background image

3.2  o

utils

N’utiliser que des outils et adaptateurs recom-
mandés par le fabricant. Les indications des fabri-
cants d’outillage sont à observer ! Ne pas utiliser 

des disques de tronçonnage pour le meulage latéral. 
N’utiliser que des outils d’un diamètre maximal de 125 
mm. N’utiliser que des outils de polissage et des disposi-
tifs de serrage dont la vitesse de rotation maximale est 
égale ou supérieure à la vitesse de rotation en marche à 
vide de la machine. Ne monter que des outils propres !

3.2.1  c

hAngement

/m

ontAge

 

de

 

l

outillAge

Nettoyer la bride de serrage, l’écrou tendeur ainsi 
que les surfaces de serrage de l’útil.

Mettre la bridee de serrage avec la rainure longitudinale 
vers le bas sur la broche.

Mettre en place l’outil de polissage. Le collet de centrage 
surélevé de la bride de serrage doit s’emboîter exacte-
ment dans l’alésage de l’outil.

Serrer l’écrou tendeur avec clé pour écrous à deux trous. 

Les outils de polissage ne doivent pas présenter 
de déviation de rondeur. Les outils de polissage 
présentant un faux rond ne doivent plus être utili-

sés ! Marche d’essai ! Contrôler les outils de polissage 
avant utilisation. L’outil de polissage doit être monté de 
façon parfaite et doit pouvoir tourner librement. Effectuer 
une marche d’essai de min. 30 secondes à vide. Des ou-
tils de polissage endommagés, présentant un défaut de 
rondeur ou des vibrations ne doivent pas être utilisés ! 

3.3  i

ndicAtions

 

de

 

trAVAil

La machine continue de tourner après avoir relâ-
ché le levier de soupape! En cas d’interruption de 
l’alimentation en air comprimé, relâcher le levier 

de soupape ! Déposer l’outil de manière sûre sur la sur-
face de travail ou le fixer. Afin d’obtenir un polissage opti-
mal, déplacer l’outil de polissage par des mouvements de 
va et vient en maintenant une légère pression d’appui. 
Une pression d’appui trop élevée diminue la capacité de 
performance de la machine et la durée de vie de l’outil de 
polissage.
Marche à suivre lors du tronçonnage :
Lors de l’exécution du travail, la fente du tronçonnage 
doit avoir une largeur constante voire croissante. Lorsque 
l’outil de polissage se bloque arrêter la machine, libérer 
délicatement l’outil de polissage et vérifier l’absence de 
dégâts, s’assurer de sa fixation correcte à la machine.

 

 

4. m

aIntenance

/e

ntretIen

4.1  m

AintenAnce

 

PréVentiVe

Contrôler périodiquement la vitesse de rotation à 
vide sans introduction d’outil de même qu’après 
chaque opération de maintenance. Même si la 

machine fonctionne encore parfaitement, un spécialiste 
doit périodiquement (environ toutes les 300-400 heures 
de service ou au moins une fois par an) démonter le mo-
teur, le nettoyer et contrôler l’usure des quatre vannes.

4.1.1  r

emPlAcement

 

du

 

tuyAu

 

d

échAPPement

 

d

Air

14

P

ortugúes

Español

Italiano

English

F

rançais

Deutsch

F

rançais

Содержание LWG12

Страница 1: ...e Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betrieb...

Страница 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2 2...

Страница 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3...

Страница 4: ...non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du prod...

Страница 5: ...la seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentac...

Страница 6: ...la desti nation 12 1 3 Utilisation contraire la desti nation 12 1 4 D claration de conformit CE 12 2 1 Avant la mise en service 12 2 2 Mise en service 12 2 3 Performances 12 2 4 Conditions d exploitat...

Страница 7: ...forme al previsto 24 1 4 Declaraci n de conformidad CE 24 2 1 Antes de la puesta en servicio 24 2 2 Puesta en servicio 24 2 3 Datos de rendimiento 24 2 4 Condiciones de uso 24 3 1 Dispositivos de prot...

Страница 8: ...ten 1 Sicherheitshinweis Sperre nach vorne kippen und Hebel auf Kunststoffh lle dr cken Durch Loslassen des Hebels stellt die Maschine ab 2 3 Leistungsdaten Druck max 6 3bar Leistung 900W Luftverbrauc...

Страница 9: ...pannflansch entfernen L sen und entfernen der drei Spannschrauben Federscheibe mit den drei Kugeln die Mitnehmer und die Unterlagsscheibe vorsichtig entfernen Alle Teile gr ndlich reinigen Defekte Tei...

Страница 10: ...de oder vibrierende Schleifwerkzeuge nicht ver wenden 3 3 Arbeitshinweise Maschine l uft noch aus wenn der Ventilhebel losgelassen wird Bei Druckluftausfall ist der Ven tilhebel loszulassen Das Werkze...

Страница 11: ...2 Ersetzen des Zuluftschlauches Abluftschlauch entfernen siehe Pkt 4 1 1 Schlauchklemme l sen und Zuluftschlauch vomAn schlussnippel ziehen 11 Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Deut...

Страница 12: ...f de verrouillage vers l avant et appuyez le levier sur l enveloppe en plastique La ma chine s arr te quand on rel che le levier 2 3 Performances Pression max 6 3bar Puissance 900W Consommation d air...

Страница 13: ...ur et la bride de tension Lib rer et enlever les trois vis de tension Enlever avec pr caution la rondelle lastique avec les trois billes le disque d entra nement et la rondelle Net toyer minutieusemen...

Страница 14: ...de polissage endommag s pr sentant un d faut de rondeur ou des vibrations ne doivent pas tre utilis s 3 3 Indications de travail La machine continue de tourner apr s avoir rel ch le levier de soupape...

Страница 15: ...remplacer 4 1 2 Remplacement du tuyau d amen e d air Retierer le tuyau d chappement d air voir point 4 1 1 Desserrer le collier de serrage et retierer le tuyau d ame n e d air du raccord du branchemen...

Страница 16: ...ervice 2 2 1 turn on Turn off 1 Notes on Safety Tilt lock forward an press lever onplastic sleeve Releas ing the lever switches the machine OFF 2 3 Rating data Pressure max 6 3bar Power output 900W Ai...

Страница 17: ...cking flange Loosen and remove the three clamping screws Carefully remove the spring washer with the three balls the drive plate and the washer Thoroughly clean all parts Replace defective parts Lubri...

Страница 18: ...d grinding tools which are dam aged which do not run true or which vibrate 3 3 Working instructions To run the machine down release the valve lever On failure of the compressed air release the valve l...

Страница 19: ...Replacement of the supply hose Remove the exhaust air hose see 4 1 1 Detach the hose clamp and pull the supply hose off the connection nipple 19 Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch En...

Страница 20: ...mento 1 Prescrizioni di sicurezza Ribaltare in avanti il bloccaggio e premere la leva contro la guaina in plastica Rilasciando la leva la macchina si spegne 2 3 Dati sulle prestazioni Pressione massim...

Страница 21: ...i tensione Allentare e togliere le tre viti ad espansione Togliere con cura il disco a molla con le tre sfere il trasci natore e la ranella Pulire accuratamente tutte le parti So stituire i pezzi dife...

Страница 22: ...namento senza carico almeno per 30 secondi Non utilizzare utensili abrasivi danneggiati non rotondi oppure vibranti 3 3 Modalit di lavoro La macchina continua ancora a funzionare per un certo periodo...

Страница 23: ...Sostituzione del tubo di alimentazione dell aria Togliere il tubo di espulsione dell aria vedere pun to 4 1 1 Staccare la cravatta fermatubi e sfilare il tubo di alimenta zione dell aria di alimentaz...

Страница 24: ...relativas a seguridad El bloqueo se debe inclinar hacia delante y presionar la palanca contra la cubierta de pl stico Soltando la palan ca se detiene la m quina 2 3 Datos de rendimiento Presi n m x 6...

Страница 25: ...se ha descrito an teriormente Quitar la tuerca y la brida de sujeci n Aflojar y quitar los tres tornillos tensores Quitar con cuidado el disco el stico con las tres bolas as como el disco de arrastre...

Страница 26: ...gundos sin carga No utilizar tiles para lijar deteriorados desequilibrados o que vibren 3 3 Instrucciones de trabajo La m quina sigue trabajando aunque se haya soltado la palanca de accionamiento de l...

Страница 27: ...suministro del empalme de conexi n 4 1 2 Substitui o da mangueira de alimenta o de ar Remover a mangueira de escape ver ponto 4 1 1 Soltar a abra adeira da mangueira e puxar a mangueira del alimenta...

Страница 28: ...dicac es sobre seguranca Inclinar o bloqueio para a frente e premir a alavanca no inv lucro de pl stico Altrav s da liberta o da alavanca a m quina p ra 2 3 Caracter sticas t cnicas Press o m x 6 3bar...

Страница 29: ...montar a porca e a flange de aperto Soltar e retirar os tr s parafusos de aperto Retirar cuidadosamente o disco de mola com as tr s esferas o disco propulsoro e a anilha Limpar todas as partes cons ci...

Страница 30: ...s N o utilizar ferramentas para polir danificadas que n o estejam redondas ou que pro duzam vibra es 3 3 Indica es para o trabalho A m quina continua a trabalhar mesmo depois de se soltar a alavanca...

Страница 31: ...e substitu la 31 Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Portug es...

Страница 32: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Отзывы: