Suncast Side Tracker STA125B Скачать руководство пользователя страница 2

2

CORRECT

CORRECT

CORRECTO

INCORRECT

INCORRECT

INCORRECTO

1.

  When attaching the garden hose to the out-tube and/or the leader hose 

to the in-tube, be sure to attach correctly (Fig. 1). Cross-threading could 

cause permanent damage.

2. 

Before winding your hose, remove the accessory and drain as much water 

out of the hose as possible. This will prevent extra stress on the hose reel 

(from the weight of the water) that could cause permanent damage.

3.

  To wind your hose, pull the hose out away from your hose reel in a 

straight line. Then walk the end back to the hose reel so the hose is in a 

“U” shape in front of the reel. This assists in easier rewinding of the hose.

4. 

When you are finished using your hose reel, turn off the water source. Do 

not leave water pressure on when not in use. 

5. 

Store hose reel indoors during colder months. If hose reel must be left in freezing conditions, disconnect hose from faucet and drain all 

water out of hose and reel. Freezing of trapped water may cause damage to reel, hose or pipes.

6. 

 Check in-tube and out-tube connections prior to first use each spring. If hose reel starts to leak, tighten all water connections and check 

washers in the in-tube and the garden hose. Replace washers, if necessary. 

7. 

Once a year, remove the reel and clean and re-lube the o-rings. Re-install the reel.

1.

  En branchant le tuyau d’arrosage du jardin au tube de sortie et (ou) le tuyau de raccordement au tube d’arrivée, veillez à les raccorder

  correctement (fig. 1). Des filetages faussés risqueraient de causer des dégâts permanents.

2.

  Avant d’enrouler le tuyau, retirez l’accessoire et videz autant d’eau que possible du tuyau. Vous éviterez ainsi que le poids de l’eau demeurée

  à l’intérieur du tuyau n’endommage irrémédiablement le dévidoir.

3. 

 Pour enrouler le tuyau, tirez dessus afin de l’éloigner du dévidoir en veillant à demeurer en ligne droite, puis ramenez l’extrémité du tuyau

  vers le dévidoir de manière à ce que le tuyau forme un « U » devant le dévidoir. Ceci facilitera l’enroulage du tuyau.

4.

  Quand vous avez fini d'utiliser le dévidoir, fermez le robinet d'eau. Ne laissez pas la pression d'eau en dehors de l’utilisation.

5. 

 Rangez le dévidoir à l’intérieur pendant la saison froide. Si le dévidoir doit être laissé au gel, débranchez le tuyau du robinet et videz toute

  l'eau du tuyau et du dévidoir. L’eau contenue dans le tuyau, le dévidoir et les conduites risque de geler et de les endommager.

6.

  Vérifiez le bon raccordement du tube d’arrivée et du tube de sortie avant la première utilisation, à chaque printemps. Si le dévidoir

  commence à fuir, serrez tous les raccordements et vérifiez les joints du tube d’arrivée et du tuyau d'arrosage. Remplacez les joints, si
 nécessaire.

7. 

 Une fois par an, retirez le tube d’arrivée, et nettoyez et graissez les joints toriques. Remettez le tube d’arrivée en place.

1.

  Al conectar la manguera del jardín al tubo de salida y/o a la manguera de conexión, asegúrese de conectarla correctamente (Fig. 1). Una

  conexión incorrecta podría causar daño permanente.

2.

  Antes de enrollar la manguera retire el accesorio y drene toda el agua que sea posible de la manguera. Esto evitará que el peso del agua

  cause estrés excesivo en el carrete de la manguera, lo cual podría causar daño permanente.

3.

  Para enrollar la manguera, extienda la manguera en línea recta y en dirección opuesta al carrete de la manguera. Luego tome el extremo de

  la manguera y llévelo hasta el carrete nuevamente, de modo que la manguera forme una “U” en frente del carrete. Esto facilitará el enrollado
  de la manguera.

4.

  Cuando haya terminado de usar el carrete de la manguera, cierre la fuente de agua. No debe haber presión de agua cuando no está en uso.

5.

  Guarde el carrete para manguera en interiores durante los meses fríos. Si tiene que dejar el carrete para manguera en condiciones de

  temperaturas de congelación, desconecte la manguera de la llave de agua y drene toda el agua fuera de la manguera y del carrete. La
  congelación del agua atrapada puede causar daño al carrete, a la manguera o a las tuberías.

6. 

 Revise las conexiones del tubo de entrada y del tubo de salida antes del primer uso cada primavera. Si el carrete para manguera tiene

  alguna fuga, apriete todas las conexiones de agua y revise las arandelas del tubo de entrada y de la manguera del jardín, reemplace las
  arandelas si fuera necesario.

7.

  Una vez al año retire el tubo de entrada y limpie y vuelva a lubricar las juntas tóricas. Vuelva a instalar el tubo de entrada.

IMPORTANT INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS IMPORTANTES / INSTRUCCIONES IMPORTANTES

Содержание Side Tracker STA125B

Страница 1: ...nsible for replacing parts damaged due to incorrect assembly Avant de commencer Lisez les instructions avant de proc der au montage Cet article comporte des pi ces qui risquent d tre endommag es si ce...

Страница 2: ...rieur pendant la saison froide Si le d vidoir doit tre laiss au gel d branchez le tuyau du robinet et videz toute l eau du tuyau et du d vidoir L eau contenue dans le tuyau le d vidoir et les conduit...

Страница 3: ...879 2050 1 800 846 2345 1 630 879 2050 Suncast Products and Replacement Parts To purchase Suncast replacement parts and learn about other Suncast products visit us online or call Produits et pi ces de...

Страница 4: ...e raccordement l alimentation en eau 2 PRECAUCI N No conecte incorrectamente la manguera de conexi n al tubo de entrada Vea la p gina 2 para obtener detalles Verifique que el tubo de entrada tenga una...

Страница 5: ...e du tube d arriv e sur la marque situ e 39 1 2 po 1 m et le c t de l assemblage de d vidoir de tuyau sur la marque situ e 24 po 61 cm REMARQUE si le d vidoir de tuyau est correctement mont le tuyau d...

Страница 6: ...osition mesur e contre la surface de montage et faites passer le tuyau de raccordement travers les deux fentes situ es l arri re du produit Marquez l emplacement des trous et pr percez les l aide d un...

Страница 7: ...he in tube o rings NOTE Save the remaining contents of the lube and use to apply to your o rings once every year This will extend the life of the o rings 5 Ouvrez le tube de lubrifiant F et appliquez...

Страница 8: ...ords 8 PRECAUCI N No conecte incorrectamente la manguera de conexi n al tubo de salida Vea la p gina 2 para obtener detalles Verifique que la manguera del jard n tenga una arandela dentro del acoplado...

Отзывы: