background image

 
 
 
 
 

 
 

GB 
 
 

 
 

 
 
 

 

GB 
 
 
 
 

 
 
 

 

 
 

GB 
 
 

 
 

 
4.  Der Solarkocher sollte alle

 20 – 25 Minuten

 der Sonne nachgeführt werden, indem der Schatten des 

Sonnenstandsanzeigers zum Verschwinden gebracht wird. 

 

The reflector needs relignment to the sun every 

20 – 25

 minutes. The cooker is correctly positioned when 

the bolt shows no shadow. 

 

Le four solaire doit être réorienté en direction du soleil 

toutes les 20 à 40 minutes

, l’ombre sur 

l’indicateur de position doit correspondre. 

 

Girar el hornillo solar cada 20 – 25 minutos siguiendo el paso el sol. Asegurarse del posicionamiento 
correcto haciendo desaparecer la sombra del indicador de posición. 

 

 

 

Der Solarkocher ist zur Sonne richtig ausgerichtet 

 

 

The reflector has the right position 

 

Le four solaire est correctement ajusté vers le soleil  

 

El hornillo solar está bien posicionado hacía al sol 

 
 
 
 
 
 

 

5.  Benutzen Sie nur 

dunkles (am besten matt-schwarzes)

 Kochgeschirr (z.B. Pfanne, Topf). Die schwarze 

Farbe gewährleistet eine optimale Umwandlung der reflektierten Sonnenstrahlen in Wärme. Benutzen Sie 
kein Kochgeschirr mit Kunststoff- und Holzgriffen, außer Sie umwickeln die Griffe mit Alufolie. Der Topf 
kann sehr heiß sein. Schützen Sie Ihre Hände. 

 

 

Please only use 

dark

 

cooking vessels

. The black, enamelled pot or a large cast-iron pot is most 

suitable. Do not use pots with parts which are not resistant to heat (for example with plastic or wooden 
handles). If you cannot replace these parts, you should wrap aluminium foil around them. Please use 
handling-cloths/ oven gloves for touching the pot, the lid and the pot support. 

 

N’utilisez que des récipients (poêle, casserole) 

foncées (de préférence noires). 

La couleur noire permet 

aux rayons solaires réfletés de se transformer en chaleur de manière optimale. Surtout n'pas utilisez des 
casseroles avec des poignees an plastique, sauf si vous enveloppez les poignées d’un papier aluminium. 
La casserole peut être très chaude. Protégez bien vos mains !

 

 

Utilizar solamente recipientes (ollas, sartenes) 

oscuros (lo mejor son negros)

 para cocinar. El color 

negro garantiza de manera óptima que los rayos de sol reflejados se conviertan en calor. No utilizar 
recipientes con mangos de plástico o tendrá que envolverlos con papel de plata. El recipiente puede 
estar muy caliente. Ha de protegerse las manos. 
 

 
6.  Sie können bequem und sicher zum Kochen an den Topf gelangen, wenn Sie den Reflektor um seine 

Achse drehen und von hinten herantreten. 

 

In order to approach the pot safely, you should turn the reflector in such a way that you will be standing in 
its shade next to the pot support. 

 

En faisant tourner le réflecteur autour de son axe et en vous approchant par l’arrière, vous accédez 
facilement et sans danger.

 

 

Puede acceder a la olla de manera cómoda y segura, girando el reflector por su propio eje y 
acercándose desde la parte trasera. 
 

                                                                                                                                                                            

- 12 -

 

Содержание Premium 14

Страница 1: ...Deutsch English Francais Español Premium 14 Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage Instrucciones de montaje y manejo ...

Страница 2: ...urche 10 x 13 mm 2 x Llave de boca 10 x 13 mm 9 1 x Ring Maulschlüssel 7 mm 1 x Combination wrench 7 mm 1 x Clé mixte 7 mm 1 x Llave combinada 7 mm 9 1 x Kreuzschlitzschraubendreher 1 x Crosstip screwdriver 1 x Tournevis cruciforme 1 x Desarmador de cruz 9 1 x Sechskant Winkelschraubendreher 2 5 mm 1 x Socket head wrench 2 5 mm 1 x Clé six pans 2 5 mm 1 x Llave allen 2 5 mm 2 ...

Страница 3: ...Z13 8x 18x 4x 5x 29x 2x 2x 48x 48x 22x 2x 5x Schrauben und Muttern bolts and nuts In Originalgröße gezeichnet in original size 1x R9 Z10 1x écrous et boulons tornillos y tuercas dessinés en taille originale dibujado en tamaño original 3 ...

Страница 4: ...Z6 Z7 Z5 Z3 Z11 Gestell frame 1 2 3 4 5 bâti soporte Z3 Z3 4 ...

Страница 5: ...R1 R2 R3 R4 R5 R6 R8 R4 R5 R2 R2 R3 R3 Z5 R6 Z2 Z3 Z4 Reflektor reflector réflecteur reflector 1 2 3 4 5 ...

Страница 6: ...Z1 Z5 Z5 Z5 Z1 Z1 Z2 Z2 T1 T3 T2 Topfhalterung potholder 5 6 T1 T1 T2 T3 R3 T3 support pour marmite soporte para recipiente 6 ...

Страница 7: ...s der Flügelmutter eingestellt Die Bremswirkung wird durch Drehen by the use of the wingnuts The braking effect can be adjusted Montée les systèmes des freinages à chaque coté Assemble the brake C1 C2 on both sides par les écrous papillons Les systèmes des freinages et réglables tuerca de mariposa El efecto del freno se ajusta al torcer la 7 ...

Страница 8: ...5 Sonnenstandsanzeiger sun position indicator Z12 R9 Z4 Z4 indicateur de position indicador de posición 8 ...

Страница 9: ...t der Blechschraube Z13 am Tragring R1 befestigen Please do not use the screw Z13 to fix the sheets 1 2 and 23 24 sheets with cutting on the outer ring R1 R1 tôles de réflexion chapas del reflector de réflexion Quitar la lamina de protección antes de montar las chapas del reflector Les surfaces brillantes vers le haut Superficie de espejo hacia arriba SVP n utilisez pas la vis Z13 pour fixer les p...

Страница 10: ...atenerse a la sucesión de las chapas del reflector Die Blechschraube wird durch das Profil gehalten Die Blechschraube Z13 nicht festziehen der Bleche 1 2 Vissez les écrous du réflecteur jusqu au niveau du Atornillar las tuercas de seguridad hasta el final del boulon Ne jamais les serrer tornillo No apretarlas nunca Ne pas serrer le boulon de tôle Z13 il tient par le profilé No apretar el tornillo ...

Страница 11: ...ie bitte den mitge lieferten Verankerungsstift Hering fest im Boden In order to protect the solar cooker against over turning because of strong wind push the attached tent peg into the ground Pour éviter que le four solaire ne tombe à cause du vent fixez le bien dans le sol au moyen de la sardine livrée avec comme indiqué sur l image Para evitar que el hornillo solar se caiga debido a viento fuert...

Страница 12: ...which are not resistant to heat for example with plastic or wooden handles If you cannot replace these parts you should wrap aluminium foil around them Please use handling cloths oven gloves for touching the pot the lid and the pot support N utilisez que des récipients poêle casserole foncées de préférence noires La couleur noire permet aux rayons solaires réfletés de se transformer en chaleur de ...

Страница 13: ...r el proceso de cocción desde un sitio a la sombra La utilización de una cesta para mantener el calor una vez realizada la precocción es un método fácil y seguro para que la comida esté en su punto especialmente para comidas que necesitan una cocción prolongada De este modo también se mantiene caliente la comida si prefiere comer cuando ya se haya ido el sol 8 Benützen Sie nur Seife oder Spülmitte...

Страница 14: ...u réflecteur vers le haut le miroir est ainsi protégé Dans cette position le four solaire peut rester en plein air En cas de grands vents imminents vous pouvez aussi poser le réflecteur à plat par terre Ne le mettez jamais debout contre un mur inflammable Cuando no se utiliza el hornillo se gira la parte trasera del reflector hacia arriba De este modo el espejo está protegido En esta posición se p...

Страница 15: ......

Страница 16: ...Wir bringen es auf den Brenn Punkt We bring the power of the sun to the spot ...

Отзывы: