background image

6603B 12 02/20/12

Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé 
pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de 
blessures corporelles. Prière de respecter toutes les 
consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin 
d'éviter les blessures ou la mort potentielles. 

             

 

IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION. 

PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES D'UTILISATION, 
LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT DE L'UTILISER. 

Le propriétaire doit s'assurer que tous les employés lisent ce manuel avant d'utiliser l'outil. Le propriétaire de l'outil doit aussi maintenir 
ce manuel en bon état et le ranger dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire. Si le manuel ou les étiquettes 
de l'outil sont perdus ou illisibles, communiquer avec Sunex pour obtenir un remplacement. Si l’utilisateur ne parle pas couramment le 
français, les consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être discutées avec l'utilisateur, 
dans sa langue maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, afin d’assurer que l’utilisateur en comprenne les 
bien le contenu.

LE TYPE DE SITUATIONS DANGEREUSES

L'utilisation de dispositifs de levage portatifs pour automobiles expose l'utilisateur à certains dangers qui ne peuvent pas être évités 
par des moyens mécaniques, mais seulement en faisant preuve d'intelligence, d'attention et de bon sens. Il est donc essentiel que les 
propriétaires et les employés qui utiliseront ce dispositif soient prudents, compétents, qualifiés et formés à l’utilisation sécuritaire de 
l’équipement. Des exemples de dangers comprennent le renversement, le glissement ou la chute soudaine de la charge. Ces dangers 
sont principalement imputables à une charge mal répartie, une utilisation sur une surface meuble ou inclinée, ou une utilisation à des 
fins autres que celles pour lesquelles le dispositif a été conçu. 

MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES

  •  Lire, comprendre et appliquer toutes les consignes avant d'utiliser ce dispositif. 
  •  Inspecter le cric avant chaque utilisation. Ne pas utiliser le cric s'il est endommagé, modifié, en mauvais état, instable en raison de  
    pièces ou de quincaillerie manquantes ou lâches ou s'il y a fuite de fluide hydraulique. Effectuer les réparations ou les réglages  
    nécessaires avant l'utilisation. 
  •  Placer le cric uniquement aux points spécifiés par le constructeur du véhicule. 
  •  Porter des lunettes de sécurité qui répondent aux normes de l'OSHA et aux exigences de la norme ANSI Z87.1. 
  •  Ne pas dépasser la capacité nominale du cric. 
  •  Ce dispositif sert uniquement au levage. Immédiatement après avoir levé le véhicule, placer les chandelles appropriées avant de  
    travailler sur le véhicule. 
  •  Utiliser le cric seulement sur une surface de niveau et solide. Celle-ci doit être exempte d'obstructions afin que le cric puisse se  
    repositionner durant le levage et la descente. 
  •  Centrer la charge sur la selle. S'assurer de la stabilité de l'installation avant de travailler sur le véhicule. 
  •  Ne pas déplacer le véhicule lorsqu'il est supporté par le cric. 
  •  Ne pas utiliser d'adaptateurs ou de rallonges de selle entre celle-ci et la charge.
  •  Ne pas utiliser d'adaptateurs à moins qu'ils ne soient approuvés ou fournis par Sunex. 
  •  Toujours abaisser le cric lentement et prudemment. 
  •  L'inobservance de ces méthodes peut causer des dommages matériels, des blessures corporelles graves ou mortelles, 
    ou les deux. 

CONSÉQUENCES EN CAS DE SITUATIONS DANGEREUSES

L'inobservance des CONSIGNES D'UTILISATION, des MISES EN GARDE, des CONSIGNES D'ENTRETIEN ainsi que des MÉTHODES 
POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents ayant pour conséquences des dommages matériels ou 
des blessures corporelles graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT : Ce symbole 
indique une situation dangereuse 
qui pourrait causer la mort ou des 
blessures graves si elle n'est pas 
évitée. 

AvERTISSEMENTS

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Содержание 6603B

Страница 1: ...wide Saddle Diameter 3 94 Shipping Weight 80 45 lbs SPECIFICATIONS OWNER S MANUAL MODEL 6603B CAPACITY 3 TON FLOOR SERVICE JACK CONTENTS Page 1 Specifications 2 Warning Information 3 Setup Operating and Preventative Maintenance 4 Troubleshooting Warranty Information and Maintenance 5 6 Exploded View Drawing and Replacement Parts Copyright 2011 Sunex Tools ...

Страница 2: ...O AVOID HAZARDOUS SITUATIONS Read study understand and follow all instructions before operating this device Inspect the jack before each use Do not use jack if damaged altered modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing components Make corrections before using Lift only on areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer Wear eye protection t...

Страница 3: ...tween the jack stands and load to make sure the setup is stable and safe If the setup is not stable or safe follow the preceding steps until corrected 2 To lower load Follow the procedures mentioned in To raise load section of the OPERATING INSTRUCTIONS in order to raise the load off the jack stands Once the load has cleared the jack stands remove the stands from under the load and away from the w...

Страница 4: ...be emphasized and understood If the operator is not fluent in English the manufacturer s instructions and warning shall be read to and discussed with the operator in the opera tor s native language by the purchaser owner making sure that the operator comprehends its contents Owner and or user must study and maintain for future reference the manufacturers instructions Owner and or user is responsib...

Страница 5: ...Bolt incl 17 18 1 18 Washer 2 19 RS6603B19 Spring 1 20 Pin 1 21 Washer 4 22 RS6603B22 Handle Socket incl 20 28 2 23 Shaft 1 24 RS6603B24 Handle Bolt 1 Index Part Description Qty 25 Nut 1 26 Washer 1 27 RS6603BGS Gear Set incl 27 34 1 28 Bolt 1 29 RS6603B29 Bolt 1 30 RS6603B30 Lower Handle incl 29 30 1 31 RS6603B31 Upper Handle incl 31 32 1 32 Sleeve 1 33 RS6603B33 Power Unit Assembly incl 21 33 36...

Страница 6: ...il Filler Plug 1 6 Sealing Washer 1 7 Piston Rod 1 8 Snap Ring 1 9 Bushing 1 10 Sealing Washer 1 11 O Ring 1 12 Cylinder 1 13 Nylon Gasket 1 14 O Ring 1 15 Base 1 16 Snap Ring 2 17 O Ring 2 18 RS6603B18 Pump Piston 1 Index Part Description Qty 19 Steel Ball 2 20 Steel Ball 1 21 Copper Washer 1 22 Bolt 1 23 Pin 1 24 O Ring 1 25 Release Valve Rod 1 26 Pin 1 27 Steel Ball 1 28 Ball Seat 1 29 Spring 1...

Страница 7: ...cia 9 Ensamble operación y mantenimiento 10 Diagnóstico de averías e información de garantía Copyright 2012 Sunex Tools Capacidad 3 Tons Altura mínima 5 71 Altura máxima 18 71 Diámetro de la silla 3 94 Longitud del mango 39 37 Longitud global 24 6 Anchura global 13 43 Tamaño de la rueda 3 54 Dia x 1 65 Wide Peso de embarque 80 45 lbs ESPECIFICACIONES ...

Страница 8: ...LAS SITUACIONES DE RIESGO Lea estudie comprenda y observe todas las instrucciones antes de operar este dispositivo Verifique el gato antes de usarlo No lo use si tiene roturas alteraciones fugas de líquido hidráulico o está en malas condiciones como tampoco si presenta inestabilidad debido a piezas metálicas o partes desajustadas o faltantes Tome las medidas de corrección apropiadas antes de usarl...

Страница 9: ... trabajo deseada Coloque los soportes del gato de la capacidad adecuada en los puntos de soporte recomendados por el fabricante los que brindan un soporte estable para el vehículo levantado NO SE ARRASTRE DEBAJO DEL VEHÍCULO MIENTRAS QUE SE ESTÉ LEVANTANDO EL VEHÍCULO O AL MOMENTO DE QUITAR LOS SOPORTES DEL GATO Una vez que los soportes del gato estén posicionados gire el mango MUY LENTAMENTE Baje...

Страница 10: ...esté sujetado a un choque o a una carga anormal Cualquier gato que aparenta ser dañado de cualquier forma que se encuentre ser desgastado o que opera de forma anormal DEBE DEJARSE DE USAR hasta que se realicen las reparaciones necesarias por parte de un centro de reparación autorizado del fabricante Se recomienda que se haga una inspección anual del gato por parte de un centro de reparación autori...

Страница 11: ...lation opération et entretien préventif 14 Dépannage information de garantie et entretien Copyright 2012 Sunex Tools Capacité 3 Tons Hauteur minimum 5 71 po Hauteur maximum 18 71 po Diamètre de selle 3 94 po Longueur de la poignée 39 37 po Longueur totale 24 6 po Largeur totale 13 43 po Taille de roue 3 54 po Dia x 1 65 po Wide Poids 80 45 lbs SPÉCIFICATIONS ...

Страница 12: ...utilisation à des fins autres que celles pour lesquelles le dispositif a été conçu MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES Lire comprendre et appliquer toutes les consignes avant d utiliser ce dispositif Inspecter le cric avant chaque utilisation Ne pas utiliser le cric s il est endommagé modifié en mauvais état instable en raison de pièces ou de quincaillerie manquantes ou lâches ou s il ...

Страница 13: ...tien stable pour le véhicule soulevé NE RAMPEZ PAS SOUS LE VÉHICULE LORS DU SOULÈVEMENT DE CELUI CI OU NE RETIREZ PAS LES CHANDELLES Une fois que les chandelles sont placées de manière appropriée tournez la poignée TRÈS LENTEMENT Abaissez la charge afin qu ils reposent sur les chandelles Inspectez le rapport entre les chandelles et la charge afin de vous assurer que l installation est stable et sé...

Страница 14: ...uels de directives le propriétaire et ou l utilisateur est responsable de s assurer qu ils soient maintenus lisibles et intacts Les étiquettes de remplacement et la littérature sont disponibles auprès du manufacturier Problème Action 1 L unité ne lèvera pas la charge Purger l air du système hydraulique en suivant la procédure selon la configuration 2 L unité ne supportera pas la charge ou est spon...

Отзывы: