background image

3

sichern oder festspannen.

•  Beim Schleifen, Fräsen und Bürsten stets Schutzbrille, 

Schutzhandschuhe und Gehörschutz tragen.

•  Maschine einige Sekunden bei Leerlaufdrehzahl laufen 

lassen. Vibrierende Werkzeuge sofort auswechseln. 
Schleifkörper vor Schlägen, Stössen sowie Fett schüt-
zen.

•  Falls die Geräuschentwicklung (Schalldruckpegel) am 

Arbeitsplatz 85 dB(A) überschreitet, sind Schall- und 
Gehörschutzmassnahmen für den Benutzer erforder-
lich.

Weitere Sicherheitshinweise siehe beiliegende Broschüre 
Nr. 30006072

Betriebsbedingungen / Arbeitshinweise

Ventilbetätigung

Diese Maschine ist mit einem kombinierten Dreh-Sicher-
heitshebelventil ausgerüstet. Somit kann die Maschine auf 
zwei Arten ein- und ausgeschaltet werden:
A)

 

1.

 

Sperrhebel in Pfeilrichtung schwenken und 

 

2.

 

Ventilhebel niederdrücken.

B)  Ventil öffnen durch Linksdrehung, schliessen durch 

Rechtsdrehung bis zum Anschlag (Pfeilrichtung beach-
ten).  
Achtung: Vor dem Anschliessen an das Druckluftnetz 
muss jeweils kontrolliert werden, ob das Drehventil 
geschlossen ist.

Schleifen / Fräsen / Bürsten

•  Auf gleichmässige Spanabtragung achten (ratternde 

Arbeitsweise unbedingt vermeiden).

•  Asbesthaltige Werkstoffe dürfen nicht bearbeitet wer

-

den.

Werkzeuge wechseln

Vor jedem Werkzeugwechsel die Maschine vom Druckluft-
netz trennen.

•  Spindel 4 mit Schlüssel 5 festhalten und Spannzange 6 

mit Schlüssel 7 lösen oder spannen.

•  Auf einwandfreien Rundlauf achten und nur vibrations

-

arme Werkzeuge verwenden. Dabei unbedingt auf die 
zulässige Drehzahl achten.

Wartung

•  Maschine trocken und sauber aufbewahren. Leerlauf

-

drehzahlen periodisch kontrollieren.

•  Selbst wenn die Maschine noch einwandfrei arbeitet, 

sollte durch eine Fachperson periodisch nach ca. 
300-400 Betriebsstunden, jedoch mindestens einmal 
jährlich der Motor ausgebaut, gereinigt und die vier 
Schieber auf Abnützung geprüft werden.

•  Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn 

die Maschine unzerlegt zurückgesandt wird.

Zubehör 

Das Zubehör mit den dazugehörigen Bestellnummern ist 
in den 

-Katalogen aufgeführt.

Änderungen vorbehalten!

GB

At 90 PSI Operating Pressure

Power 
  LSB 44-DH, LSB 44-DHE 

250  

Watt

  LSB 20-DH 

270 

Watt

  LSB 35-DH 

220  

Watt

Torque
  LSB 44-DH, LSB 44-DHE 

0,22  

Nm

  LSB 20-DH 

0,45  

Nm

  LSB 35-DH 

0,22 

Nm

Air consumption full load
  LSB 44-DH, LSB 44-DHE 

13,3 cfm / 0,38 m

3

/min.

 

LSB 20-DH 

16,8 cfm / 0,48 m

3

/min.

 

LSB 35-DH 

13,3 cfm / 0,38 m

3

/min.

Air consumption no load 
  LSB 44-DH, LSB 44-DHE 

1

8,2 cfm / 0,52 m

3

/min.

  LSB 20-DH 

20,7 cfm / 0,59 m

3

/min.

 

LSB 35-DH

 

1

8,2 cfm / 0,52 m

3

/min.

No load speed
  LSB 44-DH, LSB 44-DHE 

44’000  rpm

  LSB 20-DH 

20’000  rpm

  LSB 35-DH 

35’000  rpm

Sound pressure level ISO 15744
  LSB 44-DH, LSB 44-DHE 

72 

dB(A)

  LSB 20-DH 

81 

dB(A)

  LSB 35-DH 

78 

dB(A)

Vibration EN ISO 28927-12
  LSB 44-DH  

3.5m/s

2

/K=0.8

  LSB 44-DHE 

4.2m/s

2

/K=0.9

  LSB 20-DH 

2.4m/s

2

/K=0.9

  LSB 35-DH 

5.4m/s

2

/K=1.1 

 

Technical Data 

LSB 44-DH, LSB 44-DHE

 

LSB 20-DH

 

LSB 35-DH

Содержание LSB 20-DH

Страница 1: ...al Betriebsanleitung Technical Document Translations of the Original Betriebsanleitung Manuale technico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentación técnica Traducción del Original Betriebsanleitung DE FR GB ES IT LSB 44 DH LSB 44 DHE LSB 20 DH LSB 35 DH ...

Страница 2: ...tschlauch Empfohlenes Zubehör 11 Schlauchtülle mit Innendurchmesser von mind 4 5 mm LSB 20 DH mind 5 5mm 12 1 2 Wartungseinheit bestehend aus Filter Kapazität 5 8 Mikron Druckregler und Öler Verwendbare Werkzeuge Generell Schäfte möglichst bis fast zum Anschlag in die Spannzange einführen 13 Fräser 14 Schleifstifte Bezüglich offene Schaftlänge und davon abhängige Drehzahl unbedingt die Schleifstif...

Страница 3: ...nge 6 mit Schlüssel 7 lösen oder spannen Auf einwandfreien Rundlauf achten und nur vibrations arme Werkzeuge verwenden Dabei unbedingt auf die zulässige Drehzahl achten Wartung Maschine trocken und sauber aufbewahren Leerlauf drehzahlen periodisch kontrollieren Selbst wenn die Maschine noch einwandfrei arbeitet sollte durch eine Fachperson periodisch nach ca 300 400 Betriebsstunden jedoch mindeste...

Страница 4: ... once Protect mounted points from knocks and grease Secure work use clamps or a vise to hold work The grinder operator shall wear safety goggles or face shield at all times when the grinder is in operation If noise level exceeds 85 dB A at the work station operator must use ear plug and or ear mufflers For additional safety instructions refer to enclosed bro chure no 30006072 Operation conditions ...

Страница 5: ... intérieur min 4 5 mm LSB 20 DH min 5 5 mm 12 1 2 unité de conditionnement d air comprenant un filtre capacité 5 8 micron régulateur de pression et lubrifi cateur Outils utilisables Généralement Introduire chaque outil jusqu à 1 mm de la butée 13 Fraises 14 Meules de forme Accord impératif entre la vitesse de rotation et encorbellement admissible mentionné sur la liste d emballage ci jointe Pour d...

Страница 6: ...et l échanger s il y a vibration Faire attention à la vitesse max Entretien Stocker la machine dans un endroit propre et sec Con trôler périodiquement la vitesse à vide Toutes les 300 à 400 heures d utilisation mais au mini mum une fois par ans le moteur devrait être démontée et nettoyée Puis contrôler l usure des 4 palettes Ces travaux seront effectués par une personne compétante Les réclamations...

Страница 7: ...e per evitare che scivoli Quando si eseguono dei lavori di smerigliatura e spazzolatura indossare sempre occhiali di protezione guanti protettivi e cuffia di protezione Far funzionare la macchina per alcuni secondi al nu mero di giri a vuoto Sostituire immediatamente le mole che vibrano Proteggere le mole da colpi urti e grasso Se il livello sonoro sul posto di lavoro livello della pressione acust...

Страница 8: ...ula 3 Mango de la válvula 4 Puño giratorio de válvula 5 Llave sw 14 mm 6 Pinza portaherramienta 7 Llave sw 11 mm 8 Tubo flexible de aire de salida 9 Amortiguador de sonido 10 Tubo flexible de aire Accesorios recomendados 11 Boquilla portatubo con diámetro interior de mín 4 5 mm LSB 20 DH min 5 5 mm 12 Unidad de mantenimiento de 1 2 integrada por filtro capacidad 5 8 micras regulador de presión y l...

Страница 9: ...ones de servicio Avisos referentes al trabajo La máquina está dotada de una válvula de palanca de seguridad giratoria combinada Con ello puede ser conec tada y desconectada de 2 maneras A 1 Mover la palanca de control en la dirección de la flecha 2 presionar la palanca B Abrir la válvula mediante giro hacia la izquierda cerrar la mediante giro hacia la derecha hasta el tope tener en cuenta el sent...

Страница 10: ...10 2 14 1 2 1 2 1 7 6 13 5 4 1 1 1 ...

Страница 11: ...11 FILTER OIL 12 11 10 9 8 3 2 1 ...

Страница 12: ... riservate le eventuali modifiche Conservare per la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentación para un uso futuro DE FR GB ES IT Otto Suhner GmbH D 79701 Bad Säckingen Phone 49 0 77 61 557 0 Fax 49 0 77 61 557 190 http www suhner com mailto info de suhner com Otto Suhner AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com mailto info suhner com ...

Отзывы: