![Storz UG 130U Скачать руководство пользователя страница 43](http://html1.mh-extra.com/html/storz/ug-130u/ug-130u_instruction-manual_1383017043.webp)
Please note that local laws take priority over the
above-mentioned standard requirements.
If in doubt, please consult your local specialist
dealer or the technical service department.
The device requires natural convection
cooling to function properly.
Air must be able to circulate around the device
freely.
As a guide: Distance from base >5 cm; distance
from sides >10 cm; distance from lid >2 cm
The device is designed to be suspended on load-
bearing rails, as a slide-in with two safety bolts.
Ensure that the power cord can be easily
accessed and, if necessary, can be quickly
disconnected.
Operating instructions
Ensure that there is a safe mains connection and
that the entire system is switched off (OFF = 0)
or that the mains switch jumper plug is removed
(ST1) before additional end devices are connected
to the device's output. Repeatedly ensure
grounded connections (sockets) for the isolation
transformer cable.
Make sure that all end devices are switched
off (OFF = 0) before they are connected to the
isolation transformer. Note the output voltage of
the isolation transformer and check whether the
following devices can be operated with the set
voltage.
Now connect the desired end devices to the
isolation transformer (output). If the isolation
transformer is now switched on or if the mains
switch jumper plug (ST1) is connected
(ON = I), the output is energized.
Descripciones técnicas
Se hace expresa constancia de que la legislación
local tiene prioridad sobre las normativas
mencionadas previamente.
En caso de duda, le rogamos consultar a su
distribuidor autorizado o al servicio técnico.
Para su correcto funcionamiento, el aparato
requiere una refrigeración por convección
natural.
El aire ha de poder circular libremente alrededor
del aparato en espacio abierto.
Como valor indicativo: distancia del suelo >5 cm;
distancia lateral >10 cm; distancia de la tapa >2 cm
El aparato ha sido previsto para un montaje
suspendido, sobre rieles estables, como inserción
con dos tornillos de seguridad.
No obstante, asegúrese de que haya libre acceso
al cable de red para, si es necesario, poder
extraerlo rápidamente.
Instrucciones de uso
Compruebe si existe una conexión de red segura,
si el sistema completo está desconectado
(DESC = 0) o si se ha extraído el conector
puente del interruptor de red (ST1) antes de
conectar otros aparatos terminales con la salida
(Output) del aparato. Compruebe repetidamente
las conexiones con puesta a tierra (tomas
de corriente) para el cableado de red del
transformador de separación.
Asegúrese de que todos los aparatos terminales
están apagados (DESC = 0) antes de conectarlos
al transformador de separación. Observe la
tensión de salida del transformador de separación
y compruebe si los aparatos subsiguientes
pueden funcionar con la tensión ajustada.
Conecte ahora los aparatos terminales deseados
con el transformador de separación (salida). Si
ahora pone en funcionamiento el transformador
de separación o enchufa el conector puente del
interruptor de red (ST1) (CON = I), existe tensión
en la salida.
Technical description
Description technique
41
Nous attirons l’attention sur le fait que les lois
locales ont priorité sur les exigences normatives
mentionnées plus haut.
Si des questions surviennent, prière de contacter
le distributeur local ou le service technique.
L’appareil nécessite un refroidissement par
convection naturel pour pouvoir fonctionner
parfaitement.
L’air doit pouvoir circuler librement autour de
l’appareil.
À titre indicatif : distance au sol > 5 cm ;
écartement latéral > 10 cm; distance du
plafond > 2 cm
L’appareil est conçu pour un montage suspendu
ou sur des rails solides, ou comme module
insérable avec deux vis de fixation.
Veiller à ce que l’accès au cordon secteur ne
soit pas entravé pour pouvoir, le cas échéant, le
débrancher rapidement.
Manuel d’utilisation
S’assurer que le raccordement est correct et
que l’ensemble de l’appareil est mis hors tension
(ARRÊT = 0) ou que le jumper de l’interrupteur
principal (ST1) est retiré avant de brancher
d’autres appareils terminaux sur la sortie (Output).
Contrôler à nouveau les raccords mis à la terre
(prises de courant) pour le cordon secteur du
transformateur de séparation.
S’assurer que tous les appareils terminaux sont
hors tension (ARRÊT = 0) avant de les raccorder
au transformateur de séparation. Respecter la
tension de sortie du transformateur de séparation
et vérifier que les appareils en aval peuvent être
utilisés avec la tension réglée.
Brancher alors les appareils terminaux voulus sur
le transformateur de séparation (sortie). Si l’on
connecte ensuite le transformateur de séparation
ou si l’on branche le jumper de l’interrupteur
principal (ST1) (MARCHE = I), la sortie se trouve
sous tension.