Streck A1c-Cellular Скачать руководство пользователя страница 7

INSTRUCCIONES DE USO  

 

 

                        Spanish (Español) 

USO INDICADO

El A1c-Cellular

®

 es un material de control de sangre entera analizado (dos niveles) que 

sirve para determinar la exactitud y precisión de los procedimientos de ensayo de la 

HbA1c.

RESUMEN Y PRINCIPIOS

Los laboratorios requieren material analizado para el control de calidad de los 

procedimientos automatizados y semi-automatizados que permiten determinar los 

parámetros de la sangre entera.  El uso diario de este control de sangre entera aporta 

datos de control de calidad que sirven para confirmar la precisión y exactitud del 

 instrumento.  La formulación de eritrocitos intactos del A1c-Cellular permite a los 

usuarios verificar todos los pasos de los procedimientos analíticos, entre ellos la lisis 

de los eritrocitos.

REACTIVOS

El A1c-Cellular contiene eritrocitos humanos estabilizados en un medio de conservación.

PRECAUCIONES

1.  Para uso diagnóstico in vitro.

2.  ATENCIÓN: Todos los productos hemoderivados deben tratarse como productos 

potencialmente infecciosos. El material de origen del cual deriva este producto 

dio negativo cuando se lo analizó conforme a los análisis actuales requeridos por 

la FDA. No existen métodos de ensayo que puedan asegurar que los productos 

derivados de la sangre humana no transmitirán agentes infecciosos. Vea la pestaña 

de Instrucciones (IFU) bajo la sección Recursos en la página del producto en  

www.streck.com para ver los análisis de sangre específicos requeridos por la FDA.

3.  No se debe desechar este producto junto con la basura común, sino con los desechos 

médicos infecciosos.  Se recomienda eliminarlo por incineración.

4. Este producto está destinado a utilizarse tal como se entrega.  La alteración del 

producto entregado (ya sea su adulteración por dilución o la adición de materiales al 

mismo) invalida todo uso diagnóstico del producto, a menos que los fabricantes de 

instrumentos individuales recomienden el tratamiento previo.

5.  Los productos de control no deben utilizarse como calibradores.

6. Puede obtener hojas de datos de seguridad (SDS) por Internet en el sitio web  

www.streck.com, llamando al +1 402-691-7510 o llamando al proveedor de su 

localidad.

ALMACENAMIENTO Y ESTABILIDAD

El A1c-Cellular debe refrigerarse a temperaturas entre 2 y 10 °C antes y después de 

abrirlo. Si se almacenan a estas temperaturas, los frascos sin abrir del A1c-Cellular serán 

estables hasta la fecha de vencimiento.  Una vez abierto, el A1c-Cellular se mantendrá 

estable hasta la fecha de vencimiento del frasco abierto indicada en la hoja de 

información del ensayo, si se almacena a temperaturas entre 2 y 10 °C. 

INDICACIÓN DE DETERIORO DEL PRODUCTO

Si no es posible obtener los valores previstos, ello puede deberse al deterioro del 

producto.  El producto puede cambiar de color debido a sobrecalentamiento o 

congelamiento durante el envío o almacenamiento.  La  presencia de sobrenadante de 

color oscuro puede indicar deterioro del producto; no obstante, un sobrenadante de 

color moderado es normal y no debe confundirse con deterioro del producto.  Si los 

resultados de la prueba no son los previstos:

1.  Revise el prospecto del producto de control y las instrucciones de funcionamiento de 

los instrumentos. 

2. Revise la fecha de vencimiento del producto en el frasco.  Deseche los productos 

caducados. 

3.  Analice un frasco de control que no se haya abierto.  Si los valores todavía se hallan 

fuera del intervalo previsto, comuníquese con el Servicio Técnico de Streck llamando 

al +1 402-691-7510 o en línea en el sitio [email protected] de Internet.

INSTRUCCIONES DE USO

1.  Saque los frascos del A1c-Cellular del refrigerador y permita que lleguen a 

temperatura ambiente (18 a 30 °C) durante 15 minutos antes de usarlos. 

2.  Para mezclar: 

(NO mezcle mecánicamente los materiales ni los agite por vórtex.)

Para ver una demostración en vídeo, visite www.streck.com/mixing.

a. Sostenga cada vial verticalmente y ruédelo entre las palmas de las manos durante 

15 a 20 segundos.

b. Continúe mezclando; para ello sostenga el vial por los extremos entre el pulgar y 

otro dedo, inviértalo rápidamente 20 veces de un extremo a otro con un giro muy 

rápido de la muñeca.

c. Analice inmediatamente después de mezclar. Los análisis posteriores realizados 

durante este período de prueba pueden realizarse invirtiendo el vial 5 veces antes 

del análisis instrumental.

d. Repita los pasos a-c después de retirar la muestra del refrigerador mientras dure el 

período de vial abierto, independientemente del método de análisis (tubo abierto, 

perforación de tapón, muestra automática o muestra manual).

3. Consultar el manual del instrumento del sistema en uso para ver los materiales de 

control analítico. 

4.  Después del muestreo, volver a colocar la tapa y regresarla al refrigerador para lograr 

la máxima estabilidad del vial abierto.  

Los códigos de barras que se encuentran en los frascos de tapa perforable están 

destinados a utilizarse con los instrumentos Bio-Rad

®

 Variant II

TM

 Turbo y Tosoh G8. 

Modo de empleo: alinee el código de barras de los frascos con el lector de código de 

barras del instrumento. El código de barras añadirá los rótulos “LC” para el nivel 1 y “HC” 

para el nivel 2. El instrumento Bio-Rad Variant puede usar estos códigos de barra para 

transferir los datos a un archivo de registro de control de calidad. Si no desea utilizar la 

función de código de barras, coloque el código de barras de cara opuesta al lector de 

códigos de barras del instrumento.

LIMITACIONES

No utilice el producto después de su fecha de vencimiento o si hay indicios de hemólisis 

intensa o de  contaminación microbiana.  

RESULTADOS PREVISTOS 

Los valores medios del ensayo proporcionados surgen de análisis en paralelo. Los 

valores son específicos del lote y fueron determinados para el mismo lote por el 

fabricante del dispositivo de control o por laboratorios independientes. Los valores 

medios obtenidos en su sistema deben estar dentro del intervalo previsto especificado.  

Las buenas prácticas de laboratorio deben incorporar el establecimiento de valores 

de una media de laboratorio y desviación estándar mediante análisis repetidos.  Los 

intervalos del ensayo proporcionados deben utilizarse únicamente como guía.

El usuario debe establecer los valores de ensayo y los intervalos esperados para 

instrumentos no indicados en la hoja de información del ensayo. Según CLSI H26-A2

1

se recomienda analizar cada nivel de control dos veces diarias durante 3-5 días a fin de 

establecer medios específicos de laboratorio para cada parámetro de medición.

BIBLIOGRAFÍA 

1.  Clinical and Laboratory Standards Institute, H26-A2, Validation, verification, and 

quality assurance of automated hematology analyzers; Approved Standard - Second 

Edition.

PROGRAMA DE CONTROL DE CALIDAD

Streck ofrece gratuitamente a todos los clientes el 

STATS

®

, un programa de control 

de calidad entre laboratorios. Si desea más información, póngase en contacto con el 

Departamento de 

STATS

 llamando al +1 402-691-7495 o enviando un correo electrónico 

a [email protected]. En el sitio web www.streck.com encontrará más información.

INFORMACIÓN PARA PEDIDOS 

Si necesita ayuda, llame a nuestro Departamento de Servicio a Clientes al teléfono  

+1 402-333-1982. En el sitio web www.streck.com encontrará más información.

GLOSARIO DE SÍMBOLOS

Vea la pestaña de instrucciones (IFU) bajo la sección Recursos en la página del 

producto, en www.streck.com.

Los nombres de marcas y productos de los instrumentos son marcas comerciales de 

sus titulares respectivos.

En www.streck.com/patents encontrará las patentes que pueden estar relacionadas con 

este producto.

Содержание A1c-Cellular

Страница 1: ... or vortex For a video demonstration visit www streck com mixing a Hold the vial vertically and roll each vial between the palms of the hands for 15 20 seconds b Continue to mix by holding the vial by the ends between the thumb and finger rapidly inverting the vial 20 times end over end using a very quick turning motion of the wrist c Analyze immediately after mixing Subsequent analyses during thi...

Страница 2: ...u teplotu 18 C to 30 C po dobu 15 minut 2 Postup míchání NEPROMÍCHÁVEJTE mechanicky ani nevortexujte Video s ukázkou naleznete na internetové stránce www streck com mixing a Držte lahvičku dnem dolů a třete ji mezi dlaněmi 15 20 sekund b Dále promíchejte lahvičku uchopením za oba koncem mezi palec a další prst a rychle ji 20krát za sebou převraťte a dolů rychlým otáčením zápěstí c Ihned po promích...

Страница 3: ...er mécaniquement ou passer au vortex Pour visionner une démonstration consulter http www streck com mixing a Tenir le flacon à la verticale entre les paumes des mains et le rouler entre les mains pendant 15 à 20 secondes b Continuer de mélanger en tenant le flacon entre le pouce et l index retourner vite le flacon 20 fois par rotation rapide du poignet c Procéder immédiatement à l analyse Pour les...

Страница 4: ... A1c Cellular aus dem Kühlschrank nehmen und vor Gebrauch 15 Minuten lang auf Zimmertemperatur 18 to 30 C anwärmen 2 Mischen NICHT mechanisch oder mit Vortex mischen Eine Video Vorführung ist auf www streck com mixing verfügbar a Das Fläschchen senkrecht halten und jedes einzelne Fläschchen 15 20 Sekun den lang zwischen den Handflächen hin und her rollen b Das Fläschchen zwischen Daumen und Finger...

Страница 5: ... dell uso 2 Per miscelare NON miscelare meccanicamente o vortexare Per una dimostrazione video andare a www streck com mixing a Tenere la fiala in posizione verticale e farla rotolare in avanti e all indietro fra i palmi delle mani per 15 20 secondi b Continuare a miscelare tenendo la fiala dalle estremità fra il pollice e l indice capovolgendola 20 volte rapidamente e completamente con un movimen...

Страница 6: ...l romtemperatur 18 C til 30 C i 15 minutter før bruk 2 For å blande Skal IKKE blandes mekanisk eller ved virvling For en videodemonstrasjon gå til www streck com mixing a Hold hetteglasset loddrett og rull hvert hetteglass mellom håndflatene i 15 20 sekunder b Fortsett å blande ved å holde hetteglasset i endene mellom tommelen og fingeren snu hetteglaset raskt 20 ganger fra ende til ende med en hu...

Страница 7: ...15 minutos antes de usarlos 2 Para mezclar NO mezcle mecánicamente los materiales ni los agite por vórtex Para ver una demostración en vídeo visite www streck com mixing a Sostenga cada vial verticalmente y ruédelo entre las palmas de las manos durante 15 a 20 segundos b Continúe mezclando para ello sostenga el vial por los extremos entre el pulgar y otro dedo inviértalo rápidamente 20 veces de un...

Страница 8: ...inuter innan användning 2 Blanda innehållet Blanda INTE på mekaniskt sätt eller vortexblanda För att se en videodemonstration besök www streck com mixing a Håll flaskan lodrätt och rulla varje flaska mellan handflatorna i 15 20 sekunder b Fortsätt att blanda genom att hålla flaskan vid ändarna mellan tummen och ett finger och vänd flaskan snabbt 20 gånger med en snabb vridande rörelse av handleden...

Отзывы: