background image

4. Instandhaltung / W

artung

4. Maintenace / Entretien

4. Service / Maintenance

2. Inbetriebnahme

2. Mise en service

2. Commissioning

3. Handhabung / Betrieb

3. Utilisation / Exploitation

3. Handling / Operation

3

1. Sicherheitshinweise

1.  

Ind. relatives à la sécurité

1. Notes on safety

1.1  General notes on 

safety

This  operation  manual  is  ap-
plicable  solely  for  the  machine 
UXD  2.  The  machine  may  be 
used  by  qualified  personnel 
only.

1)  Work area

•  Keep work area clean and well lit. 

Cluttered and dark areas invite 
accidents.

•  Do not operate power tools in 

explosive atmospheres such as in 
the presence of flammable liquids, 
gases or dust. Power tools create 
sparks which may ignite the dust 
or fumes.

•  Keep children and bystanders 

away while operating a power tool. 
Distractions can cause you to lose 
control.

2)  Electrical safety

•  Power tool plugs must match the 

outlet. Never modify the plug in 
any way. Do not use any adapter 
plugs with earthed (grounded) 
power tools. Unmodified plugs 
and matching outlets will reduce 
risk of electric shock.

•  Avoid body contact with earthed 

or grounded surfaces such as 
pipes, radiators, ranges and re-
frigerators. There is an increased 
risk of electric shock if your body 
is earthed or grounded.

•  Do not expose power tools to rain 

or wet conditions. Water entering 
a power tool will increase the risk 
of electric shock.

•  Do not abuse the cord. Never use 

the cord for carrying, pulling or 

1.1  Indication générales 

relative à la technique 
de sécurité

Ce  dossier  technique  est  vala-
ble pour la machine UXD 2. Seul 
du personnel qualifié peut mani-
puler la machine.

1)  Place de travail

•  Tenir propre et bien éclairé 

l’emplacement de travail. Les 
accidents sont programmés par le 
désordre et les mauvaises condi-
tions d’éclairage.

•  Ne pas utiliser les outillages 

électriques dans une atmos-
phère exposée aux explosions 
dans lesquelles se trouvent par 
exemple des liquides inflam-
mables ou des gaz ou encore de 
la poussière. Lors de l’utilisation 
d’outillage électrique des étin-
celles sont produites, elles peu-
vent entraîner l’inflammation de 
poussières ou  d’effluents gazeux.

•  Tenir éloigné les enfants et autres 

personnes durant l’utilisation 
d’outillage électrique. La maîtrise 
des outils peut être influencée 
négativement par suite de distrac-
tion. 

2)  Sécurité électrique

•  La fiche de réseau de l’outillage 

électrique doit être adaptée à la 
prise de courant et ne peut être 
modifié d’aucune manière. Pour 
des outillages électriques mis à 
la terre il ne peut être fait usage 
d’adaptateurs de fiches. Des 
fiches non modifiées et des prises 
correspondantes diminuent le 
risque d’une électrocution.

•  Un contact corporel avec des 

surfaces mises à la terre comme 
les conduites, les chauffages, les 
cuisinières et les réfrigérateurs 
est à éviter. Pour un corps mis à 
la terre il existe un risque accru 
d’électrocution.

•  Ne pas exposer l’outillage élec

-

trique à la pluie ou à l’humidité. La 

1.1  Allgemeiner sicher-

heitstechnischer 
Hinweis

Diese  Betriebsanleitung  gilt  für 
die Maschine UXD 2. Nur qua-
lifiziertes  Personal  darf  die  Ma-
schine handhaben. 

1)  Arbeitsplatz

•  Arbeitsbereich sauber und in 

einem gut beleuchteten Zustand 
halten. Durch Unordnung und un-
beleuchtete Bereiche sind Unfälle 
vorprogrammiert.

•  Elektrowerkzeuge nicht in explo

-

sionsgefährdeten Atmosphären, 
in denen z.B. brennbare Flüs-
sigkeiten oder Gase oder Staub 
vorhanden sind, verwenden. Beim 
Einsatz von Elektrowerkzeugen 
werden Funken erzeugt, die Staub 
oder Abgase entzünden können.

•  Kinder und andere Personen 

während der Benutzung des 
Elektrowerkzeugs fernhalten. 
Durch Ablenkungen kann die 
Beherrschung des Werkzeugs 
beeinträchtigt werden. 

2)  Elektrische Sicherheit

•  Der Netzstecker des Elektro

-

werkzeugs muss zur Steckdose 
passen und darf in keiner Weise 
verändert werden. Bei geerdeten 
Elektrowerkzeugen dürfen keine 
Steckeradapter verwendet wer-
den. Unveränderte Stecker und 
passende Steckdosen verringern 
das Risiko eines Elektroschocks.

•  Körperkontakt mit geerdeten 

Oberflächen wie denen von 
Rohren, Heizungen, Herden und 
Kühlschränken ist zu vermeiden. 
Bei geerdetem  Körper besteht ein 
erhöhtes Risiko eines Elektro-
schocks.

•  Elektrowerkzeuge nicht dem 

Regen oder der Feuchtigkeit 
aussetzen. Das Eindringen von 

Содержание UXD 2

Страница 1: ...Betriebsanleitung Dossier technique Technical Document UXD 2 ...

Страница 2: ...traire à la desti nation 1 4 Déclaration de conformité CE 1 5 Explication des symboles 2 Mise en service 2 1 Avant la mise en service 2 2 Mise en service 2 3 Performances 2 4 Conditions d exploitation 2 5 Indications relatives à la sécu rité lors de la mise en service 3 Utilisation Exploitation 3 1 Dispositifs de protection 3 2 Outils de polissage 3 3 Indications de travail 4 Entretien 4 1 Mainten...

Страница 3: ...nt produites elles peu vent entraîner l inflammation de poussières ou d effluents gazeux Tenir éloigné les enfants et autres personnes durant l utilisation d outillage électrique La maîtrise des outils peut être influencée négativement par suite de distrac tion 2 Sécurité électrique La fiche de réseau de l outillage électrique doit être adaptée à la prise de courant et ne peut être modifié d aucun...

Страница 4: ...de l utilisation d un outillage électrique l attention la concen tration en vue de l engagement au travail de même que le bon sens sont des aspects requis pour la sécurité Ne pas utiliser l outillage électrique en cas de fatigue ou sous l influence de drogues d alcool ou de médicaments Un bref instant d inattention lors de l utilisation d outillage électrique peut en traîner de graves blessures Ut...

Страница 5: ...ent être pris dans les pièces en mou vement Lors de la présence de dispositifs pour le raccordement à des instal lations d aspiration et de collecte s assurer que ceux ci soient raccordés et utilisés de manière conforme à la destination Par l utilisation de ces installations il est possible d éviter des mises en danger dues à la poussière Fixez bien la pièce Employez un dispositif de serrage ou un...

Страница 6: ...ts et ne pas tolérer que des personnes non formées à l utilisation d outillage élec trique ou ne connaissant pas les directives relatives à leur usage puissent les utiliser Les outillages électriques en mains de profanes représentent une source de dan gers Maintenir en bon état les outill ages électriques Contrôler les pièces mobiles ayant une mau vaise orientation ou se laissant mouvoir avec pein...

Страница 7: ...pécial isé possédant une formation adéquate uniquement avec des pièces de rechange identiques Il est ainsi assuré que la sécurité de l outillage électrique est main tenue 1 2 Utilisation conforme à la destination Cette machine est desti née au melange à sec ou à l eau ainsi que pour le polissage de pierre natu relle ou artificielle à l aide de disques de bagues et de cloches de meulage Cette machi...

Страница 8: ...péné trer dans la machine La machine ne doit pas être utilisée pour le tronçonnage et le dégrossissage 1 4 Déclaration de confor mité CE Nous la maison Otto Suhner GmbH Trottäcker 50 D Bad Säckingen déclarons par la présente et sous notre propre responsabi lité que la machine UXD 2 Numéro de série et de lot voir dernière page est conforme aux exigences des directives 2004 108 EG 2006 95 EG 98 37 E...

Страница 9: ...oduit La non observation peut entraîner une défectuosité Indication relative à la sécurité Danger Cette information sert à permet tre une utilisation sûre En cas de non observation la sécurité de l utilisateur n est pas garan tie Information Cette information sert à la com préhension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capacité de fonctionnement du produit pourra être exploitée Dossier...

Страница 10: ...Avant le raccordement de la machine au réseau s assurer que l interrupteur EN HORS soit déclenché Avant de commencer le travail avec une machine possédant un interrupteur PRCD en con trôler le fonctionnement correct Raccorder la fiche de réseau à la source de courant auprès de l interrupteur PRCD 1 Actionner la touche ON sur l in terrupteur PRCD La lampe témoin s allume Retirer la fiche de ré seau...

Страница 11: ...er et verrouiller Actionner l interrupteur EN HORS et appuyer en même temps sur le bouton de verrouillage de l inter rupteur Déclencher Actionner l interrupteur EN HORS Contrôler les outils de polissage avant l utilisation L outil de polissage doit être monté impeccablement et doit pouvoir tourner librement Laisser tour ner la machine quelques secondes à vide Les outils endommagés ou présentant un...

Страница 12: ...den Beim Schleifen stets Schutz brille Schutzhandschuhe und Gehörschutz tragen Maschine einige Sekunden bei Leerlaufdrehzahl laufen lassen Vibrierende Schei Leistungsaufnahme Puissance absorbée Power Input 500 Watt Leistungsabgabe Puissance rendement Power Output 330 Watt Leerlaufdrehzahl Vitesse à vide No load speed 2000 min 1 rpm Max Werkzeug Ø Outil Ø max Wheel capacity 125 mm 4 8 Schalldruckpe...

Страница 13: ...pteur PRCD Déclenche lors d un courant de fuite 10 mA dans un temps extrêmement court 15 ms Se trouve directement dans le câble d amenée Après coupure de la tension de réseau l interrupteur doit à nouveau être réarmé Ceci assure la protection contre une mise en marche fortuite de la machine à polir Transformateur de séparation galvanique EN 60742 Les machines de polis sage destinées à des travaux ...

Страница 14: ...ait pas partie de l équipement standard et doit être mis à disposition du côté structural Fiche spéciale fiche CEE 3 1 Dispositifs de protec tion Avant tout travail sur la machine retirer la fiche du secteur Pour tous les travaux exécutés avec la machine la poignée doit impérati vement être montée 3 2 Outil pour le polissage Avant tout travail sur la machine retirer la fiche du secteur N utiliser ...

Страница 15: ...y hand Changement Montage des outils de polissage 1 Nettoyer la broche et toutes les pièces à monter 1 Verrouiller la broche en appuyant sur le bouton d encliquetage pour le blocage de la broche N actionner le bouton d encli quetage pour le blocage de la broche que lors de l arrêt com plet de celle ci Retenir le logement élastique avec une clé à fourches et libérer l outil de polissage à la main o...

Страница 16: ...avail Cette machine est équipée d une protection contre les sur charges interrompant l amenée de courant sitôt que la machine est surchargée Ainsi dans un tel cas Déclencher la machine avec l interrupteur EN HORS Réarmer la protection contre la surcharge Par un travail mené avec sen sibilité concentration et sans broutement la performance abrasive est sensiblement aug mentée La quantité d eau est ...

Страница 17: ...hine constamment en état de propreté Les en trées et sorties d air sont à souffler régulièrement à l air comprimé La graisse de la tête d entraînement angulaire est à renouveler périodique ment Contrôler régulièrement le câble de réseau Les câbles endommagés sont à remplacer de manière impérative Ces travaux sont exécutés par votre centre de service de manière professionnelle et rapide 4 1 1 Chang...

Страница 18: ...bon brush Insert spring in carbon brush mount and clean carbon brush mount Desserrer quatre vis env 5 mm Déplacer la poignée et le boîtier intermédiarie Libérer le recouvrement avec un tournevis et l enlever Libérer la fixation des balais avec un tournevis Soulever le ressort avec le tournevis et enlever le charbon Mettre le ressort dans le support de balai et nettoyer celui ci Vier Schrauben löse...

Страница 19: ...en carbon brush mount back down again with screwdriver Insert cover Fasten handle interme diate housing to stator housing Soulever le ressort avec tournevis et introduire le nouveau charbon Revisser le support de balai avec le tournevis Remettre le couvercle revisser la poi gnée le boîtier interméediarire avec le boîtier de stator Mit Schraubendreher Feder anheben und neue Kohle einführen Mit Schr...

Страница 20: ...ervice 2 Commissioning 20 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 4 2 Maintenance and wear ing parts 4 2 1 Machine with isolating transformer or PRCD GFCI 4 2 Pièces de maintenance et d usure 4 2 1 Machine avec transfor mateur de séparation ou PRCD GFCI 4 2 Wartungs und Ver schleissteile 4 2 1 Maschine mit Trenntrans formator oder PRCD GFCI ...

Страница 21: ...671 03 1 1 1 109 Gehäuse komplett Bâti complet Housing complete 49 671 21 2 2 2 2 2 110 Abdeckung Couvercle Cover 48 886 03 1 1 1 1 1 111 Griff Poignée Handle 59 353 01 1 1 1 1 1 112 Deckel Couvercle Cover 59 355 01 2 2 2 2 2 113 Federring Rondelle ressort Spring washer 27 799 04 1 1 1 1 1 114 Kugellager Roulement à billes Ball bearing 27 684 08 1 1 1 1 1 115 Kabelbride Bride Cable flange 35 183 0...

Страница 22: ...ting cap 78 559 02 1 1 159 Schutzkappe Capot de protection Protecting cap 78 558 01 1 1 160 Handgriff Poignée Handle 64 175 01 2 2 161 6kt Schraube Vis à tête six pans Hexagon screw 28 163 79 1 1 200 Stator Stator Stator 47 786 27 1 1 1 200 Stator Stator Stator 47 786 28 1 1 210 Anker mit Lüfter Induit compl Armature with fan 57 144 04 1 1 1 210 Anker mit Lüfter Induit compl Armature with fan 57 1...

Страница 23: ...l devait pésenter un défaut malgré des processus de fabrication et de contrôles rigoureux il y a lieu de faire exé cuter la remise en état par un atelier de service à la clientèle agréé par 4 4 Prestation de garantie Pour des dégâts et dégâts colla téraux résultants d un traitement inadéquant d une utilisation non conforme à la destination du non respect des prescrip tions de maintenance et d entr...

Страница 24: ...ifications sous réserve Subject to change Für künftige Verwendung aufbewahren A lire et à conserver Keep for further use Otto Suhner GmbH D 79701 Bad Säckingen Phone 49 0 77 61 557 0 Fax 49 0 77 61 557 110 190 www suhner de e mail info suhner de ...

Отзывы: