Studio Valentina CORDLESS Скачать руководство пользователя страница 7

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA

Usare soltanto il pacchetto batterie ricaricabile ORIGINALE (Valentina by Studio Italia Design). È severamente vietato 

l’uso di batterie comuni, poiché non essendo compatibili con l’apparato il loro utilizzo potrebbe diventare pericoloso.

Per la sostituzione della batteria rivolgersi ad un rivenditore Studio Italia Design.

[ 1 ] Svitare la vite ( A ) posta sul fondo della lampada.

[ 2 ] Sfilare la base dal corpo lampada.

[ 3 ] Scollegare il connettore ( B ) della batteria da quello sulla scheda all'interno della base.

[ 4 ] Rimuovere la batteria da sostituire dalle molle all'interno del corpo lampada.

[ 5 ] Posizionare sulle molle la nuova batteria.

[ 6 ] Ricollegare il connettore ( B ) della batteria a quello sulla scheda all'interno della base.

[ 7 ] Riposizionare la base sul corpo lampada e avvitare la vite ( A ).

REPLACING THE BATTERY

Only use the ORIGINAL rechargeable battery pack (Valentina by Studio Italia Design). It is strictly forbidden to use 

standard batteries because they are not compatible with the device and their use could be dangerous.

Contact a Studio Italia Design reseller to replace the battery.

[ 1 ] Remove the screw ( A ) from the base of the lamp.

[ 2 ] Remove the base from the body of the lamp.

[ 3 ] Disconnect battery connector ( B ) from the connector on the board in the base.

[ 4 ] Remove the old battery from the battery holder inside the body of the lamp.

[ 5 ] Place the new battery in the holder.

[ 6 ] Reinsert battery connector ( B ) in the connector on the board in the base.

[ 7 ] Reattach the base to the body of the lamp and tighten the screw ( A ).

AUSTAUSCHEN DER BATTERIE

Ausschließlich das ORIGINALE, wiederaufladbare Batteriepaket verwenden (Valentina by Studio Italia Design). Die 

Verwendung gewöhnlicher Batterien ist strengstens untersagt, da sie aufgrund mangelnder Kompatibilität mit dem 

Gerät gefährlich sein könnten.

Betreffend den Austausch der Batterie wenden Sie sich bitte an einen Händler von Studio Italia Design.

[ 1 ] Die Schraube ( A ) im unteren Bereich der Lampe lockern.

[ 2 ] Die Abdeckung vom Korpus der Lampe entfernen.

[ 3 ] Den Anschluss ( B ) der Batterie mit der Platine im Inneren der Abdeckung trennen.

[ 4 ] Die zu ersetzende Batterie von den Federn im Inneren des Korpus der Lampe entfernen.

[ 5 ] Die neue Batterie an den Federn einsetzen.

[ 6 ] Den Anschluss ( B ) der Batterie wieder mit der Platine im Inneren der Abdeckung verbinden.

[ 7 ] Die Abdeckung auf Korpus der Lampe setzen und die Schraube ( A ) festziehen.

 

REMPLACEMENT DE LA BATTERIE

Utilisez uniquement la batterie rechargeable ORIGINALE (Valentina by Studio Italia Design). L'utilisation de batteries 

communes est strictement interdite, car n'étant pas compatibles avec l'appareil, leur utilisation pourrait devenir 

dangereuse.

Pour remplacer la batterie, contactez un revendeur Studio Italia Design.

[ 1 ] Dévissez la vis ( A ) située au bas de la lampe.

[ 2 ] Retirez la base du corps de la lampe.

[ 3 ] Déconnectez le connecteur ( B ) de la batterie de celui de la carte à l'intérieur de la base.

[ 4 ] Retirez la batterie à remplacer des ressorts à l'intérieur du corps de la lampe.

[ 5 ] Placez la nouvelle batterie sur les ressorts.

[ 6 ] Connectez le connecteur ( B ) de la batterie à celui de la carte à l'intérieur de la base.

[ 7 ] Repositionnez la base sur le corps de la lampe et serrez la vis ( A ).

SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA

Utilice únicamente el paquete de baterías recargables ORIGINAL (Valentina by Studio Italia Design). Está estrictamente 

prohibido el uso de baterías comunes, ya que al no ser compatibles con el aparato, su uso podría ser peligroso.

Para reemplazar la batería, contacte a un distribuidor de Studio Italia Design.

[ 1 ] Desatornille el tornillo ( A ) en la parte inferior de la lámpara.

[ 2 ] Retire la base del cuerpo de la lámpara.

[ 3 ] Desconecte el conector ( B ) de la batería al que está en la placa dentro de la base.

[ 4 ] Retire la batería que desea sustituir de los muelles en el interior del cuerpo de la lámpara.

[ 5 ] Coloque sobre los muelles la nueva batería.

[ 6 ] Vuelva a conectar el conector ( B ) de la batería al que está en la placa dentro de la base.

[ 7 ] Vuelva a colocar la base en el cuerpo de la lámpara y apriete el tornillo ( A ).

 

电池更换

仅使用原装的充电电池包(Valentina by Studio Italia Design)。严格禁止使用通用电池,因为其不兼容性会导致使用

过程中产生危险。

如要更换电池请联系Studio Italia Design的经销商。

[ 1 ]

 拧下灯具底部的螺丝(A)。

[ 2 ]

 拔下灯具的底座。

[ 3 ]

 把电池连接器(B)和底座内板卡的连接器断开。

[ 4 ]

 把要替换的电池从灯具内部弹簧上取下。

[ 5 ]

 把新电池放到弹簧上。

[ 6 ]

 把电池连接器(B)和底座内板卡的连接器重新连接起来。

[ 7 ]

 将底座插回灯具上,并拧紧螺丝(A)。

Содержание Valentina CORDLESS

Страница 1: ......

Страница 2: ...soap or detergent Never use ethyl alcohol or detergents containing even small amounts of acetone trichloroethylene ammonia and solvents in general WARNING Read the product use instructions carefully...

Страница 3: ...te m me en cas d installation lectrique et de d bit inad quat c est dire des circonstances qui ne peuvent pas tre li es des d fauts de production par le vendeur Les Garanties et Conditions de vente pe...

Страница 4: ...e A im unteren Bereich der Lampe lockern 2 Die Abdeckung vom Korpus der Lampe entfernen 3 Den Anschluss B der Batterie mit der Platine im Inneren der Abdeckung verbinden 4 Die Abdeckung auf den Korpus...

Страница 5: ...tzt abh ngig von den Einstellungen DER LADEVORGANG L UFT sobald der Netzstecker an das Stromnetz angeschlossen wurde Das Produkt blinkt um die korrekte Funktionsweise des Ladevorganges zu best tigen...

Страница 6: ...g gespeichert TAP HOLD Wird bei eingeschalteter Lampe gedr ckt und gedr ckt gehalten ndert sich die Farbtemperatur der LED von 3300K auf 2600K TRIPLE TAP Bei eingeschalteter Lampe kann durch dreifache...

Страница 7: ...ch der Lampe lockern 2 Die Abdeckung vom Korpus der Lampe entfernen 3 Den Anschluss B der Batterie mit der Platine im Inneren der Abdeckung trennen 4 Die zu ersetzende Batterie von den Federn im Inner...

Страница 8: ...to persons and the environment due to the presence of hazardous substances Sanctions are envisaged for the unlawful disposal of this type of waste The light source of this device cannot be replaced Wh...

Страница 9: ...mio Cd y Plomo Pb La eliminaci n incorrecta de estos residuos que se realiza fuera de los contenedores apropiados para su recolecci n por separado causa da os graves al medio ambiente y a la salud hum...

Страница 10: ......

Страница 11: ...STUDIO ITALIA DESIGN Via Pialoi 32 30020 Marcon Venezia ITALY tel 39 041 4569266 fax 39 041 4567337 info studioitaliadesign com www studioitaliadesign com...

Отзывы: