Studio Valentina CORDLESS Скачать руководство пользователя страница 4

COLLEGAMENTO BATTERIA 

Il prodotto è spedito con la batteria scollegata, questa deve essere collegata dall'utente 

prima dell'utilizzo. Si consiglia prima dell'utilizzo di effettuare un ciclo di ricarica (Vedi "CARICA DELLA BATTERIA")

[ 1 ] Svitare la vite ( A ) posta sul fondo della lampada. 

[ 2 ] Sfilare la base dal corpo lampada.

[ 3 ] Collegare il connettore ( B ) della batteria a quello sulla scheda all'interno della base.

[ 4 ] Riposizionare la base sul corpo lampada e avvitare la vite ( A ).

[ 5 ] Dopo aver collegato la batteria si raccomanda di non accendere la lampada per un periodo di 5 minuti. 

BATTERY CONNECTION 

The lamp is supplied with the battery disconnected. It must be connected by the user before 

use. It is advisable to recharge the battery before using it the first time (See "CHARGING THE BATTERY")

[ 1 ] Remove the screw ( A ) from the base of the lamp.

[ 2 ] Remove the base from the body of the lamp.

[ 3 ] Insert battery connector ( B ) in the connector on the board in the base.

[ 4 ] Reattach the base to the body of the lamp and tighten the screw ( A ).

[ 5 ] After connecting the battery, the lamp must not be turned on for 5 minutes. 

ANSCHLUSS DER BATTERIE 

Das Produkt wird mit nicht angeschlossener Batterie geliefert. Sie muss vom Nutzer vor 

der Verwendung angeschlossen werden. Wir empfehlen Ihnen vor der Verwendung einen Ladezyklus auszuführen 

(siehe "AUFLADEN DER BATTERIE")

[ 1 ] Die Schraube ( A ) im unteren Bereich der Lampe lockern.

[ 2 ] Die Abdeckung vom Korpus der Lampe entfernen.

[ 3 ] Den Anschluss ( B ) der Batterie mit der Platine im Inneren der Abdeckung verbinden.

[ 4 ] Die Abdeckung auf den Korpus der Lampe setzen und die Schraube ( A ) festziehen.

[ 5 ] Nachdem die Batterie angeschlossen wurde empfehlen wir Ihnen die Lampe für 5 Minuten nicht einzuschalten. 

RACCORDEMENT DE LA BATTERIE 

Le produit est livré avec la batterie non raccordée, celle-ci doit être raccordée 

par  l'utilisateur  avant  utilisation.  Il  est  conseillé  d'effectuer  un  cycle  de  recharge  avant  une  première  utilisation 

(Voir "CHARGER LA BATTERIE")

[ 1 ] Dévissez la vis ( A ) située au bas de la lampe.

[ 2 ] Retirez la base du corps de la lampe.

[ 3 ] Connectez le connecteur ( B ) de la batterie à celui de la carte à l'intérieur de la base.

[ 4 ] Repositionnez la base sur le corps de la lampe et serrez la vis ( A ).

[ 5 ] Après avoir branché la batterie, il est recommandé d’attendre 5 minutes avant d’allumer la lampe. 

CONEXIÓN DE LA BATERÍA 

El producto se envía con la batería desconectada, debe ser conectada por el usuario 

antes de su uso. Es recomendable antes de usar un ciclo de recarga (Ver "CARGA DE LA BATERÍA")

[ 1 ] Desatornille el tornillo ( A ) en la parte inferior de la lámpara.

[ 2 ] Retire la base del cuerpo de la lámpara.

[ 3 ] Conecte el conector ( B ) de la batería al que está en la placa dentro de la base.

[ 4 ] Vuelva a colocar la base en el cuerpo de la lámpara y apriete el tornillo ( A ).

[ 5 ] Después de conectar la batería, se recomienda no encender la lámpara durante un período de 5 minutos. 

电池的连接 

该产品交货时电池是分开的,用户在使用前应先连接电池。建议在使用灯具之前先完成一次充电循环

(见“电池充电”)

[ 1 ]

 拧下灯具底部的螺丝(A)。

[ 2 ]

 拔下灯具的底座。

[ 3 ]

 把电池连接器(B)和底座内板卡的连接器相连接。

[ 4 ]

 将底座插回灯具上,并拧紧螺丝(A)。

[ 5 ]

 连接上电池后,切记要等待至少5分钟之后再开灯。 

A

CLACK!

B

[ 1 ]

[ 3 ]

[ 2 ]

[ 4 ]

A

Содержание Valentina CORDLESS

Страница 1: ......

Страница 2: ...soap or detergent Never use ethyl alcohol or detergents containing even small amounts of acetone trichloroethylene ammonia and solvents in general WARNING Read the product use instructions carefully...

Страница 3: ...te m me en cas d installation lectrique et de d bit inad quat c est dire des circonstances qui ne peuvent pas tre li es des d fauts de production par le vendeur Les Garanties et Conditions de vente pe...

Страница 4: ...e A im unteren Bereich der Lampe lockern 2 Die Abdeckung vom Korpus der Lampe entfernen 3 Den Anschluss B der Batterie mit der Platine im Inneren der Abdeckung verbinden 4 Die Abdeckung auf den Korpus...

Страница 5: ...tzt abh ngig von den Einstellungen DER LADEVORGANG L UFT sobald der Netzstecker an das Stromnetz angeschlossen wurde Das Produkt blinkt um die korrekte Funktionsweise des Ladevorganges zu best tigen...

Страница 6: ...g gespeichert TAP HOLD Wird bei eingeschalteter Lampe gedr ckt und gedr ckt gehalten ndert sich die Farbtemperatur der LED von 3300K auf 2600K TRIPLE TAP Bei eingeschalteter Lampe kann durch dreifache...

Страница 7: ...ch der Lampe lockern 2 Die Abdeckung vom Korpus der Lampe entfernen 3 Den Anschluss B der Batterie mit der Platine im Inneren der Abdeckung trennen 4 Die zu ersetzende Batterie von den Federn im Inner...

Страница 8: ...to persons and the environment due to the presence of hazardous substances Sanctions are envisaged for the unlawful disposal of this type of waste The light source of this device cannot be replaced Wh...

Страница 9: ...mio Cd y Plomo Pb La eliminaci n incorrecta de estos residuos que se realiza fuera de los contenedores apropiados para su recolecci n por separado causa da os graves al medio ambiente y a la salud hum...

Страница 10: ......

Страница 11: ...STUDIO ITALIA DESIGN Via Pialoi 32 30020 Marcon Venezia ITALY tel 39 041 4569266 fax 39 041 4567337 info studioitaliadesign com www studioitaliadesign com...

Отзывы: