
65
Entretien
Maintenance
Wartung
1
3
FR
GB
DE
Entretien
a) Nettoyage
- Souffler à l'intérieur de la trémie.
- Souffler les distributeurs et les injecteurs.
- Ouvrir les 2 trappes extérieures du caisson d’air et
souffler l’intérieur si nécessaire.
- Laver le semoir.
Après lavage, il est conseillé de faire fonctionner la turbine.
Pour le nettoyage et entretien, porter lunette de
protection et gants pour éviter toutes blessures.
Si il reste de la semence porter un masque anti
poussière pour éviter toute inhalation.
b) Entretien
• Variateur
- Vérifier le niveau d'huile semoir à l'horizontal, ajuster
si nécessaire au point rouge.
- Vidanger toutes les 200 heures. Réf. huile ATF
Dextron II D.
• Pour ne pas fatiguer inutilement les courroies, il est
conseillé de les démonter durant la période où la machine
n'est pas utilisée et de les stocker dans un lieu sec.
• Vérifier la tension des chaînes des bras de roue
d'entraînement.
• Vidange Multiplicateur:
- Vérifier le niveau d’huile
- Vidanger à 50 heures puis toutes les 500 heures.
Quantité huile = 0,12 l
Graissage
Bras de roue droit
1
50
heures
Herse arrière
2-4
200
heures
Traceurs
1
20
heures
Bielle de terrage
2
200 heures
Turbine
1
50
heures
Bielle de terrage
2
200 heures
Multiplicateur
1 fois après 50
heures (mise en route)
toutes les 500 heures
0,155 L SAE 85W 140 API GL5
Vérification
• Vérifier le serrage des écrous principaux après 20 heures
d'utilisation.
• Vérifier le serrage des poulies d'entraînement de la
turbine.
• Vérifier le bon fonctionnement des cardans d'entraînement
de la distribution. (Démonter, nettoyer, huiler).
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
A
A
A
B
C
C
Maintenance
a)
Cleaning
- Clean the inside of the seed box with a blower.
- Clean the spreaders and the injectors with a blower.
- Open the 2 outside shutters of the air box and clean the
interior if necessary with a blower.
- Wash the drill.
After washing, we recommend running the turbine.
For cleaning and maintenance, wear protective
glasses and gloves to prevent injury.
If some amount of seed remains, wear a dust mask
to prevent inhaling dust.
b)
Maintenance
• Variator
- Check oil level with the drill in horizontal position; if
necessary, top up to red mark.
- Drain every 200 hours. Oil ref. ATF Dextron II D
.
• To avoid overstraining the belts unnecessarily, we
recommend that you remove them during periods when
the machine is not in use and keep them in a dry place.
• Check the tension of the drive wheel arm chains.
• Emptying the multiplier:
- Check the oil level
- Empty after 50 operating hours then every 500 hours.
Amount of oil = 0.12 l
Lubrification
RH wheel arm
1
50
hours
Rear harrow
2-4
200
hours
Markers
1
20
hours
Connecting rod
2
200 hours
Turbine
1
50
hours
Connecting rod
2
200 hours
Gearbox
Once after the first 50
hours of operation ( breaking-
in) every 500 hours
0,155 l SAE 85W 140 API GL5
Check
• Check the tightness of the main nuts after 20 hours of
operation.
• Make sure the turbine driving pulleys are secure.
• Make sure that the universal drive joints on the distribution
unit are in good working order. (Dismantle, clean, lubricate)
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
Wartung
a)
Reinigung
- Trichterinneres durch Ausblasen reinigen.
- Düngerstreuer und Düsen durch Ausblasen reinigen.
- Die 2 äußeren Streuschieber und den
Luftführungskasten öffnen und bei Bedarf ausblasen.
- Drillmaschine waschen.
Nach dem Waschen sollte die Turbine einen Moment
laufen.
Bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten eine
Schutzbrille und Handschuhe tragen, um
Verletzungen zu vermeiden.
Sind noch Saatrückstände vorhanden, eine
Staubschutzmaske tragen.
b)
Wartung
• Getriebe
- Ölstand kontrollieren (Drillmaschine waagerecht),
notfalls bis zum roten Punkt ergänzen.
- Öwechsel alle zweihundert Stunden. Öl ATF
Dextron II D.
• Zur Schonung Riemen während der Nichtbenutzungs -
dauer der Maschine abnehmen und an einem trockenen
Ort aufbewahren.
• Spannung der Treibradarmketten kontrollieren.
• Ölwechsel Multiplikator:
-
Ölstand prüfen
-
Öl alle 50, dann alle 500 Arbeitsstunden wechseln.
Ölmenge = 0,12 l
Schmieren
rechter Radarm
1
50
Stunden
Hintere Egge
2-4
200
Stunden
Spurreißer 1
20
Stunden
Schardruckstange 2
200 Stunden
Turbine
1
50
Stunden
Schardruckstange 2
200 Stunden
Übersetzungsgetriebe
Einmal nach 50
Stunden (Inbetriebnahme)
Jeweils nach 500 Betriebsstunden
0,155L SAE 85W 140 API GL5
Kontrolle
• Festen Sitz der Hauptmuttern nach 20 Betriebsstunden
prüfen.
• Festen Sitz der Antriebsriemenscheiben in der Turbine
prüfen.
• Einwandfreie Funktionsfähigkeit der Kardanantriebe am
Verteilungsmechanismus prüfen und sicherstellen
(ausbauen, reinigen, schmieren).
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
B
B
C
Содержание Optiline MP 3
Страница 2: ......
Страница 48: ...46 Réglages Settings Einstellungen 4 4 3 3 1 1 2 2 ...
Страница 68: ...66 D Entretien Maintenance Wartung 6 mm 3 3 2 2 4 4 1 1 ...
Страница 70: ...68 Entretien Maintenance Wartung E ...
Страница 72: ...70 Entretien Maintenance Wartung F ...
Страница 84: ...82 Equipements Accessories Ausrüstungen J 5 5 1 1 6 6 1 1 5 5 2 2 4 4 3 3 ...
Страница 86: ...84 Equipements Accessories Ausrüstungen K 2 2 1 1 ...