano de obra.

Otra importante información de la garantía...

Esta garantía no cubre ningún daño al equipo o herramientas, si este surge como resultado de su alteración, abuso, o mal uso o daños ni tampoco cubre 

las reparaciones o reposiciones hechas por cualquier persona ajena a los centros de servicio de garantía autorizados y que no sean de Sunex Tools®.  La 

obligación antes mancionada queda bajo la responsabilidad exclusiva de Sunex Tools® según se menciona o de cualquier garantía implícita y bajo ninguna 

circunstancia  quedará  bajo  su  responsabilidad  cualquier  garantía  implícita  ya  bajo  ninguna  circunstancia  quedará  bajo  su  responsabilidad  cualquier  daño 

incidental o consecuencial. 

Nota:

 

Algunos  estados  no  permiten  la  exclusión  o  limitación  de  los  daños  incidentales  o  consecuenciales,  por  lo  tanto  la  limitación  o  exclusión 

arriba  mencionada  quizá  no  pudiera  serle  pertinente  a  usted.  Devuelva  el  equipo  o  componentes  a  Sunex  Tools®,  un  centro  de  servicio  de 

garantía  autorizado,  con  elflete  pagado.  Asegúres  haber  incluido  su  nimbre  y  dirección,  la  evidencia  de  la  fecha  de  adquisición  y  la  descripción 

del  defecto  que  se  sospeche  tener.  Si  tiene  alguna  duda  relacionada  con  elservicio  de  garantía,  por  favor  escríbale  a  Sunex  Tools®.  Esta  garantía 

le  concede  derechos  jurídicos  específicos  y  quizá  otros  derechos  que  varían  de  un  estado  a  otro,  Sunex  Tools®  tiene  a  su  disposición  los  juegos 

de  reparación  y  refacciones  de  repuesto  para  muchos  de  sus  productos,  sin  importar  si  el  producto  continúe  o  no  bajo  el  plan  de  la  garantía. 

Información de Advertencia • Instrucciones de Operación • Revisión de Refacciones

DIRECCIóN A EMBARCARSE:

 

Sunex Tools • 315 Hawkins Rd. • Travelers Rest, SC 29690

DIRECCIóN DE CORREOS:

 

Sunex Tools • P.O. Box 1233 • 

Travelers Rest, SC 29690

Содержание SX215A

Страница 1: ...construction activities contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exp...

Страница 2: ...ayed or loose hoses and fittings and replace immediately Do not use quick detach couplings at tool See instructions for correct set up Air powered tools can vibrate in use Vibration repetitive motions or uncomfortable positions over extended periods of time may be harmful to your hands and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before resumin...

Страница 3: ...escription Index RS21428 RS21429 RS21430 RS21531 RS21432 RS21433 RS21434 RS21435 RS21436 RS21438 RS21439 RS21441 RS21440 RS21162 RS21447 RS71649 Hose Adapter Valve Body Cap Screw Lever Spring Pin Valve Stem O Ring Spring Air Regulator O Ring O Ring Valve Screw Bearing Rubber Cap Retaining Ring Ball Bearing Rear Plate Rotor Blade Rotor Spring Pin Cylinder Front Plate Ball Bearing Pinion Gear Motor ...

Страница 4: ...ce of the tool Limited Warranty SUNEX INTERNATIONAL INC WARRANTS TO ITS CUSTOMERS THAT THE COMPANY S SUNEX TOOLS BRANDED PRODUCTS ARE FREE FROM DEFECTS IN WORKMANSHIP AND MATERIALS Sunex International Inc will repair or replace its Sunex Tools branded products which fail to give satisfactory service due to defective workmanship or materials based upon the terms and conditions of the following desc...

Страница 5: ... construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le cancer des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction Voici quelques exemples de produits chimiques Plomb provenant des peintures Silicium cristallin provenant des briques du ciment et d autres produits de maçonnerie et Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement Le risque que présentent ces expositi...

Страница 6: ...para el ensamblado correcto Coloque la herramienta sobre el trabajo antes de arrancar la herramienta Resbalarse tropezarse y o caerse durante la operación de herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de lesión seria o la muerte Sea consciente de la manguera excedente dejada por la superficie para caminar o trabajar Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo No se extra limi...

Страница 7: ...el trabajo antes de apagar el motor NOTA Durante la operación siempre se deben llevar puesto gogles de seguridad para protegerse contra la corrosión y trocitos volantes GARANTÍA LIMITADA SUNEX INTERNATIONAL INC LE GARANTIZA A SUS CLIENTES QUE LAS HERRAMIENTAS Y PRODUCTOS CON LA MARCA DE LA EMPRESA SUNEX TOOLS NO CONTIENEN DEFECTOS EN SU MANO DE OBRA NI MATERIAS PRIMAS Sunex International Inc repar...

Страница 8: ...tés de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le cancer des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction Voici quelques exemples de produits chimiques Plomb provenant des peintures Silicium cristallin provenant des briques du ciment et d autres produits de maçonnerie et Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement Le risque que présentent ces ex...

Страница 9: ... de graves blessures Vérifiez toujours que les tuyaux et les raccords ne sont pas endommagés effilochés ou desserrés et remplacez immédiatement N utilisez pas de raccords rapides avec l outil Consultez les instructions pour corriger le montage Placez l outil sur le travail avant de le faire démarrer Si vous glissez trébuchez et ou tomber quand vous utilisez des outils pneumatiques vous risquez des...

Страница 10: ... porter les lunettes de sécurité pour protéger les yeux contre les éclats de rouille et de métal Utiliser seulement avec des meules dont la vitesse admise est égale ou supérieure à 2 500 tr min Garantie limitée SUNEX INTERNATIONAL INC GARANTIT À SES CLIENTS QUE LES OUTILS DE MARQUE SUNEX TOOLS SONT EXEMPTS DE DÉFAUTS DE MAIN D ŒUVRE ET DE MATÉRIAU Sunex International Inc réparera ou remplacera ses...

Отзывы: