background image

A

B

CÁMARA

Montaje de sobremesa o en la pared: 

Decida cuál es el mejor lugar para la colocación de la cámara, el que le permita ver mejor al bebé dentro de la cuna. Coloque la 

cámara sobre una superficie llana, como un armario, escritorio o una estantería. También puede instalar la cámara en la pared.  

Asegúrese de no colocar la cámara dentro de la cuna ni al alcance del bebé. No coloque la cámara cerca de ventanas abiertas, de la 

luz solar directa ni de fuentes de calor. 

Asegúrese de probar la recepción y la posición de la cámara antes de 

instalarla en la pared (consulte la sección "Probar la configuración inicial") 
Instalación en la pared: 

1)  Taladre un orificio en la pared  (barrena de 5mm) (figura A). 
2)  Con un martillo, introduzca el anclaje de pared (que se incluye) en el orificio taladrado y golpee 

  suavemente el extremo hasta que el anclaje esté al mismo nivel que la pared.
3)  Introduzca el tornillo (que se incluye) en el anclaje de pared y apriételo hasta que sólo sobresalgan 

  6 mm del mismo.
4)  Enchufe el adaptador de CA en el conector para el adaptador de CA de la cámara.
5)  Coloque la parte de trasera de la cámara sobre el tornillo y deslícela hacia abajo hasta que la cámara 

  quede bien fija en la pared.
6)  Enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente estándar.
7)  Para mantener el cable fuera del alcance del bebé, fíjelo en la pared mediante los 6 clips de seguridad que 

  se incluyen (figura B).
8)  Deslice el botón que está en el lateral de la cámara hacia ON; el indicador LED de encendido (POWER ON) se pondrá en verde.

MONITOR

Uso con las funciones de vídeo y audio:
Paso 1 : 

ponga el monitor en la habitación desde la cual desea supervisar al bebé (por ejemplo, en su dormitorio o en el salón).  

Enchufe un adaptador de CA en el conector para el adaptador de CA y el otro extremo en una toma de corriente estándar.

Paso 2 : 

pulse el botón de encendido (POWER    ) y manténgalo apretado durante 4 segundos hasta que la imagen o el logotipo de 

Summer aparezca en la pantallan.

Paso 3 : 

para usar el monitor solamente con la función de audio, sin vídeo, pulse el botón Vídeo encendido/apagado (VIDEO ON/OFF) 

en la parte superior del aparato.

Paso 4 : 

para apagar completamente el monitor, pulse el botón de encendido (POWER    ) y manténgalo apretado durante 3 segundos.

MONTAJE Y USO:

AÑADIR CÁMARAS ADICIONALES

Nota:

 este artículo se puede usar con hasta cuatro cámaras. Para pedir una cámara adicional (#02830),  póngase en contacto con 

nuestro Departamento de atención al cliente a través del teléfono 1-800-268-6237 o por correo electrónico a 
[email protected]. (Los clientes de países europeos deben llamar al +44 (0)208 420 4429 o enviar un correo 
electrónico a [email protected]
•  Enchufe el adaptador de CA en el conector CA que se encuentra en la parte inferior de la CÁMARA y el otro extremo en una  
  toma de corriente estándar. 
•  Deslice el botón que está en el lateral de la CÁMARA hacia la posición ON; el indicador LED de encendido (POWER ON) se  
  pondrá en verde. 

Opciones del menú: 

•  Encienda la cámara y el receptor y pulse el botón de encendido (POWER    ) en la unidad de los padres para elegir CAM en el  
  menú de opciones (OPTION).
•  Pulse el botón de volumen para seleccionar un canal libre (CAM 2, 3, 4).
•  AÑADIR CÁMARA – Pulse el botón de Vídeo encendido/apagado (Video On/Off) y manténgalo apretado durante 2 segundos  
  hasta que la luz del indicador LED sea de color ámbar y parpadee. A continuación, y antes de que pasen 20 segundos, pulse una vez  
  el botón “CODE” (CÓDIGO) que se encuentra en la parte posterior de la cámara. La imagen de la nueva cámara deberá aparecer  
  en la pantalla al cabo de un segundo.
Durante el proceso, acerque la cámara y el receptor para asegurarse de que la señal de radiofrecuencia sea lo suficientemente fuerte 
y para evitar interrupciones debidas a interferencias. 

Visualización de varias cámaras: 

El monitor cuenta con una función de visualización que permitirá a los padres ver las imágenes transmitidas por hasta 4 cámaras; la duración de 
la visualización de cada cámara es de unos 8 segundos. 

Paso 1: 

asegúrese de que las cámaras adicionales estén sintonizadas. Consulte la sección “Añadir cámaras adicionales” (arriba). 

Paso 2: 

si desea activar la función de visualización de varias cámaras (SCAN), pulse el botón de encendido (POWER    ) en el 

monitor para que aparezca el menú de opciones (OPTION).  Seleccione “SCN” y pulse el botón de encendido (POWER    ) una vez 
para confirmar la selección.

Paso 3: 

el monitor transmitirá las imágenes de todas las cámaras activas y la imagen de cada una de ellas aparecerá en la pantalla 

durante 8 segundos aproximadamente.

Paso 4: 

para desactivar la función de visualización de varias cámaras a fin de ver la imagen de una sola cámara en particular, pulse 

una vez el botón de encendido (POWER    ). 

Paso 5: 

para volver a activar la función de visualización de varias cámaras, repita el Paso 2. 

Содержание SLIM & SECURE

Страница 1: ...sed They can take this product for environmentally safe recycling This Slim Secure HandheldVideo Monitor type 02801 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999 5 EC For further information regarding this declaration of conformity please contact Summer Infant Europe Ltd at the address below O monitor não tem imagem nem som Verifique se o monitor ...

Страница 2: ...r Europe Call 44 0 208 420 4429 or customerserviceuk summerinfant com Plug the AC adapter into AC jack in the bottom of the CAMERA and the other end into a standard wall outlet Slide Switch on side of CAMERA to ON and POWER ON LED will illuminate solid green Menu Selection Turn on camera and receiver and Press POWER button on Parent Unit to enter the OPTION menu for CAM selection Press volume butt...

Страница 3: ... the Power On LED will illuminate amber indicating that the battery needs to be recharged If battery is exhausted remove immediately from the Monitor Properly dispose of exhausted battery Battery Installation Note This step is only needed if replacing battery 1 Locate the battery compartment door on back of monitor 2 Slide open battery door and insert battery Ensure correct connection Figure C Sli...

Страница 4: ...ideo mode on If you only want to hear your baby press the QuickView Video On Off Button again to shut off the video The QuickView Video On Off Button is ideal for easily turning on the video option in the middle of the night Night Vision In a darkened room the Monitor will automatically use its infrared LED s to transmit a clear image of baby so you can see your child at night Multi Position Camer...

Страница 5: ...agées et des piles neuves Ne pas mélanger des piles alcaline standard ou rechargeables Les piles doivent être insérées en respectant la polarité Nettoyer les contacts des piles et du produit avant d installer les piles Ne pas provoquer de court circuit aux bornes d alimentation Utiliser uniquement des piles recommandées ou au format et voltage équivalent Retirer les piles quand le produit n est pa...

Страница 6: ... POWER pendant 3 secondes INSTALLATION ET UTILISATION AJOUTER DES CAMÉRAS SUPPLÉMENTAIRES Remarque Ce produit peut accepter jusqu à quatre caméras Pour commander une caméra supplémentaire réf 02830 veuillez contacter notre service Assistance technique par téléphone au 1 800 268 6237 ou par email à customerservice summerinfant com Pour l Europe appelez le 44 0 208 420 4429 ou envoyez un email à cus...

Страница 7: ...lle ci Lorsque la batterie est faible le voyant DEL Mise sous tension devient orange signalant que la batterie a besoin d être rechargée En cas de batterie complètement déchargée la retirer immédiatement du moniteur Se débarrasser des batteries usagées de manière appropriée Installation de la batterie Remarque Cette étape n est requise qu en cas de remplacement de la batterie 1 Localiser le couver...

Страница 8: ...dre votre bébé appuyer à nouveau sur le bouton Marche arrêtVidéo Aperçu rapide pour couper la vidéo Le bouton Marche arrêtVidéo Aperçu rapide est idéal pour activer l option vidéo durant la nuit Vision de nuit Dans une pièce sombre le moniteur utilisera automatiquement ses voyants DEL à infrarouge pour transmettre une image nette du bébé Vous verrez ainsi votre bébé la nuit Microphone Caméra multi...

Страница 9: ... estas instrucciones y en la misma batería No mezcle baterías antiguas y nuevas No mezcle baterías normales alcalinas y recargables Las baterías se deben colocar con los polos en el sentido correcto Antes de colocar la batería limpie esta y los contactos del aparato Evite provocar un cortocircuito con los polos eléctricos Sólo deben usarse baterías del voltaje y tamaño recomendados o equivalentes ...

Страница 10: ...e puede usar con hasta cuatro cámaras Para pedir una cámara adicional 02830 póngase en contacto con nuestro Departamento de atención al cliente a través del teléfono 1 800 268 6237 o por correo electrónico a customerservice summerinfant com Los clientes de países europeos deben llamar al 44 0 208 420 4429 o enviar un correo electrónico a customerserviceuk summerinfant com Enchufe el adaptador de C...

Страница 11: ...ON esto indica que se debe cargar la batería Cuando la batería esté agotada se debe sacar inmediatamente del monitor Deshágase de las baterías gastadas de la forma adecuada Instalación de la batería Nota este paso sólo es necesario si va a sustituir la batería 1 Observe la ubicación del compartimento de la batería en la parte de atrás del monitor 2 Abra la tapa del compartimento y coloque la bater...

Страница 12: ...a la función de vídeo Si usted solamente desea escuchar al bebé pulse el botón deVista rápida Vídeo encendido apagado QuickView Video On Off nuevamente para apagar el vídeo Este botón es ideal para activar fácilmente la opción de vídeo en cualquier momento durante la noche Visión nocturna en una habitación oscura el monitor utilizará automáticamente su diodo emisor de luz infrarroja para transmiti...

Страница 13: ...inas normais ou recarregáveis As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correcta Limpar as pilhas e os contactos do produto antes da instalação das pilhas Não curto circuitar os terminais da alimentação Só devem ser utilizadas as pilhas recomendadas ou equivalentes da mesma voltagem e tamanho Retirar as pilhas quando o produto é armazenado durante longos períodos de tempo ou quando as pilhas ...

Страница 14: ...segundos INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO ADICIONAR MAIS CÂMARAS Nota Este produto pode funcionar com um máximo de quatro câmaras Para encomendar uma câmara adicional número 02830 por favor contacte o nosso Departamento de Apoio ao Cliente no telefone 1 800 268 6237 ou via e mail no endereço customerservice summerinfant com para mais informações Na Europa ligar para 44 0 208 420 4429 ou customerserviceuk s...

Отзывы: