background image

4

Weight without hose
  LSB 44-DH 

0,40 

kg

  LSB 44-DHE 

0,34 

kg

  LSB 20-DH 

0,42 

kg

  LSB 35-DH 

0,29 

kg

Recommended air quality
DIN ISO 8573-1 

3/4/4

Air hose ID 

8 mm / 5/16"

Collet
(refer to catalog) 

up to 1/4"

Machine components

1  Insulated housing
2  Safety lever throttle
3  Ring throttle
4 Spindle
5  Wrench 14 mm
6 Collet
7  Wrench 11 mm
8  Exhaust hose
9 Muffler
10  Air hose

Recommended Accessories

11 Coupling with min ID 4.5 mm/3/16" (LSB 20-DH min ID 

5.5 mm/ 7/32").

12 1/2" Service Unit ( Capacity 5-8 Micron).

Suitable Tools

General:If possible always mount shank in collet until it 
bottoms out.
13   Burs
14  Mounted points. Attention always observe mounting 

instructions.

Additional Abrasives and Tools can be found in the the 

 catalogs.

Air supply requirements

The DIN ISO quality specifications require, that air is free 
of solid particles larger than 5 micron, remaining water 
content to be max. 6 g/m3 (pressure dew point+3 degree 
C) and air may contain 5 mg/m3 of oil. Therefore please 
observe the following:

•  Operating with dirty and unlubricated air reduces tool 

life substantially.

  Before installing extension hoses, blow them clean and 

minimize, if at all necessary coupling and keep them 
clean.

•  Conserve:

  Put some drops of oil in the air inlet and briefly blow 

through.

Safety Instructions

•  Do not exceed max. operating speed of tool and clam

-

ping element.

•  Observe accurate mounting of insert tools. 
•  Observe mounting instructions for Mounted Stones!
•  Run tool for a couple of seconds under no load, 

replace vibrating insert tools at once, Protect mounted 
points from knocks and grease.

•  Secure work, use clamps or a vise to hold work. 
•  The grinder operator shall wear safety goggles or face 

shield at all times when the grinder is in operation.

•  If noise level exceeds 85 dB(A) at the work station, 

operator must use ear plug and/or ear mufflers.

For additional safety instructions refer to enclosed bro-
chure no. 30006072.

Operation conditions and instructions

Safety lever throttle action

This tool is equipped with a combination safety lever/ring 
throttle. The machine can be turned on and off by turning 
the lever.
A) 

 

1.

 

Turn locking lever in direction indicated by arrow, 

and

 

2.

 

depress valve lever

B)  Turn ring throttle counter clock wise to open turn clock 

wise to close. Observe arrow direction.  
Attention: Before connecting to air supply, check that 
throttle is closed.

Grinding / Deburring / Cleaning

•  Observe even material removal, avoid chattering.
•  Do not treat any material containing asbestos.

Change of tools/abrasives

•  Disconnect air supply before changing tools/abrasives.
•  Hold Spindle 4 with wrench 5, mount or dismount collet 

6 using wrench 7.

•  Check concentricity, use only vibration free tools and al

-

ways observe M.O.S. (Max. operating speed). Observe 
mounting instructions for Mounted Stones!

Maintenance

•  Store tool  in a clean, dry place. Check the idling speed 

from time to time.

•  Even if the tool still gives satisfactory service, have it 

checked by a trained mechanic after 300 to 400 opera-
tion hours, or at least once a year. Disassembly motor, 
clean and replace if necessary the four vanes.

•  Warranty claims can only be considered, if tool is retur

-

ned complete.

Accessories

All accessories can be found in the 

 Abrasive 

Power Tool catalog.

Subject to change!

Содержание LSB 20-DH

Страница 1: ...al Betriebsanleitung Technical Document Translations of the Original Betriebsanleitung Manuale technico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentación técnica Traducción del Original Betriebsanleitung DE FR GB ES IT LSB 44 DH LSB 44 DHE LSB 20 DH LSB 35 DH ...

Страница 2: ...tschlauch Empfohlenes Zubehör 11 Schlauchtülle mit Innendurchmesser von mind 4 5 mm LSB 20 DH mind 5 5mm 12 1 2 Wartungseinheit bestehend aus Filter Kapazität 5 8 Mikron Druckregler und Öler Verwendbare Werkzeuge Generell Schäfte möglichst bis fast zum Anschlag in die Spannzange einführen 13 Fräser 14 Schleifstifte Bezüglich offene Schaftlänge und davon abhängige Drehzahl unbedingt die Schleifstif...

Страница 3: ...nge 6 mit Schlüssel 7 lösen oder spannen Auf einwandfreien Rundlauf achten und nur vibrations arme Werkzeuge verwenden Dabei unbedingt auf die zulässige Drehzahl achten Wartung Maschine trocken und sauber aufbewahren Leerlauf drehzahlen periodisch kontrollieren Selbst wenn die Maschine noch einwandfrei arbeitet sollte durch eine Fachperson periodisch nach ca 300 400 Betriebsstunden jedoch mindeste...

Страница 4: ... once Protect mounted points from knocks and grease Secure work use clamps or a vise to hold work The grinder operator shall wear safety goggles or face shield at all times when the grinder is in operation If noise level exceeds 85 dB A at the work station operator must use ear plug and or ear mufflers For additional safety instructions refer to enclosed bro chure no 30006072 Operation conditions ...

Страница 5: ... intérieur min 4 5 mm LSB 20 DH min 5 5 mm 12 1 2 unité de conditionnement d air comprenant un filtre capacité 5 8 micron régulateur de pression et lubrifi cateur Outils utilisables Généralement Introduire chaque outil jusqu à 1 mm de la butée 13 Fraises 14 Meules de forme Accord impératif entre la vitesse de rotation et encorbellement admissible mentionné sur la liste d emballage ci jointe Pour d...

Страница 6: ...et l échanger s il y a vibration Faire attention à la vitesse max Entretien Stocker la machine dans un endroit propre et sec Con trôler périodiquement la vitesse à vide Toutes les 300 à 400 heures d utilisation mais au mini mum une fois par ans le moteur devrait être démontée et nettoyée Puis contrôler l usure des 4 palettes Ces travaux seront effectués par une personne compétante Les réclamations...

Страница 7: ...e per evitare che scivoli Quando si eseguono dei lavori di smerigliatura e spazzolatura indossare sempre occhiali di protezione guanti protettivi e cuffia di protezione Far funzionare la macchina per alcuni secondi al nu mero di giri a vuoto Sostituire immediatamente le mole che vibrano Proteggere le mole da colpi urti e grasso Se il livello sonoro sul posto di lavoro livello della pressione acust...

Страница 8: ...ula 3 Mango de la válvula 4 Puño giratorio de válvula 5 Llave sw 14 mm 6 Pinza portaherramienta 7 Llave sw 11 mm 8 Tubo flexible de aire de salida 9 Amortiguador de sonido 10 Tubo flexible de aire Accesorios recomendados 11 Boquilla portatubo con diámetro interior de mín 4 5 mm LSB 20 DH min 5 5 mm 12 Unidad de mantenimiento de 1 2 integrada por filtro capacidad 5 8 micras regulador de presión y l...

Страница 9: ...ones de servicio Avisos referentes al trabajo La máquina está dotada de una válvula de palanca de seguridad giratoria combinada Con ello puede ser conec tada y desconectada de 2 maneras A 1 Mover la palanca de control en la dirección de la flecha 2 presionar la palanca B Abrir la válvula mediante giro hacia la izquierda cerrar la mediante giro hacia la derecha hasta el tope tener en cuenta el sent...

Страница 10: ...10 2 14 1 2 1 2 1 7 6 13 5 4 1 1 1 ...

Страница 11: ...11 FILTER OIL 12 11 10 9 8 3 2 1 ...

Страница 12: ... riservate le eventuali modifiche Conservare per la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentación para un uso futuro DE FR GB ES IT Otto Suhner GmbH D 79701 Bad Säckingen Phone 49 0 77 61 557 0 Fax 49 0 77 61 557 190 http www suhner com mailto info de suhner com Otto Suhner AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com mailto info suhner com ...

Отзывы: