SUHNER ABRASIVE LWE 10 DH Скачать руководство пользователя страница 10

a presión de servicio de 6 bar

Aire comprimido

no aceitado

aceitado

Potencia

550

600 W

Par de giro

2,1

2,1 Nm

Consumo de aire

0,9

0,9 m

3

/min

con potencia máxima

Consumo de aire

con marcha en vacío1,05

1,05 m

3

/min

Núm. de revoluciones en

régimen de marcha

en vacío

9.000

10.000

  r.p.m.

Nivel de presión acústica

seg. CEN/TC 255 N

81 dB(A)

Vibración según

ISO/DIS 8662-4 con

disco de ensayo

< 2,5 m/s

2

Peso sin tubo flexible

1,6 kg

Calidad de aire recomendada

según ISO/DIS 8573-1

3/4/4

Tubo flexible de aire

comprimido interior

Р

 9 - 10 mm

Diám. máx. de herramienta

115 mm

Rosca en husillo

M 14

Elementos de la máquina

1

Dispositivo de sujeción para la

cubierta protectora

2

Husillo

3

Tecla de retención

4

Cubierta protectora

5

Brida de sujeción

6

Tuerca de sujeción

7

Llave para la tuerca de sujeción

8

Botón de encastre para la

inmovilización del husillo

9

Cabeza de engranaje

10

Empuñadura

11

Tornillo

12

Llave sw 2 mm

13

Palanca de válvula

14

Puño giratorio de válvula

15

Tubo flexible de salida de aire

16

Amortiguador del sonido

17

Tubo flexible de aire

Accesorios recomendados

18

Boquilla portatubo con

diámetro interior de mín. 7 mm

19

Unidad de mantenimiento de 1/2"

integrada por filtro (capacidad 5-8

micras), regulador de presión y - en

caso de aire comprimido húmedo -

lubricador

Herramientas utilizables
20

Muelas desbastadoras y de tronzar

armadas de materia fibrosa, muelas

abrasivas de laminillas en abanico,

muelas diamantadas de tronzar

21

Plato abrasivo elástico con muela

fibrosa 

22

 y tuerca de sujeción 

23

 o con

hojas lijadoras con cierre TEXACRO

24

Herramientas enroscables directamente

Ver los catálogos de SUHNER por otras

herramientas utilizables

Cubierta protectora

Es imprescindible montar, es decir utilizar, la

cubierta protectora si se usan las muelas

abrasivas mostradas bajo la posición 20 y

especificadas en los datos técnicos.

Montar/ajustar la cubierta protectora

Colocar la cubierta protectora 

4

 en el

dispositivo de sujeción 

1

, pulsar la tecla de

retención 

y girar la cubierta protectora hasta

que permanezca en una posición correcta

(entre la muela abrasiva y el operador),

prestando atención a que la tecla 

3

 encaje en

la posición final.

Requisitos con respecto al aire comprimido

La designación de calidad ISO/DIS significa

que el aire debe estar libre de partículas

sólidas > 5 micras, que el contenido en agua

residual es de un máx. de 6 g/m

3

 (implica

punto de condensación de presión del

secador frigorífico de + 3°C) y que el aire

puede contener hasta 5 mg/m

3

 aceite. Por lo

tanto, debe tenerse en cuenta lo siguiente:

•

En caso de aire comprimido contaminado

es de suponer una vida útil reducida del

aparato.

Por lo tanto y antes de conectarlos, deben

limpiarse soplando los tubos flexibles de

prolongación, evitándose los

acoplamientos de aire (o bien

manteniéndolos limpios).

•

En caso de aire comprimido no aceitado y

a la vez húmedo existe el peligro de

oxidación. Mediante lubricación ocasional

(verter algunas gotas de aceite muy fluido

en la entrada de aire) puede prevenirse la

oxidación y con ello todo bloqueo de los

cojinetes de bolas.

•

Conservación:

Soplar brevemente inmediatamente

después de lubricar.

Advertencias de seguridad

•

No debe excederse en ningún caso el

número de revoluciones máximo de la

E

Datos técnicos

LWE 10 DH

Содержание LWE 10 DH

Страница 1: ...ATING INSTRUCTIONS Please read and save these instructions INSTRUCTIONS D UTILISATION Prière de lire et de conserver ISTRUZIONI PER L USO Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle INSTRUCCIONES DE USO Lea y conserve estas instrucciones por favor LWE 10 DH ...

Страница 2: ...Katalogen aufgeführt Schutzhaube Für die unter Pos 20 abgebildeten und in den technischen Daten spezifizierten Schleif scheiben muss die Schutzhaube unbedingt montiert d h verwendet werden Schutzhaube montieren verstellen Schutzhaube 4 über die Aufnahme 1 stülpen die Arretiertaste 3 niederdrücken und die Schutzhaube in die korrekte Lage drehen zwischen Schleifscheibe und bedienender Person wobei d...

Страница 3: ...ren Achtung Rastknopf nur bei stillstehender Maschine betätigen Mutter 6 23 mit Schlüssel 7 lösen oder spannen Spanngarnitur vor dem Montieren reinigen Auf einwandfreien Rundlauf achten und nur vibrationsarme Werkzeuge verwenden Dabei unbedingt auf die zulässige Dreh zahl achten Wartung Maschine trocken und sauber aufbewahren Leerlaufdrehzahlen periodisch kontrollieren Selbst wenn die Maschine noc...

Страница 4: ...lcro pads and discs 24 Wire cup brushes etc Additional Abrasives and Tools can be found in the the SUHNER catalogs Wheel guard In order to operate reinforced grinding and cutting wheels the wheel guard must be installed Wheel guard assembly and adjustment Mount wheel guard 4 to the angle head 1 depress positioning lever 3 and adjust to required position Before operating the tool observe that posit...

Страница 5: ... a clean dry place Check the idling speed from time to time Even if the tool still gives satisfactory service have it checked by a trained mechanic after 300 to 400 operation hours or at least once a year Disassembly motor clean and replace if necessary the four vanes Also check replace grease Molykote BR 2 plus in the gear head 9 don t clean it Warranty claims can only be considered if tool is re...

Страница 6: ... L air peut contenir max 5 mg m3 d huile Ceci influence les points suivants La durée de vie de votre machine dépend de la qualité d air Pour cela il faudrait aussi souffler à travers les tuyaux de rallonge avant chaque utilisation et éviter si possible d utiliser des accouplements de valve Si l air est non lubrifié et humide la machine risque de rouiller Pour éviter cela introduire quelques goutte...

Страница 7: ...cher la machine du réseau avant chaque changement d outil Arrêter la broche 2 à l aide du bouton d arrêt 8 Attention Appuyer seulement sur le bouton d arrêt lorsque la machine est arrêtée Desserrer ou visser l écrou 6 23 avec la clé 7 nettoyer les écrous et le flasques avant de les monter Contrôler le faux rond de l outil et l échanger s il y a vibration Faire attention à la vitesse max Entretien ...

Страница 8: ...tro la formazione di ruggine e quindi anche il bloccaggio dei cuscinetti a sfere Per conservare con cura subito dopo la lubrificazione soffiare brevemente Avvertenze di sicurezza Non superare mai il numero di giri massimo consentito dell utensile e del dispositivo di serraggio Assicurarsi che gli utensili siano fissati nel modo prescritto Bloccare o fissare il pezzo da lavorare per evitare che sci...

Страница 9: ...valvola mediante rotazione verso destra fino all arresto osservare la direzione della freccia Attenzione prima di eseguire il collegamento della macchina alla rete di aria compressa si deve controllare se la valvola girevole è chiusa Smerigliatura Fresatura Spazzolatura Non usare mai mole per taglio come mole per sgrossare Assicurarsi che vi sia un asportazione di truciolo omogenea Evitare assolut...

Страница 10: ...as lijadoras con cierre TEXACRO 24 Herramientas enroscables directamente Ver los catálogos de SUHNER por otras herramientas utilizables Cubierta protectora Es imprescindible montar es decir utilizar la cubierta protectora si se usan las muelas abrasivas mostradas bajo la posición 20 y especificadas en los datos técnicos Montar ajustar la cubierta protectora Colocar la cubierta protectora 4 en el d...

Страница 11: ... imprescindible evitar todo trabajo con sacudidas No deben trabajarse materiales que contienen asbesto Cambio de herramientas Antes de cada cambio de herramientas debe separarse la máquina de la red de aire comprimido Inmovilizar el husillo 2 con el botón de encastre 8 Atención Sólo accionar el botón de encastre si el husillo está parado Aflojar o bien sujetar la tuerca 6 23 con la llave 7 limpiar...

Страница 12: ......

Страница 13: ...tor 39 264 01 A 02 01 OttoSuhnerGmbH Postfach 1041 D 79701 Bad Säckingen Trottäcker 50 D 79713 Bad Säckingen Tel 0 77 61 557 0 Fax 0 77 61 557 110 Fax Verkauf 0 77 61 557 190 e mail info suhner de http www suhner de ...

Отзывы: