SUHNER ABRASIVE LWE 10 DH Скачать руководство пользователя страница 6

Caractéristiques techniques LWE 10 DH

Pression de travail 6 bar

                        

air non lubrifié  lubrifié

Puissance

550

600

Watt

Couple

2,1

2,1

Nm

Consommation d'air

à puissance max.

0,9

0,9 m

3

/min

Consom. d'air à vide

1,05

1,05 m

3

/min

Vitesse à vide

9'000 10'000

min

-1

Niveau de pression acoustique

selon CEN/TC 255 N

81 dB(A)

Vibration selon

ISO/DIS 8662-4                 < 2,5 m/s

2

Poids sans tuyau                  1,6 kg
Qualité d'air conseillé

selon ISO/DIS 8573-1

3/4/4

Tuyau ø intérieur

ø 9 - 10 mm

ø diam. max. des outils

115 mm

Broche de connection

M 14

F

21

Support élastique pour disque sur fibre

22 

et écrou de serrage  

23 

ou avec

disque à lamelles fixation "Velcro"

24

Outils à visser directement

Pour d'autres outils veuillez consulter le

catalogue SUHNER.

Capot de protection

Il est indispensable d'utiliser le capot de

protection

 pour les opérations de meulage et

de tronçonnage avec les meules mentionnées

sous points 

20 

et des caractéristiques

techniques.

Montage et réglage du capot de protection

Poser le capot de protection 

sur le support 

1

,

appuyer sur le levier 

3

 et positionner le capot

correctement. Contrôler que le levier 

3

revienne à sa position.

Réglementation pour l'air comprimé

D'après le code ISO l'air ne doit pas contenir

des particules de plus de 5 micron ainsi que

max. 6 g/m

3

 d'eau (cela nécessite un sécheur

d'air frigorifique jusqu'à un point de rosée de

+ 3°C). L'air peut contenir max. 5 mg/m

3

d'huile. Ceci influence les points suivants:
• La durée de vie de votre machine dépend

de la qualité d'air. Pour cela il faudrait aussi

souffler à travers les tuyaux de rallonge

avant chaque utilisation et éviter si possible

d'utiliser des accouplements de valve.

• Si l'air est non lubrifié et humide la machine

risque de rouiller. Pour éviter cela introduire

quelques gouttes d'huile à l'entrée du tuyau.

Ceci augmente la longévité des différents

roulements.

• Conservation:

Immédiatement après avoir mis de l'huile

souffler à travers.

Instructions de sécurité

•

Ne jamais dépasser la vitesse de rotation

de l'outil

• Veiller à ce que les pièces soient fixés

conformément aux instructions.

• Serrer les pièces dans un étau ou au moyen

d'un dispositif de serrage

• Pour les opérations de meulages il est

conseillé de porter des lunettes ainsi que

des gants de protection

Eléments de machine

1

Support pour capot de protection

2

Broche

3

Touche d'arrêt

4

Capot de protection

5

Flasque de serrage

6

Ecrou

7

Clé d'écrou

8

Bouton de pause pour arrêt de broche

9

Tête pour pignon d'angle

10

Poignée

11

Vis

12

Clé de six pans intérieur 2 mm

13

Lever de valve

14

Valve rotative

15

Tuyau d'échappement

16

Silencieux

17

Tuyau d'air

Accessoires conseillés

18

Raccord de tuyau avec ø intérieur min.

7 mm

19

1/2"-unité de conditionnement d'air

comprenant un filtre (capacité 5-8 micron)

régulateur de pression et lubrificateur en

cas d'air humide .

Outils utilisables

20

Disques à tronçonner et à dégrossir,

disques à lamelles, disques diamantés

Содержание LWE 10 DH

Страница 1: ...ATING INSTRUCTIONS Please read and save these instructions INSTRUCTIONS D UTILISATION Prière de lire et de conserver ISTRUZIONI PER L USO Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle INSTRUCCIONES DE USO Lea y conserve estas instrucciones por favor LWE 10 DH ...

Страница 2: ...Katalogen aufgeführt Schutzhaube Für die unter Pos 20 abgebildeten und in den technischen Daten spezifizierten Schleif scheiben muss die Schutzhaube unbedingt montiert d h verwendet werden Schutzhaube montieren verstellen Schutzhaube 4 über die Aufnahme 1 stülpen die Arretiertaste 3 niederdrücken und die Schutzhaube in die korrekte Lage drehen zwischen Schleifscheibe und bedienender Person wobei d...

Страница 3: ...ren Achtung Rastknopf nur bei stillstehender Maschine betätigen Mutter 6 23 mit Schlüssel 7 lösen oder spannen Spanngarnitur vor dem Montieren reinigen Auf einwandfreien Rundlauf achten und nur vibrationsarme Werkzeuge verwenden Dabei unbedingt auf die zulässige Dreh zahl achten Wartung Maschine trocken und sauber aufbewahren Leerlaufdrehzahlen periodisch kontrollieren Selbst wenn die Maschine noc...

Страница 4: ...lcro pads and discs 24 Wire cup brushes etc Additional Abrasives and Tools can be found in the the SUHNER catalogs Wheel guard In order to operate reinforced grinding and cutting wheels the wheel guard must be installed Wheel guard assembly and adjustment Mount wheel guard 4 to the angle head 1 depress positioning lever 3 and adjust to required position Before operating the tool observe that posit...

Страница 5: ... a clean dry place Check the idling speed from time to time Even if the tool still gives satisfactory service have it checked by a trained mechanic after 300 to 400 operation hours or at least once a year Disassembly motor clean and replace if necessary the four vanes Also check replace grease Molykote BR 2 plus in the gear head 9 don t clean it Warranty claims can only be considered if tool is re...

Страница 6: ... L air peut contenir max 5 mg m3 d huile Ceci influence les points suivants La durée de vie de votre machine dépend de la qualité d air Pour cela il faudrait aussi souffler à travers les tuyaux de rallonge avant chaque utilisation et éviter si possible d utiliser des accouplements de valve Si l air est non lubrifié et humide la machine risque de rouiller Pour éviter cela introduire quelques goutte...

Страница 7: ...cher la machine du réseau avant chaque changement d outil Arrêter la broche 2 à l aide du bouton d arrêt 8 Attention Appuyer seulement sur le bouton d arrêt lorsque la machine est arrêtée Desserrer ou visser l écrou 6 23 avec la clé 7 nettoyer les écrous et le flasques avant de les monter Contrôler le faux rond de l outil et l échanger s il y a vibration Faire attention à la vitesse max Entretien ...

Страница 8: ...tro la formazione di ruggine e quindi anche il bloccaggio dei cuscinetti a sfere Per conservare con cura subito dopo la lubrificazione soffiare brevemente Avvertenze di sicurezza Non superare mai il numero di giri massimo consentito dell utensile e del dispositivo di serraggio Assicurarsi che gli utensili siano fissati nel modo prescritto Bloccare o fissare il pezzo da lavorare per evitare che sci...

Страница 9: ...valvola mediante rotazione verso destra fino all arresto osservare la direzione della freccia Attenzione prima di eseguire il collegamento della macchina alla rete di aria compressa si deve controllare se la valvola girevole è chiusa Smerigliatura Fresatura Spazzolatura Non usare mai mole per taglio come mole per sgrossare Assicurarsi che vi sia un asportazione di truciolo omogenea Evitare assolut...

Страница 10: ...as lijadoras con cierre TEXACRO 24 Herramientas enroscables directamente Ver los catálogos de SUHNER por otras herramientas utilizables Cubierta protectora Es imprescindible montar es decir utilizar la cubierta protectora si se usan las muelas abrasivas mostradas bajo la posición 20 y especificadas en los datos técnicos Montar ajustar la cubierta protectora Colocar la cubierta protectora 4 en el d...

Страница 11: ... imprescindible evitar todo trabajo con sacudidas No deben trabajarse materiales que contienen asbesto Cambio de herramientas Antes de cada cambio de herramientas debe separarse la máquina de la red de aire comprimido Inmovilizar el husillo 2 con el botón de encastre 8 Atención Sólo accionar el botón de encastre si el husillo está parado Aflojar o bien sujetar la tuerca 6 23 con la llave 7 limpiar...

Страница 12: ......

Страница 13: ...tor 39 264 01 A 02 01 OttoSuhnerGmbH Postfach 1041 D 79701 Bad Säckingen Trottäcker 50 D 79713 Bad Säckingen Tel 0 77 61 557 0 Fax 0 77 61 557 110 Fax Verkauf 0 77 61 557 190 e mail info suhner de http www suhner de ...

Отзывы: