• Undervoltage / Restarting
protection
On short-time failure of the pow-
er voltage (plug disconnected,
instable power mains etc.) the
machine will stop. When the
power voltage recovers, the
machine must be turned OFF
and back ON again. Then the
machine is then ready for op-
eration.
3.2 Rotation of gearbox
head
The gearbox head can be rotat-
ed relative to the stator housing
in steps of 90° which enables
the turn-on/turn-off switch to be
brought into a more convenient
manipulation position for spe-
cial work situations.
Completely unscrew the four
screws.
Carefully and without removing the
housing rotate the tool head into a
new position.
Screw screws back in and tight-
en down.
• Protection contre les chutes
de tension / Protection
contre la remise en marche
fortuite.
Lors d’une brève interruption de
la tension d’alimentation (fiche
de réseau retirée, réseau insta-
ble, etc.) la machine s’arrête.
Après rétablissement de la ten-
sion d’alimentation la machine
doit être commutée sur HORS
puis sur EN. Elle sera alors prête
à être remise en marche.
3.2 Tourner la tête de
transmission
La tête de transmission peut
être tournée par pas de 90° par
rapport au boîtier du stator. Cela
permet de placer l’interrupteur
d’enclenchement dans une po-
sition ergonométrique plus favo-
rable pour certains travaux par-
ticuliers. Dévisser entièrement
les quatre vis.
Tourner avec précaution la tête de
transmission dans sa nouvelle posi-
tion sans la séparer du boîtier.
Remettre les vis et les serrer.
• Unterspannungsschutz /
Wiederanlaufschutz
Durch kurzzeitigen Ausfall der
Versorgungsspannung (gezo-
gener Stecker, unstabiles Ver-
sorgungsnetz etc.) stoppt die
Maschine. Nach Wiederherstel-
lung der Versorgungsspannung
muss die Maschine AUS- und
EIN-geschaltet werden. Die Ma-
schine ist betriebsbereit.
3.2 Getriebekopf drehen
Der Getriebekopf lässt sich zum
Statorgehäuse in 90°-Schritten
drehen. Dadurch kann der Ein-/
Ausschalter für besondere Ar-
beitsfälle in eine günstigere
Handhabungsposition gebracht
werden.
Die vier Schrauben ganz he-
rausdrehen.
Gerätekopf vorsichtig, und ohne vom
Gehäuse abzunehmen, in die neue
Position drehen.
Schrauben wieder eindrehen
und festziehen.
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
22
DE
FR
GB
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation