Streck A1c-Cellular Скачать руководство пользователя страница 4

GEBRAUCHSANLEITUNG  

 

 

                    German (Deutsch)

 

VERWENDUNGSZWECK

A1c-Cellular

®

 ist eine zweistufige, geprüfte Kontrollsubstanz auf Vollblutbasis zur 

Evaluierung der Genauigkeit und Präzision von HbA1c-Verfahren.

ZUSAMMENFASSUNG UND GRUNDLAGEN

Laboratorien benötigen geprüfte Materialien, um die Qualitätskontrolle 

ihrer automatisierten und  

halbautomatisierten Verfahren zur Messung von 

Vollblutparametern durchführen zu können. Die tägliche Verwendung dieser 

Vollblutkontrolle liefert die Qualitätskontrolldaten, um die Präzision und Genauigkeit 

des Geräts zu überprüfen. A1c-Cellular’s auf intakten Erythrozyten basierende 

Formel ermöglicht es dem Anwender, alle Schritte des Analyseverfahrens, 

einschließlich der Erythrozytenlyse, zu überprüfen.

REAGENZIEN

A1c-Cellular enthält stabilisierte humane rote Blutkörperchen in Konservierungsmittel.

VORSICHTSMASSNAHMEN

1.  Nur zur In-vitro-Diagnostik.

2. ACHTUNG: Blutprodukte sind stets als mögliche Infektionsquellen zu behandeln. 

Das Ausgangsmaterial, aus dem dieses Produkt gewonnen wurde, wurde mit 

den derzeit von der FDA vorgeschriebenen Tests untersucht und für negativ 

befunden. Keine der bekannten Testmethoden kann mit Sicherheit garantieren, 

dass aus Humanblut gewonnene Produkte keine Infektionserreger übertragen. 

Spezifische von der FDA vorgeschriebene Blutuntersuchungen finden Sie 

unter „Resources“ (Ressourcen) auf der Registerkarte „Instructions (IFU)“ 

(Anweisungen) der Produktseite unter www.streck.com.

3. Dieses Produkt nicht mit dem normalen Müll, sondern als infektiösen 

medizinischen Abfall entsorgen. Entsorgung durch Verbrennen wird empfohlen.

4. Das Produkt ist zum Gebrauch in der gelieferten Form vorgesehen. Wird das 

Produkt durch Verdünnung oder Zusatz irgendeines anderen Stoffes verändert, 

ist es für die beabsichtigten diagnostischen Zwecke untauglich, es sein denn, 

seine Vorbehandlung würde von den betreffenden Geräteherstellern empfohlen.

5. Kontrollprodukte nicht als Kalibratoren verwenden.

6. Sicherheitsdatenblätter sind unter www.streck.com, telefonisch unter 

 

+1-402-691-7510 oder bei Ihrem örtlichen Lieferanten erhältlich.

LAGERUNG UND STABILITÄT

A1c-Cellular vor und nach dem Öffnen bei gekühlten Temperaturen lagern (2˚ to 

10˚ C). Unter diesen Bedingungen bleiben ungeöffnete A1c-Cellular-Ampullen bis 

zum Verfallsdatum stabil. Nach dem Öffnen bleibt A1c-Cellular während der auf 

dem Analyseblatt angegebenen Dauer für offene Fläschchen stabil, wenn es bei 

2° bis 10°C gelagert wird.

ANZEICHEN EINER QUALITÄTSVERSCHLECHTERUNG

Wenn es nicht möglich ist, die erwarteten Werte zu erzielen, kann dies auf 

Qualitätsverschlechterung hindeuten. Ein Überhitzen oder Gefrieren während des 

Versands oder der Lagerung kann eine Verfärbung des Produkts verursachen. Ein 

dunkel gefärbter Überstand kann ein Anzeichen einer Qualitätsverschlechterung 

sein; mäßig verfärbter Überstand ist jedoch normal und sollte nicht mit 

Qualitätsverschlechterung verwechselt werden. Falls die erhaltenen Werte nicht 

im erwarteten Bereich liegen:

1.  Die Packungsbeilage des Kontrollprodukts und die Bedienungsanleitung für die 

Geräte zu Rate ziehen. 

2. Das auf der Ampulle vermerkte Verfallsdatum überprüfen. Produkte, deren 

Verfallsdatum überschritten ist, entsorgen. 

3.  An einer ungeöffneten Kontrollampulle eine Analyse durchführen. Liegen die 

Werte noch immer außerhalb des erwarteten Bereichs, wenden Sie sich an den 

technischen Kundendienst von Streck unter der 1 402-691-7510 oder 

online an [email protected].

GEBRAUCHSANLEITUNG

1.  Fläschen mit A1c-Cellular aus dem Kühlschrank nehmen und vor Gebrauch 15 

Minuten lang auf Zimmertemperatur (18° to 30°C) anwärmen. 

2. Mischen: 

(NICHT mechanisch oder mit Vortex mischen.)

Eine Video-Vorführung ist auf www.streck.com/mixing verfügbar.

a.  Das Fläschchen senkrecht halten und jedes einzelne Fläschchen 15–20 Sekun-

den lang zwischen den Handflächen hin und her rollen.

b.  Das Fläschchen zwischen Daumen und Finger fassen und weiter mischen; das 

Fläschchen dazu in rascher Folge 20mal mit sehr scharfer Bewegung aus dem 

Handgelenk heraus über Kopf drehen.

c.  Unmittelbar nach dem Mischen analysieren. Weitere Analysen im Rahmen die-

ses Testzeitraums sind nach 5maligem Überkopfdrehen des Fläschchens vor 

der Analyse am Gerät möglich.

d.  Die Schritte a–c sind nach der Entnahme der Probe aus dem Kühlschrank im 

Laufe des gesamten Zeitraums, in dem das Fläschchen offen ist, zu wieder-

holen, und zwar ungeachtet der Analysenmethode (offenes Röhrchen, Ein-

stich in Verschlusskappe, automatische Probennahme oder manuelle Proben-

nahme).

3. Hinweise zur Analyse von Kontrollmaterial in der Bedienungsanleitung für das 

jeweilig verwendete System nachschlagen.  

4. Nach der Probenahme das Fläschchen zwecks optimaler Haltbarkeit in den 

Kühlschrank zurückstellen.  

 

Die Barcodes auf den Ampullen mit Punktionskappe sind für den Einsatz an Bio-

Rad

®

 Variant II

TM

 Turbo- und Tosoh G8. Für die Nutzung des Barcodes den Barcode 

der Ampulle(n) mit dem Barcodeleser des Geräts ausrichten. Der Barcode weist 

die Kontrolle durch „LC“ als Stufe 1 und durch „HC“ als Stufe 2 aus. Das Bio-Rad 

Variant-Gerät kann anhand dieser Barcodes die Daten in eine QK-Protokolldatei 

übertragen. Soll die Barcodefunktion nicht genutzt werden, den Barcode vom 

Barcodeleser des Geräts weg richten.

LIMITATIONEN

Das Produkt nicht verwenden, wenn das Verfallsdatum verflossen ist, oder 

Anzeichen einer starken Hämolyse oder mikrobiellen Kontaminierung bestehen. 

ERWARTETE ERGEBNISSE

Die angegebenen Durchschnittswerte sind aus replizierten Analysen abgeleitet. Die 

Werte sind chargenspezifisch und wurden vom Hersteller der Kontrolle und/oder 

unabhängigen Laboren an derselben Charge ermittelt. Die an Ihrem System erhaltenen 

Durchschnittswerte sollten innerhalb des angegebenen erwarteten Bereichs liegen. 

Eine gute Laborpraxis umfasst die Festlegung eines Labormittelwertes und der 

Standardabweichung anhand von Wiederholungsanalysen. Die Assaywerte werden 

nur als Richtlinie bereitgestellt.

Testwerte und erwartete Bereiche für die nicht auf dem Testblatt aufgeführten 

Instrumente müssen vom Benutzer festgelegt werden. Gemäß CLSI H26-A2

1

 

empfiehlt es sich, jeden Kontroll-Level 3 bis 5 Tage lang zweimal pro Tag 

durchzuführen, um für jede Messgröße den jeweiligen Labormittelwert festzulegen.

QUELLENANGABEN 

1.  Clinical and Laboratory Standards Institute, H26-A2, Validation, verification, and 

quality assurance of automated hematology analyzers; Approved Standard - 

Second Edition.

PROGRAMM ZUR QUALITÄTSSICHERUNG

Streck stellt allen Kunden kostenlos das Interlabor-Qualitätskontrollprogramm 

STATS

®

 

zur Verfügung. Näheres erfahren Sie bei der 

STATS

-Abteilung unter  

+1 402-691-7495 oder [email protected]. Zusätzliche Informationen sind online 

bei www.streck.com erhältlich.

EINRICHTUNG DER INFORMATION

Unterstützung bietet unsere Kundendienstabteilung unter der 

Ruf1 402-333-1982. Zusätzliche Informationen sind online unter 

 

www.streck.com erhältlich. 

SYMBOLLISTE

Beachten Sie bitte die Registerkarte Anweisungen (IFU) unter Ressourcen auf der 

Produktseite unter www.streck.com. 

Die Marken- und Produktnamen der Geräte sind Warenzeichen der jeweiligen 

Inhaber.

Eventuell auf dieses Produkt zutreffende Patente finden Sie unter 

 

www.streck.com/patents.

Содержание A1c-Cellular

Страница 1: ... or vortex For a video demonstration visit www streck com mixing a Hold the vial vertically and roll each vial between the palms of the hands for 15 20 seconds b Continue to mix by holding the vial by the ends between the thumb and finger rapidly inverting the vial 20 times end over end using a very quick turning motion of the wrist c Analyze immediately after mixing Subsequent analyses during thi...

Страница 2: ...u teplotu 18 C to 30 C po dobu 15 minut 2 Postup míchání NEPROMÍCHÁVEJTE mechanicky ani nevortexujte Video s ukázkou naleznete na internetové stránce www streck com mixing a Držte lahvičku dnem dolů a třete ji mezi dlaněmi 15 20 sekund b Dále promíchejte lahvičku uchopením za oba koncem mezi palec a další prst a rychle ji 20krát za sebou převraťte a dolů rychlým otáčením zápěstí c Ihned po promích...

Страница 3: ...er mécaniquement ou passer au vortex Pour visionner une démonstration consulter http www streck com mixing a Tenir le flacon à la verticale entre les paumes des mains et le rouler entre les mains pendant 15 à 20 secondes b Continuer de mélanger en tenant le flacon entre le pouce et l index retourner vite le flacon 20 fois par rotation rapide du poignet c Procéder immédiatement à l analyse Pour les...

Страница 4: ... A1c Cellular aus dem Kühlschrank nehmen und vor Gebrauch 15 Minuten lang auf Zimmertemperatur 18 to 30 C anwärmen 2 Mischen NICHT mechanisch oder mit Vortex mischen Eine Video Vorführung ist auf www streck com mixing verfügbar a Das Fläschchen senkrecht halten und jedes einzelne Fläschchen 15 20 Sekun den lang zwischen den Handflächen hin und her rollen b Das Fläschchen zwischen Daumen und Finger...

Страница 5: ... dell uso 2 Per miscelare NON miscelare meccanicamente o vortexare Per una dimostrazione video andare a www streck com mixing a Tenere la fiala in posizione verticale e farla rotolare in avanti e all indietro fra i palmi delle mani per 15 20 secondi b Continuare a miscelare tenendo la fiala dalle estremità fra il pollice e l indice capovolgendola 20 volte rapidamente e completamente con un movimen...

Страница 6: ...l romtemperatur 18 C til 30 C i 15 minutter før bruk 2 For å blande Skal IKKE blandes mekanisk eller ved virvling For en videodemonstrasjon gå til www streck com mixing a Hold hetteglasset loddrett og rull hvert hetteglass mellom håndflatene i 15 20 sekunder b Fortsett å blande ved å holde hetteglasset i endene mellom tommelen og fingeren snu hetteglaset raskt 20 ganger fra ende til ende med en hu...

Страница 7: ...15 minutos antes de usarlos 2 Para mezclar NO mezcle mecánicamente los materiales ni los agite por vórtex Para ver una demostración en vídeo visite www streck com mixing a Sostenga cada vial verticalmente y ruédelo entre las palmas de las manos durante 15 a 20 segundos b Continúe mezclando para ello sostenga el vial por los extremos entre el pulgar y otro dedo inviértalo rápidamente 20 veces de un...

Страница 8: ...inuter innan användning 2 Blanda innehållet Blanda INTE på mekaniskt sätt eller vortexblanda För att se en videodemonstration besök www streck com mixing a Håll flaskan lodrätt och rulla varje flaska mellan handflatorna i 15 20 sekunder b Fortsätt att blanda genom att hålla flaskan vid ändarna mellan tummen och ett finger och vänd flaskan snabbt 20 gånger med en snabb vridande rörelse av handleden...

Отзывы: