background image

 

 

1. Informacja dotyczą   

ca bezpieczeństwa

1.1  Ogólna wskazówka dotycząca 

bezpieczeństwa technicznego

Niniejsza instrukcja obsługi odnosi się do urządzenia LSB 
90-TOP. 

Urządzenie mogą obsługiwać wyłącznie wykwa

-

lifikowane osoby.

1.2  Zastosowanie zgodne z przeznacze

-

niem

Urządzenie jest przeznaczone do szlifowania, frezowania 
i usuwania zadziorów z metali, kamienia i tworzyw sztu

-

cznych za pomocą frezów i ściernic.

1.3  Zastosowanie niezgodne z przeznacze

-

niem

Wszystkie inne zastosowania niewymienione w 

punkcie  2.1  są  zastosowaniami  niezgodnymi  z 
przeznaczeniem i z tego względu nie są dopusz

-

czalne..

1.4  Deklaracja zgodności WE

Firma Otto Suhner GmbH, Trottäcker 50, D-79701 Bad 
Säckingen  oświadcza  z  pełną  odpowiedzialnością,  że 
produkt oznaczony numerem serii lub partii (podanym z 
tyłu urządzenia) spełnia wymogi dyrektyw 2006/42/WE. 
Zastosowane normy: EN ISO 12100, EN ISO 11148. Spec

-

jalista ds. dokumentacji: M. Voyame. D-Bad Säckingen, 
03/2018. M. Voyame/Dyrektor oddziału

 

 

2. u

ruchomIenIe

2.1  Przed uruchomieniem

Zaleca się stosowanie olejonego sprężonego po

-

wietrza  (patrz  również  parametry  powietrza  w 
punkcie 2.3).

Przestrzegać  lokalnych  przepisów  obowiązujących  w 
miejscu użytkowania.

2.2  Uruchomienie

Przed  zasileniem  urządzenia  sprężonym 
powietrzem  ustawić  zawór  obrotowy  w 
pozycji «WYŁ»!

Urządzenie wolno włączać tylko z prawidłowo zamonto

-

wanym zamknięciem i narzędziem.

2.2.1 

W

łączanie/wyłączanie

Urządzenie  włącza  się  przez  obrócenie  w  kierunku 
strzałki  do  pozycji  «I».  Urządzenie  wyłącza  się  przez 
obrócenie  w  kierunku  strzałki  do  pozycji  «O».  Przed 
odcięciem  zasilania  sprężonym  powietrzem  zawsze 
ustawić  zawór  obrotowy  w  pozycji  «O»,  aby  zapobiec 
niezamierzonemu włączeniu.

Zawsze obracać zawór do oporu. Nie ustawiać w 
pozycji pośredniej!

2.3  Dane techniczne

Ciśnienie 

maks. 6.3bar

Moc  

220W

Zużycie powietrza przy mocy maks. 

0.66m

3

/min

Zużycie powietrza na biegu jałowym 

0.29m

3

/min

Ustawienie naolejacza na biegu 
jałowym 

około 1 krople/min

Prędkość obrotowa biegu jałowego 

92‘000min

-1

Maks. średnica narzędzia 

10mm

Tuleje zaciskowe Ø 

3mm / 1/8"

Poziom ciśnienia akustycznego
ISO 15744 

68dB(A), K=3dB(A)

Wibracje  EN ISO 28927-12 

2.4m/s

2

, K=1.0m/s

2

Jakość powietrza DIN ISO 8573-1 

2/4/4

Ciężar z wężem 

0.450kg

2.4  Warunki eksploatacji

Zakres temperatury podczas pracy: -7 do +50°C
Względna  wilgotność  powietrza:  95%  przy  +10°C,  brak 
skraplania.

 

 

3. 

Obsługa / Eksploatacja

3.1  Narzędzia

Przestrzegać wskazówek producentów narzędzi!
W urządzeniu wolno używać jedynie narzędzi o średnicy 
poniżej 10 mm.

32

CN

CZ

FI

SE

NL

PT

ES

IT

GB

FR

DE

PL

Содержание LSB 90-TOP

Страница 1: ...uzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanleitung English Fran ais Portug es Espa ol Ita...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du prod...

Страница 5: ...la seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentac...

Страница 6: ...f en bra f rst else ang ende pro duktens funktion P det s ttet f r du m jligheten att ta vara p alla prestationsm jligheter som pro dukten erbjuder Anv ndarhandbok F re idrifttagningen av produkten b...

Страница 7: ...i okulary ochronne i ochron s uchu Zasilanie spr onym powietrzem Przed rozpocz ciem prac przy maszynie nale y przerwa zasilanie spr onym powietrzem Pozor Bezpodm ne n si p e t te Tato informace je vel...

Страница 8: ...onforme la desti nation 14 1 3 Utilisation contraire la desti nation 14 1 4 D claration de conformit CE 14 2 1 Avant la mise en service 14 2 2 Mise en service 14 2 3 Performances 14 2 4 Conditions d e...

Страница 9: ...pre visto 20 1 3 Uso no conforme al previsto 20 1 4 Declaraci n de conformidad CE 20 2 1 Antes de la puesta en servicio 20 2 2 Puesta en servicio 20 2 3 Datos de rendimiento 20 2 4 Condiciones de uso...

Страница 10: ...EG Konformitetsf rklaring 26 2 1 F re idrifttagningen 26 2 2 Idrifttagning 26 2 3 Prestandadata 26 2 4 Driftsvillkor 26 3 1 Verktyg 26 3 2 Arbetsanvisningar 27 4 1 F rebyggande underh ll 27 1 1 Algem...

Страница 11: ...Uruchomienie 32 2 3 Dane techniczne 32 2 4 Warunki eksploatacji 32 3 1 Narz dzia 32 3 2 Wskaz wki dotycz ce pracy 33 4 1 Konservacja zapobiegawcza 33 1 1 V eobecn bezpe nostn pokyny 30 1 2 Pou it v s...

Страница 12: ...hme Bevor die Maschine mit der Druckluftver sorgung verbunden wird Drehventil auf Position Aus stellen Die Maschine darf nur mit korrekt montiertem Verschluss und Werkzeug eingeschaltet werden 1 Siche...

Страница 13: ...Be sch digtes unrundes oder vibrierendes Schleifwerkzeug nicht verwenden 3 2 Arbeitshinweise Bei Druckluftausfall das Drehventil auf Position 0 stellen Um ein optimales Schleifergebnis zu erreichen Sc...

Страница 14: ...raccorder la machine l alimen tation en air comprim positionner la vanne rotative sur Arr t La machine ne doit tre enclench e que si la fermeture et l outil sont correctement mont s 2 2 1 Enclencheme...

Страница 15: ...circulaires ou vibrants 3 2 Indications de travail En cas d interruption de l air comprim positionner la vanne rotative sur 0 Afin d obtenir un polissage opti mal d placer le corps de polissage en mou...

Страница 16: ...the com pressed air supply set the rotary valve to the OFF position The tool may be switched on only when the lock and at tachment have been installed correctly 1 Notes on Safety 2 2 1 Turn on Turn o...

Страница 17: ...onds Damaged out of cent er or vibrating grinding attachments cannot be used 3 2 Working instructions On compressed air failure set the rotary valve to the 0 position To achieve an optimum grinding re...

Страница 18: ...o Prima di collegare la macchina all alimentazione di aria compressa portare la valvola rotante nella posizione OFF La macchina pu essere inserita solo con la chiusura e l utensile montati correttamen...

Страница 19: ...danneg giati non uniformi o che vibrano 3 2 Modalit di lavaro In caso di calo dell aria compressa portare la valvola ro tante nella posizione 0 Al fine di ottenere un risultato di lavoro ottimale muo...

Страница 20: ...entaci n de aire a presi n ajustar la v l vula rotatoria en la posici n Desconecta do La m quina s lo se puede conectar con el cierre y la her ramienta montados correctamente 1 Indicaciones relativas...

Страница 21: ...trabajo En caso de fallo en el aire comprimido ajustar la v lvula rotatoria en la posici n 0 Para conseguir un resultado de lijado ptimo mover el cuerpo abrasivo uniformemente en todas direcciones ej...

Страница 22: ...quina ao circuito de ali menta o de ar comprimido colocar a v lvula rotativa na posi o DESL A m quina s pode ser ligada estando o fecho e a ferra 1 Indicac es sobre seguranca menta montados correctam...

Страница 23: ...resentem danos irregularidades ou vibra es 3 2 Indica es para o trabalho Se ocorrer uma falha no sistema de ar comprimido co locar a v lvula rotativa na posi o 0 Para se obter um resultado ptimo mover...

Страница 24: ...luchttoevoer wordt verbonden draaiklep op positie uit zetten De machine mag enkel met correct geplaatste sluiting en werktuig ingeschakeld worden 1 Veiligheidsinstructies 2 2 1 Inschakelen Uitschakele...

Страница 25: ...last proef draaien Beschadigd niet rond of vibrerend slijpwerktuig niet gebruiken 3 2 Werkinstructies Bij persluchtuitval de draaiklep op positie 0 zet ten Beweeg het slijpelement onder lichte druk ge...

Страница 26: ...yckluftsf r s rjningen m ste den roterande ventilen st llas p position fr n Maskinen f r bara kopplas p om f rslutningen och verk tyget har monterats korrekt 1 S kerhetsinformation 2 2 1 Sl p St nga A...

Страница 27: ...ipverktyg f r inte anv ndas 3 2 Arbetsanvisningar Vid bortfall av tryckluften st lls den roterande ven tilen p position 0 F r att uppn ett optimalt sli presultat r r slipkroppen fram och tillbaka med...

Страница 28: ...2 K ytt notto Aseta k nt venttiili asentoon Pois en nen kuin kone liitet n paineilman sy tt n Koneen saa kytke p lle vain kun sulku ja ty kalu on asennettu oikein 1 Turvallisuusohje 2 2 1 P lle kytkem...

Страница 29: ...k ytt ilman kuormaa l k yt vioittunutta kulmikasta tai t risev hiomaty kalua 3 2 Ty skentelyohjeet Jos paine laskee aseta k nt venttiili asentoon 0 Optimaalisen hiontatuloksen aikaan saami seksi hioma...

Страница 30: ...i pro danou zemi 2 2 Uveden do provozu D ve ne propoj te stroj s p vodem stla en ho vzduchu dejte oto n ventil do polohy Vyp Stroj se sm zapnout pouze se spr vn namontovan m uz v rem a n strojem 1 Bez...

Страница 31: ...o kozen neokrouhl nebo vibruj c brousic n stroj 3 2 Pracovn pokyny P i v padku stla en ho vzduchu dejte oto n ventil do polohy 0 K dosa en optim ln ho v s ledku brou en pohybujte brusn m n strojem s m...

Страница 32: ...zuj cych w miejscu u ytkowania 2 2 Uruchomienie Przed zasileniem urz dzenia spr onym powietrzem ustawi zaw r obrotowy w pozycji WY Urz dzenie wolno w cza tylko z prawid owo zamonto wanym zamkni ciem...

Страница 33: ...e pracy W przypadku zaniku spr onego powietrza ustawi zaw r obrotowy w pozycji 0 Aby uzyska optymalny efekt szlifowania nale y lek ko dociska ciernic i przesuwa ruchem posuwisto zwrotnym Zbyt silny na...

Страница 34: ...11148 M Voyame D Bad S ckingen 2018 3 M Voyame 2 2 1 2 3 2 2 2 2 1 I O O 1 2 3 6 3bar 220W 0 66m3 min 0 29m3 min ca 1 min 92 000min 1 10mm 3mm 1 8 ISO 15744 68dB A K 3dB A EN ISO 28927 12 2 4m s2 K 1...

Страница 35: ...30 3 2 O 4 4 1 20 4 1 1 4 1 2 4 1 1 35 PT ES IT GB FR DE NL PL CZ FI SE CN...

Страница 36: ...201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com mailto info suhner com English Fran ais Portug es Espa ol Italiano Deutsch OTTO SUHNER GmbH D 79701 Bad S ckingen Phone 49 0 77...

Отзывы: