Storz 8403 XSB Скачать руководство пользователя страница 58

56

Filiales

Filiali

56

96076025D

KARL STORZ Endoskop Sverige AB 

Storsätragränd 14 

127 39 Skärholmen, Sweden 

Phone: +46 8 505 648  00 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Endoscopy Suomi OY 

Taivaltie 5 

01610 Vantaa, Finland 

Phone: +358 (0)96824774, Fax: +358 (0)968247755 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ SE & Co. KG 

Representation Office 

Kęstučio st. 59 / Lenktoji st. 27 

 

08124 Vilnius, Lithuania 

Phone: +370 5 272 0448 

Mobile: +370 685 67 000 

E-Mail: [email protected]

KARL STORZ Endoskopi Danmark A/S

 

Skovlytoften 33 

2840 Holte, Denmark 

Phone: +45 45162600, Fax: +45 45162609 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Endoscopy (UK) Ltd. 

415 Perth Avenue, Slough 

Berkshire, SL1 4TQ, United Kingdom 

Phone: +44 1753 503500, Fax: +44 1753 578124 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Endoscopie Nederland B. V. 

Displayweg 2 

3821 BT Amersfoort, Netherlands 

Phone: +31 (0)33 4545890 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Endoscopy Belgium N. V. 

Phone: +31 (0)33 4545890 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Endoscopie France S. A. S. 

12, rue Georges Guynemer, Quartier de l’Europe 

78280 Guyancourt, France 

Phone: +33 1 30484200, Fax: +33 1 30484201  

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Endoskop Austria GmbH 

Landstraßer Hauptstr. 148/1/G1

 

1030 Wien, Austria 

Phone: +43 1 71 56 0470, Fax: +43 1 71 56 0479  

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Endoscopia Ibérica S. A. 

Parque Empresarial San Fernando 

Edificio Munich – Planta Baja

 

28830 Madrid, Spain 

Phone: +34 91 6771051, Fax: +34 91 6772981 

E-Mail: [email protected] 
KARL STORZ Endoscopia Italia S. r. l. 

Via dell’Artigianato, 3 

37135 Verona, Italy 

Phone: +39 045 8222000, Fax: +39 045 8222001 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Croatia d.o.o. 

Capraška 6 

10000 Zagreb, Croatia 

Phone: +385 1 6406 070, Fax: +385 1 6406 077  

E-Mail: [email protected]

KARL STORZ SE & Co. KG 

Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen/Germany

 

Postfach 230, 78503 Tuttlingen/Germany

 

Phone: +49 (0)7461 708-0, Fax: +49 (0)7461 708-105 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Endoskope Berlin GmbH 

Scharnhorststr. 3 

10115 Berlin/Germany

 

Phone: +49 (0)30 30 69090, Fax: +49 (0)30 30 19452
KARL STORZ Endoscopy Canada Ltd. 

7171 Millcreek Drive, Mississauga, Ontario 

L5N 3R3 Canada 

Phone: +1 905 816-4500, Fax: +1 905 816-4599  

Toll free phone: 1-800-268-4880 (Canada only) 

Toll free fax: 1-800-482-4198 (Canada only) 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Endoscopy-America, Inc. 

2151 East Grand Avenue 

El Segundo, CA 90245-5017, USA  

Phone: +1 424 218-8100, Fax: +1 424 218-8525 

Toll free phone: 800 421-0837 (USA only) 

Toll free fax: 800 321-1304 (USA only) 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Veterinary Endoscopy-America, Inc. 

1 South Los Carneros Road 

Goleta, CA 93117, USA 

Phone: +1 805 968-7776, Fax: +1 805 685-2588 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Endoscopia Latino-America, Inc. 

815 N. W. 57th Avenue, Suite 480 

Miami, FL 33126-2042, USA 

Phone: +1 305 262-8980, Fax: +1 305 262-8986  

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Endoscopia México S.A. de C.V.  

Edificio Atlantic, Oficina 3G 

Calle D e/ 1ra y 3ra

 

10400 Vedado, Havanna, Cuba 

Phone: +537 836 95 06, Fax: +537 836 97 76 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Endoscopia México S.A. de C.V.  

Lago Constanza No 326,  

Col. Granada, Del. Miguel Hidalgo  

C.P. 11520 Ciudad de México  

Phone: +52 (55) 1101 1520  

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Marketing América Do Sul Ltda. 

Rua Joaquim Floriano, nº. 413, 20º andar – Itaim Bibi,  

CEP-04534-011 São Paulo, Brasil 

Phone: +55 11 3526-4600, Fax: +55 11 3526-4680 

E-Mail: [email protected] 
KARL STORZ Endoscopia Argentina S.A. 

Zufriategui 627 6° Piso, B1638 CAA - Vicente Lopez  

Provincia de Buenos Aires, Argentina 

Phone: +54 11 4718 0919, Fax: +54 11 4718 2773 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Endoskopi Norge AS 

Stamveien1 

1483 Hagan, Norway 

Phone: +47 6380 5600, Fax: +47 6380 5601 

E-Mail: [email protected]

KARL STORZ Endoskopija d.o.o.

 

Cesta v Gorice 34b 

1000 Ljubljana, Slovenia

 

Phone: +386 1 620 5880, Fax: + 386 1 620 5882 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Endoskop Polska Marketing Sp. z o.o. 

ul. Bojkowska 47

 

44-100 Gliwice, Poland 

Phone: +48 32 706 13 00, Fax: +48 32 706 13 07 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Endoszkóp Magyarország Kft. 

Toberek utca 2. fsz. 17/b

 

HU-1112 Budapest, Hungary 

Phone: +36 195 096 31, Fax: +36 195 096 31 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Endoscopia Romania srl 

Str. Prof. Dr. Anton Colorian, nr. 74, Sector 4 

041393 Bukarest, Romania 

Phone: +40 (0)31 4250800, Fax: +40 (0)31 4250801  

E-Mail: [email protected] 
KARL STORZ Endoskope Greece M.E.P.E.* 

Patriarhou Grigoriou E’ 34 

54248 Thessaloniki, Greece 

Phone: +30 2310 304868, Fax: +30 2310 304862 

E-Mail: [email protected]

*Repair & Service Subsidiary

KARL STORZ Industrial** 

Gedik Is Merkezi B Blok 

Kat 5, D 38-39, Bagdat Cad. No: 162 

Maltepe Istanbul, Turkey 

Phone: +90 216 442 9500, Fax: +90 216 442 9030

**Sales for Industrial Endoscopy 

OOO KARL STORZ Endoskopy – WOSTOK 

Derbenyevskaya nab. 7, building 4 

115114 Moscow, Russia 

Phone: +7 495 983 02 40, Fax: +7 495 983 02 41 

E-Mail: [email protected]
TOV KARL STORZ Ukraine 

Obolonska naberezhna, 15  

building 3, office 3 

04210 Kiev, Ukraine 

Phone: +380 44 42668-14, -15, -19 

Fax: +380 44 42668-20 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ SE & Co. KG 

Representation Office 

Sabit Orudschow 1184, apt. 23 

1025 Baku, Azerbaijan

 

Phone: +99 450 613 30 60 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ ENDOSKOPE – 

East Mediterranean and Gulf (Offshore) S.A.L. 

Spark Tower 1

st

 floor 

Charles Helou St., Horch Tabet – Sin El Fil 

Beirut, Lebanon 

Phone: +961 1 501105, Fax: +961 1 501950 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Endoscopy (South Africa) (Pty) Ltd. 

P.O. 6061, Roggebaai 8012 

Cape Town, South Africa 

Phone: +27 21 417 2600, Fax: +27 21 421 5103 

E-Mail: [email protected]
TOO KARL STORZ Endoskopy Kasachstan 

Saryarka, 6, BC “Arman“, off. 910 

010000  Astana, Republic of Kazakhstan 

Phone: +7 7172 552-549, 552-788, Fax: -444  

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ ENDOSKOPE  

East Mediterranean & Gulf (branch) 

Building West Side 7A – Unit 7WA – 3008 

Dubai Airport Free Zone, P.O. Box 54983 

Dubai - United Arab Emirates 

Phone: +971 (0)4 2958887, Fax: +971 (0)4 3205282 

Service Hotline: +971 (0)4 3415882 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Endoscopy India Private Limited 

11

th

 Floor, Dr. Gopal Das Bhawan 

28, Barakhamba Road 

New Delhi 110001, India 

Phone: +91 11 4374 3000, Fax: +91 11 4374 3010 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ SE & CO. KG 

Interchange 21 Tower, Level 33 

399 Sukhumvit Road, 

North Klongtoey, Wattana,  

10110 Bangkok, Thailand 

Phone: +84 28 3823 8000 

Fax: +84 28 3823 8039 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ SE & Co. KG 

Resident Representative Office 

14

th

 Floor, MPlaza Saigon 

39 Le Duan, District 1 

Ho Chi Minh City, Vietnam 

Phone: +84 28 3823 8000, Fax: +84 28 3823 8039 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Endoscopy China Ltd. 

Room 2503-05, 25F AXA Tower, Landmark East, 

No. 100 How Ming Street, Kwun Tong, Kowloon,  

Hong Kong, People’s Republic of China 

Phone: +852 28 65 2411, Fax: +852 28 65 4114 

E-Mail: [email protected]

KARL STORZ Endoscopy (Shanghai) Ltd., Beijing Branch 

 

Room 1805-1807, Building B, 18F Beijing IFC

 

No. 8, Jianguomenwai Street, Chaoyang District, 

100022, Beijing, People’s Republic of China

 

Phone: +86 10 5638188, Fax: +86 10 5638199

 

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Endoscopy (Shanghai) Ltd., Shanghai Branch 

Room 701A Building 5 & Room 501 Building 7, 

No. 3000 Longdong Avenue, Pilot Free Trade Zone, 

201203, Shanghai, People’s Republic of China 

Phone: +86 21 60339888, Fax: +86 21 60339808  

E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Endoscopy (Shanghai) Ltd., Chengdu Branch 

Room 803-805, 8F Jin Jiang International Building 

No. 1 West Linjiang Road, Wuhou District,

 

6100414, Chengdu, People’s Republic of China 

Phone: +86 28 86587977, Fax: +86 28 86587975

 

E-Mail: [email protected]

KARL STORZ Endoscopy (Shanghai) Ltd., Shenyang Branch 

Room 2001-2005, 20F N-MEDIA International Center,  

No. 167 Youth Avenue, Shenhe District, 

110014, Shenyang, People‘s Republic of China 

Phone: +86 24 23181118, Fax: +86 24 23181119 

E-Mail: [email protected] 

KARL STORZ Endoscopy (Shanghai) Ltd., Guangzhou Branch 

Room 02B & 03 & 04A, 35F Teem Tower,  

No. 208 Tianhe Road, Tianhe District, 

510620, Guangzhou, People’s Republic of China 

Phone: +86 20 87321281, Fax: +86 20 87321286

 

E-Mail: [email protected]

KARL STORZ Endoscopy Asia Marketing Pte Ltd. 

No. 8 Commonwealth Lane #03-02 

Singapore 149555, Singapore 

Phone: +65 69229150, Fax: +65 69229155 

E-Mail: [email protected]

KARL STORZ Endoscopy Singapore Sales Pte Ltd 

No. 8 Commonwealth Lane #03-02 

Singapore 149555, Singapore 

Phone: +65 69229150, Fax: +65 69229155 

E-Mail: [email protected]

KARL STORZ Endoscopy Korea Co. Ltd. 

9F Hyowon-Building 

97, Jungdae-ro, Songpa-gu 

05719 Seoul, Korea 

Phone: +82-70-4350-7474, Fax: +82-70-8277-3299 

E-Mail: [email protected]

KARL STORZ Endoscopy Taiwan Ltd. 

12F, No. 192, Sec. 2, Chung Hsin Rd.,  

Sindian District, New Taipei City, Taiwan 

Phone: +886 933 014 160, Fax: +886 2 8672 6399 

E-Mail: [email protected]

KARL STORZ SE & Co. KG 

Representative Office Philippines 

1901 Picadilly Star Bldg., 4

th

 Avenue, BGC 

Taguig City 1636, Philippines 

Phone: +63 2 317 45 00, Fax: +63 2 317 45 11 

E-Mail: [email protected]

KARL STORZ Endoscopy Japan K. K. 

Stage Bldg. 8F, 2-7-2 Fujimi

 

Chiyoda-ku, Tokyo 102-0071, Japan  

Phone: +81 3 6380-8622, Fax: +81 3 6380-8633 

E-Mail: [email protected]

KARL STORZ Endoscopy Australia Pty. Ltd . 

15 Orion Road Lane Cove NSW 2066  

P O Box 50 Lane Cove NSW 1595, Australia 

Phone: +61 (0)2 9490 6700 

Toll free: 1800 996 562 (Australia only) 

Fax: +61 (0)2 9420 0695 

E-Mail: [email protected]

www.karlstorz.com

SL03 19

Sucursais

Содержание 8403 XSB

Страница 1: ...GEBRAUCHSANWEISUNG C MAC S USB IMAGER 8403 XSB INSTRUCTION MANUAL C MAC S USB IMAGER 8403 XSB MANUAL DE INSTRUCCIONES C MAC S USB IMAGER 8403 XSB ...

Страница 2: ...haben Sie Verständnis dafür dass deshalb Änderungen in Form Ausstattung und Technik möglich sind Aus den Angaben Abbildungen und Beschreibungen dieser Anleitung können daher keine Ansprüche hergeleitet werden KARL STORZ is continuously working on the further development of all products Please appreciate that changes to the scope of supply in form equipment and technology are possible for this reas...

Страница 3: ... IMAGER 14 5 5 Ausschalten des C MAC S USB IMAGER 15 5 6 Demontage des C MAC S USB IMAGER 15 6 Aufbereitung weltweit außer USA 16 6 1 Übersichtstabelle 16 6 2 Allgemeine Warnhinweise 17 6 3 Vorbereitung der Reinigung und Desinfektion 19 6 4 Manuelle Wischdesinfektion 19 6 5 Manuelle Vorreinigung 19 6 5 1 Keine Vorbehandlung mit Ultraschall 19 6 5 2 Manuelle Reinigung 19 6 6 Manuelle Desinfektion 2...

Страница 4: ...pection and care 30 7 8 Packaging systems 30 7 9 Sterilization 31 7 9 1 Chemical low temperature sterilization with peracetic acid STERIS SYSTEM 1E 31 7 10 Limits of reprocessing 31 8 Instandhaltung 32 8 1 Instandsetzung 32 8 2 Verantwortlichkeit 32 8 3 Garantie 32 8 4 Wartung 32 8 5 Richtlinienkonformität 33 8 6 Normenkonformität 33 8 7 Elektromagnetische Verträglichkeit 34 8 8 Entsorgung 34 8 9 ...

Страница 5: ...3 ...

Страница 6: ... Einmalgebrauch 1 Bedienungselemente 1 Controls Models 051113 01 10 051114 01 10 051116 01 10 Single use Bedienungselemente Controls 1 2 3 4 5 6 7 1 Elementos de control Modelos 051113 01 10 051114 01 10 051116 01 10 Desechables Elementos de control ...

Страница 7: ...ebrauch 3 Auszugmechanismus 4 Video Anschlusskabel 5 USB Anschluss 6 Aufnahme für den C MAC S USB IMAGER 7 C MAC S Videolaryngoskopspatel zum Einmalgebrauch nicht im Lieferumfang des C MAC S USB IMAGER enthalten Bedienungselemente Controls 1 Vaina 2 C MAC S USB IMAGER para su utilización con espátulas de videolaringoscopia desechables 3 Mecanismo de extracción 4 Cable de conexión de vídeo 5 Conexi...

Страница 8: ...Zerbrechlich mit Sorgfalt handhaben Vor Sonnenlicht fernhalten Trocken aufbewahren Gebrauchsanweisung beachten Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden 2 Symbolerläuterungen 2 1 Piktogramme 2 Symbols employed 2 1 Pictograms Symbolerläuterungen Symbols employed 2 Explicación de los símbolos 2 1 Pictogramas Fabricante Siga el manual de instrucciones Número de catálogo Número de serie Cantidad de ...

Страница 9: ...erve a Warning could result in injury to the patient or personnel 2 2 CAUTION A Caution indicates that particular procedures or precautions must be followed to avoid possible damage to the instrument set 1 1 NOTE A Note indicates special information regarding operation or clarifies important information El aparato debe desecharse de acuerdo con los requisitos dispuestos en la directiva europea 201...

Страница 10: ... IMAGER in conjunction with a C MAC S video laryngoscope blade for single use and the Tempus Pro patient monitor from Philips RDT is contraindicated if in the opinion of the attending physician the patient s health is endangered through its use e g due to the patient s general condition or if laryngoscopy as such is contraindicated The C MAC S USB IMAGER must not be used for interventions in direc...

Страница 11: ... and information on further training alternatives 3 6 Patient population Men and women as well as adolescents State of health suitable for endoscopic interventions in the physician s judgement 3 7 User profile of physician and assistants Recognized medical skills in the field of application specialist physician qualified medical staff Adequate powers of comprehension to rationally assess the surgi...

Страница 12: ...n Care and Sterilization of KARL STORZ Instruments and the accompanying documentation This manual is not intended for use in the USA Risks of injury Warning Optical radiation poses a risk of injury to eyes Never look directly into the light outlet at the blade tip or into the light outlet of the C MAC S USB IMAGER Warning The C MAC S USB IMAGER must not be used for medical applications without a C...

Страница 13: ...t be observed precisely Suitable system components are listed in Section 5 1 Possible combinations Warning Before using the instrument on the patient a test must be carried out to ensure the proper functioning of the complete C MAC S USB IMAGER system inserted in a C MAC S video laryngoscope blade for single use and connected to Tempus Pro patient monitor Damage to the instrument Caution The C MAC...

Страница 14: ...Philips RDT 3 3 WARNING Before each use or after a change of viewing modes settings the user should check to ensure the view observed through the endoscope provides a live image rather than a stored one and has the correct image orientation 3 3 WARNING It must be ensured that the electrically non insulated parts of the endoscope do not come into contact with conductive surfaces or voltage carrying...

Страница 15: ...s the USB connector must be removed 3 3 WARNING Danger of glare Optical radiation poses a risk of injury to eyes Never look directly into the light outlet at the blade tip or into the light outlet of the C MAC S USB IMAGER 1 1 NOTE Check that the IMAGER is securely in place in the C MAC S video laryngoscope blade by gently moving it to the right and left The distal end of the C MAC S USB IMAGER mu...

Страница 16: ...Inbetriebnahme des C MAC S USB IMAGER Den C MAC S USB IMAGER 8403 XSB an eine USB Schnittstelle des Patientenmonitors Tempus Pro anschließen Der Patientenmonitor Tempus Pro erkennt den C MAC S USB IMAGER als Videolaryngoskop und zeigt das Live Bild auf dem Bildschirm 1 1 HINWEIS Die Gebrauchsanweisung des Patientenmonitors Tempus Pro der Firma Philips RDT muss beachtet werden Ggf Firma Philips RDT...

Страница 17: ...ER blicken C D 5 6 Disassembly of the C MAC S USB IMAGER The C MAC S USB IMAGER can be pulled out of the video laryngoscope for single use Fig D by hooking a finger Fig C into the ring of the extraction mechanism 3 3 3 WARNING Danger of glare Optical radiation poses a risk of injury to eyes Never look directly into the light outlet at the blade tip or into the light outlet of the C MAC S USB IMAGE...

Страница 18: ...nica Sterrad Wischdesinfektion Wipe down disinfection Desinfección por frotado Einlegen Kaltwasser Immersion in cold water Inmersión en agua fría Bürsten Oberflächen Brushing the surfaces Cepillado de las superficies Bürsten Lumen Brushing the lumina Cepillado de los lúmenes Durchspülen Wasserdruckpistole Rinsing with a high pressure water gun Enjuague mediante pistola de agua a presión Ultraschal...

Страница 19: ...ried out or has been carried out incorrectly Reprocess the medical devices before initial use and before and after every subsequent use using validated procedures 3 3 WARNING When carrying out any work on contaminated medical devices the guidelines of the Employers Liability Insurance Association and equivalent organizations striving to ensure personal safety must be observed 2 2 CAUTION The C MAC...

Страница 20: ...equested from hygiene karlstorz com 2 2 CAUTION National laws and regulations must be observed 1 1 NOTE The manual Cleaning Disinfection Care and Sterilization of KARL STORZ Instruments Art no 96216003 can be downloaded or requested by visiting www karlstorz com 1 1 NOTE The connector of the C MAC S USB IMAGER 8403 XSB is in principle completely waterproof The connector is also resistant to the pr...

Страница 21: ...nd necessary exposure time for the disinfectant must be observed At the end of the necessary exposure time wipe the surface with a dry low lint cloth 6 5 Manual pre cleaning 6 5 1 No pretreatment with ultrasound For technical reasons the medical device is not suitable for ultrasound treatment 6 5 2 Manual cleaning The medical device must be completely immersed in a cleaning solution Through disass...

Страница 22: ... with accessories Art no 27660 is well suited for this purpose 6 6 1 Low Level Disinfection LLD KARL STORZ recommends using medical grade cleaning wipes with 0 1 hypochlorite for low level disinfection of the C MAC S USB IMAGER An example of such wipes are Clorox Healthcare Germicidal Wipes As a general rule we recommend high level disinfection for the C MAC S USB IMAGER However if the C MAC S USB...

Страница 23: ...decontamination have been validated and approved subject to compliance with the process parameters described in the manual Cleaning Disinfection Care and Sterilization of KARL STORZ Instruments Automated cleaning chemical thermal disinfection A maximum temperature of 65 C must not be exceeded The relevant national requirements and the chemical manufacturer s instructions must be taken into account...

Страница 24: ...ular must be thoroughly dried 1 1 NOTE Use items from the catalog Care Sterilization and Storage Techniques during care procedures 6 9 Packaging systems Only standardized and approved packaging materials or systems may be used EN 868 Parts 2 10 EN ISO 11607 Parts 1 2 DIN 58953 6 10 Sterilization 2 2 CAUTION Damage to the instrument The C MAC S USB IMAGER 8403 XSB must not be steam sterilized The p...

Страница 25: ...s 6 10 2 Chemical low temperature sterilization with peracetic acid STERIS SYSTEM 1E More detailed information on the selection of the sterilization parameters and the STERIS Quick Connect Kit QCK required to rinse out the lumina is available from the manufacturer STERIS 1 1 NOTE Sterilization is not possible on surfaces which have been lubricated and oiled 1 1 NOTE The C MAC S USB IMAGER 8403 XSB...

Страница 26: ...twasser Immersion in cold water Inmersión en agua fría Bürsten Oberflächen Brushing the surfaces Cepillado de las superficies Bürsten Lumen Brushing the lumina Cepillado de los lúmenes Durchspülen Wasserdruckpistole Rinsing with a high pressure water gun Enjuague mediante pistola de agua a presión Ultraschallbehandlung Ultrasound treatment Tratamiento con ultrasonidos Manuelle Reinigung Manual cle...

Страница 27: ...evices Tabelle zu Anforderungen an die Wasserqualität Bei einer Härte von über 150 mg l wird die Verwendung eines Wasserenthärters empfohlen außer wenn das Wasser zum Waschen benutzt wird und die chemischen Reinigungsmittel für eine höhere Wasserhärte geeignet sind Nach einer High Level Desinfektion Quelle AAMI TIR 34 Water for the Reprocessing of Medical Devices Preparación solo para los EE UU Ta...

Страница 28: ...auch sowie vor und nach jeder weiteren Nutzung einem validierten Aufbereitungsverfahren 3 3 WARNUNG Bei allen Arbeiten an kontaminierten Medizinprodukten sind die Richtlinien der Berufsgenossenschaft und gleichrangiger Organisationen zum Personalschutz zu beachten 2 2 VORSICHT Der C MAC S USB IMAGER ist mit Goldkontakten ausgestattet welche eine Korrosion verhindern Es ist aber vor allem bei manue...

Страница 29: ...er mindestens dem angege benen Reinigungs und High Level Desinfektionsverfahren unterzogen werden Für die Low Level Desinfektion empfiehlt KARL STORZ die Verwendung von keimtötenden Tüchern mit einem Natriumhypochloritgehalt zwischen 0 1 und 1 z B Clorox Healthcare Germicidal Wipes Wischen Sie die Oberflächen der Instrumente mit keimtötenden Tüchern ab Verwenden Sie dabei eine ausreichende Anzahl ...

Страница 30: ...hen fusselfreien Tuch ab Wischen Sie so lange bis keine Verunreinigungen mehr zu sehen sind 5 Bürsten Sie den Griff des Medizinprodukts mit der wei chen flachen Reinigungsbürste Art Nr 27652 ab Fahren Sie mit der Bürste so oft über die Oberfläche bis keine Verunreinigungen mehr zu sehen sind mindestens jedoch 3 Mal 6 Beachten Sie beim Eintauchen des Medizinprodukts die vom Hersteller empfohlene Ei...

Страница 31: ...ne High Level Desinfektion zu erzielen CIDEX OPA 0 55 ige Ortho Phthalaldehyd Lösung Für 12 Minuten bei einer Mindesttemperatur von 20 C 68 F gemäß den Anweisungen des Desinfektionsmittelherstellers eintauchen 2 0 ige Lösung aus beschleunigtem Wasserstoffperoxid AHP Revital Ox RESERT oder RESERT XL HLD Für 8 Minuten bei einer Mindesttemperatur von 20 C 68 F gemäß den Anweisungen des Desinfektionsm...

Страница 32: ...schmutzungen oder Rückstände vorhanden muss das Medizinprodukt manuell nachgereinigt und erneut einem vollständigen Reinigungs und Desinfektionsprozess unterzogen werden Reinigen Sie die optischen Flächen des Bildchips und der LED Beleuchtung des C MAC S USB IMAGER mit einem mit 70 igem Isopropylalkohol getränkte Wattestäbchen nach Beschädigte oder korrodierte Medizinprodukte müssen ausgesondert w...

Страница 33: ...3 XSB ist nicht kompatibel mit dem C1200E General Processing Container Tray 1 1 HINWEIS Das Quick Connect Kit ist nicht erforderlich da das Instrument über keine Kanäle verfügt 1 Legen Sie das Medizinprodukt in ein geeignetes SS1E Tray 2 Folgende Trays sind kompatibel C1220E Direct Flow Processing Container Tray C1140E Flexible Endoscope Processing Container Tray C1160E Universal Flexible Endoscop...

Страница 34: ...s 8 3 Warranty The warranties provided can be found in the Standard Conditions of Business of KARL STORZ The medical device must always be sent to your local subsidiary see Subsidiaries section even during the warranty period Opening the equipment or performance of any repairs or modifications to the equipment by unauthorized persons shall relieve us of any liability for its performance Any such o...

Страница 35: ...ical electrical equipment must be able to prove their compliance with the respective IEC or ISO standards e g IEC 60950 for data processing equipment Furthermore all configurations must comply with the standard requirements for medical systems see Clause 16 of IEC 60601 1 Anybody connecting additional equipment to medical electrical equipment is a system configurator and is therefore responsible f...

Страница 36: ...twortlich 8 8 Disposal This device has been marked in accordance with the European Directive on waste electrical and electronic equipment WEEE At the end of its useful operating life dispose of the device as electronic scrap Please ask KARL STORZ SE Co KG a KARL STORZ subsidiary or your authorized dealer about the collection point in your area Within the scope of application of this Directive KARL...

Страница 37: ...n Servicehotline 49 7461 708 980 E Mail technicalsupport karlstorz com Outside of Germany please contact your local KARL STORZ subsidiary or authorized dealer 8 10 Infection prevention For hygiene reasons and to prevent infection telescopes instruments and devices must be cleaned disinfected or sterilized if necessary before they are sent for repair We reserve the right to return contaminated inst...

Страница 38: ...conditions for the C MAC S USB IMAGER Operating conditions 32 F to 104 F 0 C to 40 C 30 to 70 rel humidity Transport and storage conditions There are no special transport and storage conditions for this device Average life cycle The end of the product s service life is largely determined by wear reprocessing methods the chemicals used and any damage resulting from use so that a life cycle of up to...

Страница 39: ... LED illumination on the C MAC S USB IMAGER with a cotton tip applicator soaked in 70 isopropyl alcohol Symptom No picture screen dark Possible causes Defective camera electronics Screen defective Remedy Connect connecting cable correctly Send the C MAC S USB IMAGER to KARL STORZ for repair Symptom Color distortions Possible causes C MAC S USB IMAGER defective Remedy Send the C MAC S USB IMAGER to...

Страница 40: ...2 4 10 2 Accessories Art no 809125 MAGILL forceps modified by BOEDEKER length 25 cm suitable for the endoscopic removal of foreign bodies for use with video laryngoscopes of sizes 2 4 Anexo 10 2 Accesorios N de art 809125 Pinzas seg MAGILL modificadas seg BOEDEKER longitud 25 cm aptas para la extracción endoscó pica de cuerpos extraños para su utilización con videolaringoscopios de tamaño 2 a 4 ...

Страница 41: ...cluding peripherals such as antenna cables and external antennas should be used no closer than 30 cm 12 inches to any part of the device including cables specified by the manufacturer Otherwise performance may be impaired 1 1 NOTE The emission characteristics of this device make it suitable for use in professional healthcare environment as well as residential environment CISPR 11 Class B This devi...

Страница 42: ...ach IEC 61000 4 11 Spannungseinbruch Einbruch auf 0 für 1 Periode bei 0 Phasenwinkel Einbruch auf 70 für 25 30 Perioden bei 0 Phasenwinkel Abfall auf 0 für 1 2 Periode bei 0 45 90 135 180 225 270 und 315 Phasenwinkeln Spannungsunterbrechung 100 für 250 300 Perioden Spannungseinbruch Einbruch auf 0 für 1 Periode bei 0 Phasenwinkel Einbruch auf 70 für 25 30 Perioden bei 0 Phasenwinkel Abfall auf 0 f...

Страница 43: ... to 0 for 1 cycle 0 phase angle Dip to 70 for 25 30 cycles 0 phase angle Dropout to 0 for 0 5 cycle 0 45 90 135 180 225 270 315 phase angles Voltage interruption 100 for 250 300 cycles Voltage Dip Dip to 0 for 1 cycle 0 phase angle Dip to 70 for 25 30 cycles 0 phase angle Dropout to 0 for 0 5 cycle 0 45 90 135 180 225 270 315 phase angles Voltage interruption 100 for 250 300 cycles The power suppl...

Страница 44: ...o con un ángulo de fase de 0 Caída a 70 para 25 30 ciclos con un ángulo de fase de 0 Fallo a 0 para 1 2 ciclo con ángulos de fase de 0 45 90 135 180 225 270 y 315 Interrupción de tensión 100 para 250 300 ciclos Caída de tensión Caída a 0 para 1 ciclo con un ángulo de fase de 0 Caída a 70 para 25 30 ciclos con un ángulo de fase de 0 Fallo a 0 para 1 2 ciclo con ángulos de fase de 0 45 90 135 180 22...

Страница 45: ... FRS 460 FM 5 kHz Abweichung 1 kHz Sinuswelle 28 28 710 704 787 LTE Band 13 und 17 Pulsmodulation 217 Hz 9 9 745 780 810 800 960 GSM 800 900 TETRA 800 iDEN 820 CDMA 850 LTE Band 5 Pulsmodulation 18 Hz 28 28 870 930 1720 1700 1990 GSM 1800 CDMA 1900 GSM 1900 DECT LTE Band 1 3 4 25 UMTS Pulsmodulation 217 Hz 28 28 1845 1970 2450 2400 2570 Bluetooth WLAN 802 11 b g n RFID 2450 LTE Band 7 Pulsmodulati...

Страница 46: ... kHz deviation 1 kHz Sine Wave 28 28 710 704 787 LTE Band 13 17 Pulse modulation 217 Hz 9 9 745 780 810 800 960 GSM 800 900 TETRA 800 iDEN 820 CDMA 850 LTE Band 5 Pulse modulation 18 Hz 28 28 870 930 1720 1700 1990 GSM 1800 CDMA 1900 GSM 1900 DECT LTE Band 1 3 4 25 UMTS Pulse modulation 217 Hz 28 28 1845 1970 2450 2400 2570 Bluetooth WLAN 802 11 b g n RFID 2450 LTE Band 7 Pulse modulation 217 Hz 2...

Страница 47: ...70 GMRS 460 FRS 460 FM 5 kHz desviación 1 kHz onda senoidal 28 28 710 704 787 Banda LTE 13 y 17 Modulación por impulsos 217 Hz 9 9 745 780 810 800 960 GSM 800 900 TETRA 800 iDEN 820 CDMA 850 Banda LTE 5 Modulación por impulsos 18 Hz 28 28 870 930 1720 1700 1990 GSM 1800 CDMA 1900 GSM 1900 DECT Banda LTE 1 3 4 25 UMTS Modulación por impulsos 217 Hz 28 28 1845 1970 2450 2400 2570 Bluetooth WLAN 802 ...

Страница 48: ...ößen nach IEC 61000 4 3 3 V m 80 MHz bis 2 5 GHz 3 V m d 80 MHz bis 800 MHz e 800 MHz bis 2 5 GHz In der Umgebung von Geräten die das folgende Bildzeichen tragen sind Störungen möglich 7 Anmerkung Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich Anmerkung Diese Leitlinien mögen nicht in allen Situationen zutreffen Die Ausbreitung elektromagnetischer Wellen wird durch Absorptionen und Reflexi...

Страница 49: ...hould be less than the compliance level in each frequency rangeb Radiated RF disturbances acc to IEC 61000 4 3 3 V m 80 MHz to 2 5 GHz 3 V m f 80 MHz to 800 MHz h 800 MHz to 2 5 GHz Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol 7 Note At 80 MHz and 800 MHz the higher frequency range applies Note These guidelines may not apply in all situations The propagation...

Страница 50: ...ormidad en cada rango de frecuencia b Perturbaciones de RF radiada según la norma CEI 61000 4 3 3 V m 80 MHz a 2 5 GHz 3 V m d 80 MHz a 800 MHz e 800 MHz a 2 5 GHz La interferencia puede producirse en la vecindad del equipo marcado con el siguiente símbolo 7 Nota A 80 MHz y 800 MHz se aplica el rango de frecuencia más alto Nota Estas directrices no se pueden aplicar en todas las situaciones La pro...

Страница 51: ... ausschließlich für die interne Funktion Daher ist die HF Aussendung sehr gering und es ist unwahrscheinlich dass benachbarte elektronische Geräte gestört werden HF Aussendungen nach CISPR 11 Klasse B Das Produkt ist für den Gebrauch in allen Einrichtungen einschließlich dem Wohnbereich und solchen geeignet die unmittelbar an ein öffentliches Versorgungsnetz angeschlossen sind das auch Gebäude ver...

Страница 52: ...ses RF energy only for its internal function Therefore its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment RF Emissions as per CISPR 11 Class B The device is suitable for use in all establishments including domestic ones and those directly connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purpose...

Страница 53: ... función interna Por ello sus emisiones de RF son muy bajas y no es probable que causen interferencias en los equipos electrónicos en las proximidades Emisiones de RF según la norma CISPR 11 Clase B El producto es adecuado para usarse en cualquier establecimiento incluyendo los establecimientos domésticos y aquellos que estén conectados directamente a la red pública de alimentación de baja tensión...

Страница 54: ...zabstand d m abhängig von der Sendefrequenz 150 kHz bis 80 MHz d 80 MHz bis 800 MHz d 800 MHz bis 2 5 GHz e 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Für Sender deren maximale Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist kann der empfohlene Schutzabstand d in Metern m unter Verwendung der Gleichung ermittelt werden die zur jeweiligen Spalte gehört wobei...

Страница 55: ...n distance d m as a function of the transmitter frequency 150 kHz to 80 MHz f 80 MHz to 800 MHz f 800 MHz to 2 5 GHz h 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 For transmitters rated at a maximum output power not listed above the recommended separation distance D in meters m can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter w...

Страница 56: ...isor W Distancia de separación d m conforme a la frecuencia del transmisor 150 kHz a 80 MHz d 80 MHz a 800 MHz d 800 MHz a 2 5 GHz e 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Para los transmisores cuya potencia máxima de salida no está listada arriba la distancia de separación recomendada d en metros m se puede determinar usando la ecuación aplicable a la fre...

Страница 57: ......

Страница 58: ...trial Gedik Is Merkezi B Blok Kat 5 D 38 39 Bagdat Cad No 162 Maltepe Istanbul Turkey Phone 90 216 442 9500 Fax 90 216 442 9030 Sales for Industrial Endoscopy OOO KARL STORZ Endoskopy WOSTOK Derbenyevskaya nab 7 building 4 115114 Moscow Russia Phone 7 495 983 02 40 Fax 7 495 983 02 41 E Mail Info ru karlstorz com TOV KARL STORZ Ukraine Obolonska naberezhna 15 building 3 office 3 04210 Kiev Ukraine...

Страница 59: ......

Страница 60: ...KARL STORZ SE Co KG Dr Karl Storz Straße 34 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Telefon 49 0 7461 708 0 Telefax 49 0 7461 708 105 E Mail info karlstorz com Web www karlstorz com ...

Отзывы: