
7
•
Use a water-dampened cloth to clean the vanity. Avoid using abrasive cleaners./Nettoyez meuble-lavabo pour à l’aide
d’un linge humecté d’eau. Évitez d’utiliser des nettoyants abrasifs./Use un paño humedecido con agua para limpiar el
tocacor. Evite usar limpiadores abrasivos.
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
7. Attaching the handle. Reference the Hardware Drill Template (included) to bore the holes
before installing the cabinet hardware. On the front of the door, mark the desired handle
location. Drill through the marks from the outside of the door inward. A 1/8” drill bit is
recommended to allow for final adjustments to exact alignment. Note: to prevent “blowout”
(rupture of the surface when drilling), clamp a piece of scrap wood (not included) to the
back of the door prior to drilling. Once the holes are bored, attach the handle (AA) with the
short screws (BB).
Fixation de la poignée. Référencez le gabarit de perçage de matériel (inclus) pour percer
les trous avant d’installer le matériel de l’armoire. Sur le devant de la porte, marquez
l’emplacement de la poignée souhaitée. Percez les marques de l’extérieur de la porte vers
l’intérieur. Un foret de 1/8 “est recommandé pour permettre les ajustements finaux pour
AA
BB
7
un alignement exact. Remarque: pour éviter une «éruption» (rupture de la surface lors du
perçage), serrez un morceau de bois de rebut (non inclus) à l’arrière de la porte avant de
percer. Une fois les trous percés, fixez la poignée (AA) avec les vis courtes (BB).
Colocando la manija. Consulte la plantilla de perforación de hardware (incluida) para
taladrar los agujeros antes de instalar el hardware del gabinete. En la parte delantera de
la puerta, marque la ubicación del asa deseada. Taladre a través de las marcas desde
el exterior de la puerta hacia adentro. Se recomienda una broca de 1/8 “para permitir
los ajustes finales a la alineación exacta. Nota: para evitar el “estallido” (rotura de la
superficie al taladrar), sujete una pieza de madera (no incluida) en la parte posterior de
la puerta antes de perforar. Una vez que los orificios estén taladrados, coloque la manija
(AA) con los tornillos cortos (BB).
7
Door
Porte
Peurta
Scrap Wood
Bois de rebut
Madera de
desecho
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Doors do not align; the space
is too big or too tight between
doors./Les portes ne sont
pas bien alignées ou l’espace
entre les portes est trop petit
ou trop grand./Las puertas
no se alinean-se distancian
mucho o muy poco.
Hinge misalignment./
Désalignement
de la charnière./
Desalineamiento de
las bisagras.
Hold door, loosen screw,
position, then tighten./
Tenez la porte, desserrez
la vis, modifiez la position
de la porte, puis resserrez
la vis./Sujete la puerta,
desajuste el tornillo,
mueva la posición y
apriete.
In-Out
Intérieur-extérieur
Hacia dentro-hacia fuera
Left-Right
Gauche-droite
Izquierda-derecha