is reached the electronic safety
feature switches into the cool-
down mode.
Then the machine continues to
run at approx:
750 min
-1
and the electronic constant
speed control is deactivated.
After a cool-down time of ap-
prox. 10 - 20 sec. the machine is
again ready for operation. Turn
the machine off and back on
again to activate the electronic
constant speed control.
When the machine is at operat-
ing temperature the tempera-
ture-dependent overload pro-
tection reacts correspondingly
earlier time.
•
Overvoltage/restarting pro-
tection
On short-time outage of the
power voltage (pulled power
connector, unstable power
voltage etc.) the machine will
stop. On recovery of the power
voltage the machine has to be
turned off and back on again.
The machine is then ready for
operation.
tronique de sécurité commute
sur le mode de refroidissement
lorsqu‘une température critique
est atteinte.
La machine continuera alors à
fonctionner avec env.
750 min
-1
et le système électronique de
maintien de vitesse constante
est désactivé. Après un refro-
idissement de 10-20s la ma-
chine sera alors à nouveau
pleinement opérationnelle. Dé-
clencher et réenclencher la ma-
chine pour réativer le système
électronique de maintien de vi-
tesse constante.
Lorsque la machine est chau-
de, la protection contre les
surcharges en fonction de la
température réagira proporti-
onnellement plus vite.
• Protection contre les
soustensions / Protection
contre le redémarrage
Lors d‘une courte chute de la
tension d‘alimentation (fiche re-
tirée, réseau d‘alimentation in-
stable, etc.) la machine s‘arrête.
Après le retour à la normale du
réseau d‘alimentation la ma-
chine doit être déclenchée puis
réenclenchée. La machine est à
nouveau apte au service.
nik bei Erreichen einer kritischen
Temperatur in den Abkühlmo-
dus.
Die Maschine läuft dann mit ca.
750 min-
1
weiter und die Konstant-Elektro-
nik wird deaktiviert. Nach einer
Abkühlzeit von ca. 10-20s ist die
Maschine wieder betriebsbereit.
Maschine aus- und wieder ein-
schalten, um die Konstant-Elek-
tronik zu aktivieren.
Bei betriebswarmer Maschine
reagiert der temperaturabhän-
gige Überlastschutz entspre-
chend früher.
•
Unterspannungsschutz /
Wiederanlaufschutz
Durch kurzzeitigen Ausfall der
Versorgungsspannung (gezo-
gener Stecker, unstabiles Ver-
sorgungsnetz etc.) stoppt die
Maschine. Nach Wiederherstel-
lung der Versorgungsspannung
muss die Maschine AUS- und
EIN-geschaltet werden. Die Ma-
schine ist betriebsbereit.
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
18
DE
FR
GB
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation