background image

22

Handling

Handhabung

Hantering

 

2

VORSICHT: 

Bei abgewinkelter distaler 

Spitze keine Instrumente in das flexible 

CMOS Video-Cysto-Urethroskop

 

einführen. Erst bei neutraler Position der 

distalen Spitze das Instrument einführen 

und den Ablenkhebel sanft und behutsam 

bis zum Anschlag ablenken.

 

2

VORSICHT: 

Wird Zubehör mit scharfen 

Spitzen in den Instrumentenkanal 

eingeführt, so kann dies zu 

Beschädigungen des flexiblen CMOS 

Video-Cysto-Urethroskops 

 

führen.

 

2

VORSICHT: 

Fremdkörper oder zu 

extrahierende Teile dürfen nicht mit 

Hilfe von Instrumenten durch den 

Instrumentenkanal herausgezogen werden. 

Stattdessen muss das gesamte flexible 

CMOS Video-Cysto-Urethroskops

 

aus 

dem Körper herausgezogen und der 

Fremdkörper entfernt werden.

5.10.6  Prüfung der Oberflächen

 

3

WARNUNG:  

Die Oberfläche des 

flexiblen Schafts muss optisch und durch 

vorsichtiges Abtasten untersucht werden, 

um Risse, Schnitte, Einbuchtungen, 

Fremdkörper oder andere Schäden 

festzustellen.

 

2

VORSICHT: 

Die distale Spitze des flexiblen 

CMOS Video-Cysto-Urethroskops nicht zu 

stark drücken.

Der einwandfreie Zustand der Oberfläche des 

flexiblen CMOS Video-Cysto-Urethroskops und 

vor allem des Schaftbereichs und der distalen 

Spitze muss vor jeder Anwendung auf scharfe 

Kanten überprüft werden. Scharfkantige CMOS 

Video-Cysto-Urethroskope dürfen nicht verwendet 

werden.

5.10.6  Inspecting the surfaces

 

3

WARNING: 

The surface of the flexible 

sheath must be inspected visually and by 

carefully feeling it, to detect any cracks, 

cuts, dents, foreign bodies or other forms 

of damage .

 

2

CAUTION: 

Do not squeeze the distal 

tip of the flexible CMOS Video-Cysto-

Urethroscope too tightly.

Before each use, inspect the surface of the flexible 

CMOS Video-Cysto-Urethroscope and especially 

the sheath and the distal tip for sharp corners. 

CMOS Video-Cysto-Urethroscopes with sharp 

corners may not be used.

 

2

CAUTION: 

When the distal tip is deflected, 

do not introduce any instrument into the 

flexible CMOS Video-Cysto-Urethroscope. 

Return the distal tip to the neutral position 

before introducing the instrument and 

then move the deflection lever gently and 

carefully to the limit stop.

 

2

CAUTION: 

Inserting sharp-tipped 

accessories into the instrument channel 

may damage the 

flexible CMOS Video-

Cysto-Urethroscope

.

 

2

CAUTION: 

Foreign bodies or parts to be 

extracted must not be removed through 

the instrument channel using instruments. 

Instead, the entire 

flexible CMOS Video-

Cysto-Urethroscope must be removed 

from the patient and the foreign body 

extracted.

5.10.6  Inspektera utsidan

 

3

VARNING: 

Den flexibla sondens yta måste 

okulärbesiktigas och undersökas noggrant 

med fingrarna så att eventuella sprickor, 

jack, inbuktningar, främmande kroppar eller 

andra former av skador kan upptäckas.

 

2

FÖRSIKTIGHET: 

Tryck inte för hårt på 

den distala spetsen av det flexibla CMOS-

video-cysto-uretroskopet.

Före varje användning skall man kontrollera 

att utsidan på det flexibla CMOS-video-cysto-

uretroskopet och speciellt sonden och den distala 

spetsen inte har några vassa kanter. Har CMOS-

video-cysto-uretroskopet vassa kanter får det inte 

användas.

 

2

FÖRSIKTIGHET: 

För aldrig in något 

instrument i det 

flexibla CMOS-video-

cysto-uretroskopet när den distala spetsen 

är vinklad. Ställ den distala delen i neutral 

position innan instrumentet förs in, därefter 

förs sedan reglaget mjukt och försiktigt till 

ändstoppet.

 

2

FÖRSIKTIGHET: 

Ett tillbehör med vass 

spets kan skada instrumentkanalen när det 

förs in i det 

flexibla CMOS-video-cysto-

uretroskopet

.

 

2

FÖRSIKTIGHET: 

Främmande kroppar och 

vävnadsdelar som extraherats får inte tas ut 

med instrument genom instrumentkanalen. 

I stället skall hela det 

flexibla CMOS-video-

cysto-uretroskopet avlägsnas ur patienten 

och därmed den främmande kroppen eller 

den extraherade vävnadsdelen.

Содержание 11272 V Series

Страница 1: ... Urethroscope Series 11272 V VU VK VUK Monitor 8402 ZX GEBRAUCHSANWEISUNG Flexibles CMOS Video Cysto Urethroskop Serie 11272 V VU VK VUK Monitor 8402 ZX BRUKSANVISNING Flexibla CMOS video cysto uretroskop serien 11272 V VU VK VUK monitor 8402 ZX ...

Страница 2: ...We thus ask that you read this manual carefully before proceeding to work with the instrument Keep this manual available for ready reference It is recommended to check the suitability of the product for the intended procedure prior to use 3 WARNING KARL STORZ instruments are provided unsterilized and must be cleaned disinfected and or sterilized prior to the initial use and before each subsequent ...

Страница 3: ...10 1 Holding correctly 17 5 10 2 Handling the shaft 17 5 10 3 Handling the deflection mechanism 18 5 10 4 Handling the working channel 19 5 10 5 Handling the accessories forceps cleaning brushes HF electrodes etc 21 5 10 6 Inspecting the surfaces 22 5 10 7 Checking the deflection 23 5 10 8 Connection to the monitor 24 5 10 9 Using the video output 25 5 10 10 Focus 26 5 10 11 Function buttons of th...

Страница 4: ...ing and disinfection 44 6 7 1 Manual preparation 44 6 7 2 Connecting 44 6 8 Assembly inspection and care 45 6 9 Packaging systems 46 6 10 Sterilization 46 6 10 1 Hydrogen peroxide H2O2 sterilization ASP STERRAD 47 6 10 2 Hydrogen peroxide H2O2 sterilization STERIS AMSCO V PRO 1 47 6 10 3 Ethylene oxide sterilization EO 47 6 11 Limits of reprocessing 48 6 12 Storage 48 6 13 Reprocessing the monitor...

Страница 5: ...erträglichkeit EMV 58 17 Niederlassungen 72 16 Appendix 55 16 1 Troubleshooting 55 16 2 Accessories 57 16 3 Electromagnetic Compatibility EMC Information 58 17 Subsidiaries 72 16 Bilaga 55 16 1 Felsökning 55 16 2 Tillbehör 57 16 3 Information om elektromagnetisk kompatibilitet EMC 58 17 Dotterbolag 72 Innehåll ...

Страница 6: ...4 ...

Страница 7: ...dienungselemente Manöverkomponenter a e c g f d s d f 2 h i j p q p o i o a n l k m 13242 XL Dichtigkeitsprüfer Leakage Tester Läcktestare 11025 E Druckausgleichskappe Pressure Compen sation Cap Tryckutjämningshätta ...

Страница 8: ...3242 XL i Pressure compensation cap 11025 E j Monitor k Power supply connection l Video output for connecting an external monitor m CMOS Video Cysto Urethroscope connection n Reset button see page 31 o Holder for SD memory card p Function symbols q Soft keys r Charge state s Pilot lamp orange charging process p Power button a Pilot lamp green power button s Video recording d White balance f Single...

Страница 9: ...escription Follow the instruction manual White balance Single image capture Video recording This device has been marked in accordance with the European Directive 2002 96 EC on waste electrical and electronic equipment WEEE Device type BF Electronic information product pollution control China RoHS Manufacturer 2 Symbolbeskrivning Se bruksanvisningen Vitbalans Stillbildstagning Filminspelning Denna ...

Страница 10: ...ly to the product The flexible CMOS Video Cysto Urethroscope must not be used if in the opinion of the responsible physician such an application would endanger the patient e g due to the patient s general condition or if the endoscopic method as such is contraindicated 3 3 User qualification The KARL STORZ flexible CMOS Video Cysto Urethroscope may only be used by persons with an appropriate medic...

Страница 11: ...ine Beschädi gung des Instrumentes zu vermeiden 1 HINWEIS Hinweise enthalten spezielle Informationen zur Bedienung des Instrumentes oder sie erklären wichtige Informationen 4 1 Sicherheitsmaßnahmen Der Einsatz des flexiblen CMOS Video Cysto Urethroskops muss in Übereinstimmung mit den für endoskopische Verfahren anerkannten medizinischen Regeln und Verfahrens weisen der Endoskopie erfolgen HINWEIS...

Страница 12: ...on permit this Pay careful attention to the instructions and interface specifications of medical products used in combination WARNING The flexible CMOS Video Cysto Urethroscope is delivered unsterilized and must be cleaned and disinfected sterilized before initial and subsequent use WARNING The pressure compensation cap 9 must be removed from the vent port 2 for endoscopic interventions immersing ...

Страница 13: ...re repaired by unauthorized personnel WARNING The instructions Cleaning Disinfection Care and Sterilization of KARL STORZ Instruments must be followed There the procedures for cleaning disinfection and sterilization are explained in detail WARNING Damage to the flexible CMOS Video Cysto Urethroscope and injury to the patient or user resulting from incorrect operation are not covered by the manufac...

Страница 14: ...d user WARNING If the flexible CMOS Video Cysto Urethroscope should malfunction during application on a patient stop the application immediately Place the distal tip of the Flexible CMOS Video Cysto Urethroscope in the neutral nondeflected position and remove the flexible CMOS Video Cysto Urethroscope slowly and carefully from the patient CAUTION Only use accessories guide probes cleaning brushes ...

Страница 15: ...roscope against hard objects and never use a sharp object to remove dirt CAUTION Never lay heavy objects on the flexible CMOS Video Cysto Urethroscope CAUTION To avoid damaging the monitor do not remove the SD card or connecting cord while a video is recording CAUTION To avoid damaging the monitor always switch it off before replacing the SD card NOTE Constant changing between various preparation ...

Страница 16: ...CMOS Video Cysto Urethroscope 11272 V VU VK VUK with the following accessories 1x Carrying case 27677 FV 1x Instruction manual 1x Leakage tester 13242 XL 1x Pressure compensation cap 11025 E 1x Grasping Forceps 5 Fr 27023 FE 1 Biopsy Forceps 5 Fr 27023 ZE 1x Cleaning Brush 27651 B 1x LUER Adaptor with seal 27014 Y Monitor 8402 ZX with following accessories 1x Protection Cap 8401 YZ 1x VESA 75 Quic...

Страница 17: ...Verträglichkeit Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den EMV Grenzwerten gemäß EN IEC 60601 1 2 CISPR 11 Class B 5 5 Electromagnetic compatibility This device has been tested and is found to comply with the EMC limits of EN IEC 60601 1 2 CISPR 11 Class B 5 4 Betriebsbedingungen Flexibles CMOS Video Cysto Urethroskop Umgebungstemperatur 15 C 37 C Luftfeuchtigkeit 15 80 Monitor 8402 ZX Umgebung...

Страница 18: ... accessories must not be used 5 9 Handhabung 1 HINWEIS Beschädigungen des flexiblen CMOS Video Cysto Urethroskops die aufgrund von Fehlbe dienungen entstehen fallen nicht unter die Gewährleistungsansprüche 2 VORSICHT Das flexible CMOS Video Cysto Urethroskop nicht zusammen mit scharfkantigen Gegenständen lagern oder desinfizieren um Beschädigungen des Außenmantels zu vermeiden 5 9 Handling 1 NOTE ...

Страница 19: ...lubricants approved by KARL STORZ please see www karlstorz com If during use the image fails is disturbed or becomes blurred or if vision in general is impeded put the deflection mechanism into the neutral position and slowly pull the shaft of the flexible CMOS Video Cysto Urethroscope out of the patient s body 5 10 1 Korrektes Halten Den Griff des flexiblen CMOS Video Cysto Urethroskops entsprech...

Страница 20: ...ethroscope from the patient the distal tip must be put into the neutral position as otherwise injuries to the patient or damage to the instrument may occur 3 WARNING If the distal tip can no longer be properly controlled sticking etc via the deflection lever or if the deflection mechanism develops any other fault the flexible CMOS Video Cysto Urethroscope must not be used 3 WARNING If a functional...

Страница 21: ...gation devices recommended by KARL STORZ are set to a maximum pressure of 54 kPa 400 mmHg 0 54 bar 7 8 psi Use the LUER adapter 27014 Y to seal the instrument channel when introducing instruments Instruments developed specially for this purpose can be introduced through the instrument channel of the flexible CMOS Video Cysto Urethroscope Make sure that the accessories are of the appropriate length...

Страница 22: ...y a watersoluble lubricant to the tip thereof Then insert again Before removing the instrument from the patient the distal tip must be in a straight position Forceps scissors and other accessories whose jaws can be opened or closed must always be inserted into the instrument channel with closed faws The jaws may only be opened when the distal tip of the instrument is completely clear of the channe...

Страница 23: ...odes or laser probes are used it must be ensured that power is only applied when there are no flammable gases in the operating field or in the proximity of the flexible CMOS Video Cysto Urethroscope 2 CAUTION Only use flexible accessories forceps cleaning brushes etc from KARL STORZ Accessories from other manufacturers may damage the flexible CMOS Video Cysto Urethroscope 2 CAUTION Only introduce ...

Страница 24: ...ers CMOS Video Cysto Urethroscopes with sharp corners may not be used 2 CAUTION When the distal tip is deflected do not introduce any instrument into the flexible CMOS Video Cysto Urethroscope Return the distal tip to the neutral position before introducing the instrument and then move the deflection lever gently and carefully to the limit stop 2 CAUTION Inserting sharp tipped accessories into the...

Страница 25: ... Bewegung des Ablenkhebels erreicht Je nach Bewegungsrichtung vorne oder hinten wird das distale Ende abgewinkelt Anderenfalls können schwerwiegende Verletzungen des Patienten oder des Anwenders verursacht werden Kontrollieren Sie das Anschlusskabel auf Beschädigungen wie z B Bruchstellen Risse verdrehte und gequetschte Stellen und den Anschlussstecker auf lose Verbindungen Otherwise serious injur...

Страница 26: ...tor 8402 ZX verwendet werden Die Ge brauchs anweisung des Monitors muss beachtet werden 3 WARNUNG Es ist sicherzustellen dass elektrisch nicht isolierte Teile des Endoskops auf keinen Fall mit leitfähigen Oberflächen bzw spannungsführenden Teilen anderer Geräte in Berührung kommen 5 10 8 Connection to the monitor The flexible CMOS Video Cysto Urethroscope can be used together with the KARL STORZ m...

Страница 27: ...en Kontrollleuchte a leuchtet Sollen Einzelbilder oder ein Videostream gespeichert werden so muss eine SD Speicherkarte in die Halterung t eingesetzt werden 1 HINWEIS Um eine schnelle Dokumentation zu gewährleisten verwenden Sie ausschließlich SDHC Karten der Klasse 10 a Turn the monitor on using the power switch p pilot lamp a lights up Should single images or a video stream be saved then an SD m...

Страница 28: ... tip of the video endoscope at a white surface and hold the button for 2 sec Single image capture f Saves the live image on the screen on the SD memory card s d f 3 WARNUNG Das flexible CMOS Video Cysto Urethroskop der Firma KARL STORZ ist nicht zur Verwen dung mit Kamera Kontroll einheiten und Licht quellen bestimmt Die Verwendung nicht kompatibler Geräte kann zur Verletzung des Patienten oder zu...

Страница 29: ... which has been inserted into the slot t Stop video recording Stops the recording of a video stream Video recording not possible No SD card inserted or loading in process Single image capture Saves the current screen content on the SD memory card The value displayed in brackets indicates how many images can still be stored 15 9k 15900 images With a memory capacity of over 1000 images the figures a...

Страница 30: ...ed video streams on the SD memory card which has been inserted into the slot t Viewing recorded images Views and deletes recorded single images on the SD memory card which has been inserted into the slot t Next Activates the function keys for the next level Back Returns to Top Level functions Level 2a Selecting the recorded videos Video selection menu Scrolling up through list Scrolls upward throu...

Страница 31: ...of video recordings is shown Play Plays back the video recording Pause Pauses the video Stop Stops play back and activates the list of recordings Video selection menu Play back symbol Appears in the top left hand corner whilst the recording is being played back Level 2b Selecting the saved images Photo selection menu Scrolling up through list Scrolls upward through the list to select the saved ima...

Страница 32: ...ough list Scrolls downward through the list to select the saved images Delete Pressing the button for an extended period deletes the image Stop Stops play back and activates the list of recorded images Photo selection menu Play back symbol Appears in the top left hand corner whilst the recording is being played back Third level functions Image parameter menu Brightness Pressing the softkey display...

Страница 33: ...or with which the hue can be adjusted Next Activates the function keys for the fifth level Back Returns to Top Level functions Fifth level functions Versions It displays the version number of the installed firmware FW version and the version number of the CMOS Video Cysto Urethroscope VL version If no Video Cysto Urethroscope is connected the display N C not connected appears Image rotation Rotate...

Страница 34: ...ate Pressing the softkey displays keys to enter the day then confirm using the arrow key Enter month and year accordingly Clock Allows to enter or correct the clock time Pressing the softkey displays the keys to enter the hour then confirm using the arrow key Enter the minutes accordingly Next Activates the function keys for the sixth level Back Returns to Top Level functions Sjätte nivåns funktio...

Страница 35: ...bildspeicherung Durch Betätigung der Funktionstaste Einzelbildspeicherung am Monitor oder am flexiblen CMOS Video Cysto Urethroskop f wird der aktuelle Bildschirminhalt auf die SD Speicherkarte gespeichert Video recording When the control key Video recording on the monitor or the flexible CMOS Video Cysto Urethroscope s is pressed the flexible CMOS Video Cysto Urethroscope records a video stream o...

Страница 36: ...s Einsatzes im Patienten die distale Spitze in die neutrale Stellung bringen und sanft und behutsam aus dem Körper des Patienten ziehen Wird trotz Ausfall des Bildes oder Bildstörungen das flexible CMOS Video Cysto Urethroskop weiter in den Patienten geführt kann dies ernsthafte Verletzungen des Patienten hervorrufen 5 10 14 Inspecting the image quality 3 WARNING If the image fails or there is int...

Страница 37: ...ded The discharged battery is fully charged after 5 hours when the unit is switched off Whilst charging the orange colored LED i lights up If the system has not been in use for more than 12 weeks please check that the system is charged using the charge state bars listed above and charge if necessary Press the holder together to allow the stand bar to be pushed through the openings 1 NOTE After 20 ...

Страница 38: ...and carefully pushed downward in order to activate the reset button r The system will now be rebooted Release the holder in the desired position The selected position is fixed by the holder s basic tension The optionally available clamp 8401 YB see accessories can similiarly be secured to the VESA 75 holder and is used to attach the electronic module to rods with a diameter of less than 25 mm and ...

Страница 39: ...ge test Manual preparation Connecting Chemical disinfection Steam sterilization Sterrad 100S Long Cycle with Booster Sterrad NX Advanced Cycle Sterrad 100 NX Flex Cycle Sterrad 100 NX DUO Cycle AMSCO V PRO maX Flexible Cycle Ethylene oxide Steris System 1 Steris System 1E 11272 V VU VK VUK x This preparation step is part of the validated procedure This preparation step may be carried out additiona...

Страница 40: ...g the device replace any defective parts or send the flexible endoscope for repair 2 CAUTION The pressure compensation cap must be in place on the vent port for sterilization and transport to ensure pressure compensation 2 CAUTION Never clean flexible endoscopes with metal brushes 2 CAUTION Constant changing between various reprocessing methods is hard on the materials and should be avoided Howeve...

Страница 41: ...quivalent organizations striving to ensure personal safety must be observed 1 NOTE Observe the chemical manufacturer s specifications concerning concentration and exposure times Bear in mind the microbiological range of action of the chemicals 1 NOTE Damage to the device Only perform reprocessing using chemicals approved by KARL STORZ A list of approved chemicals can be found at www karlstorz com ...

Страница 42: ...ns and pharmaceuticals must be removed from the endoscope immediately after use Wipe clean the exterior surfaces of the endoscope with a damp cloth Rinse out the working channel in order to prevent drying 1 NOTE To avoid damaging the sheath do not use pushing and pulling movements 1 NOTE Do not use disinfectants for precleaning these cause fixation of proteins and organic residues 6 5 Leakage test...

Страница 43: ...he pressure on the manometer wait at least 2 minutes to see whether the pressure remains constant or drops 6 5 2 Performing the leakage test in liquid 1 NOTE To avoid damage from the penetration of liquid a test in the dry state must be performed in advance 1 NOTE Any lumina must be covered with no air bubbles by filling in a targeted manner Immerse the device in solution so that it is completely ...

Страница 44: ...oscope must be completely immersed in a cleaning solution The suction and working channel must be covered with no air bubbles by filling in a targeted manner After the necessary exposure time as specified by the manufacturer clean the instrument mechanically with the aid of a suitable brush The channels are brushed until the brush head emerges and is visibly clean Before retracting the brush head ...

Страница 45: ...ed by the manufacturer the endoscope must be rinsed several times in order to remove all chemical residues Sterile filtered water must be used for the final rinsing 6 6 3 Drying Finally the surfaces and channels are dried completely with preferably sterile compressed air in accordance with the national regulations The cleaning gun with accessories Art no 27660 is ideal for this purpose 2 CAUTION T...

Страница 46: ...nally it must be rinsed with cold water to ensure neutralization 1 NOTE KARL STORZ recommends using the adaptors 11301 CD1 and 11014 RA for simpler filling of the lumina 6 7 2 Connecting In order to ensure effective machine cleaning and disinfection the endoscope s working and suction channel must be connected to the washer and disinfector using the recommended adaptors 11301CD1 and 11014RA 2 CAUT...

Страница 47: ...ns with a cotton tip applicator soaked in lens cleaner or 70 isopropyl alcohol When cleaning the distal lens always wipe with a circular movement Damaged or corroded medical devices must be withdrawn from use 1 NOTE Inspect plastic parts for discoloration porosity and flexibility If the parts have changed substantially from their original condition they must be replaced This especially applies to ...

Страница 48: ... Produktherstellern erfolgen 3 WARNUNG Vor der Sterilisation müssen alle Teile des Endoskops gründlich gereinigt desinfiziert und gespült sowie getrocknet werden da sonst keine Sterilität erreicht wird 3 WARNUNG Infektionsgefahr Medizinprodukt im zerlegten Zustand sterilisieren 2 VORSICHT Flexible Endoskope dürfen nicht dampfsterilisiert autoklaviert werden 2 VORSICHT Die Druckausgleichskappe muss...

Страница 49: ...inprodukt validiert und freigegeben STERRAD 100S Long Cycle mit Booster STERRAD NX Advanced Cycle STERRAD 100NX Flex Cycle STERRAD 100NX DUO Cycle 6 10 2 Wasserstoffperoxid H2O2 Sterilisation STERIS AMSCO V PRO 1 1 HINWEIS Anhand der STERIS Low Temperature Reprocessing Device Compatibility Matrix kann sichergestellt werden ob das jeweilige Medizinprodukt in den unterschiedlichen STERIS V PRO Gerät...

Страница 50: ...onal requirements KARL STORZ only recommends dust protected suspended storage for decontaminated endoscopes Horizontal storage is possible for sterilized endoscopes KARL STORZ recommends the use of a specially designed tray for sterilization and storage 2 CAUTION Do not expose flexible endoscopes to direct sunlight or excessive heat 2 CAUTION The distal tip of the flexible endoscope must be in the...

Страница 51: ...rketone distal tip is 5 50 mm in diameter and houses the CMOS video module The distal tip of the flexible CMOS Video Cysto Urethroscope can be deflected 210 up or 140 down The handle houses the deflection lever the control keys and the LED light source The flexible CMOS Video Cysto Urethroscope from KARL STORZ is connected to the recommended monitor 8402 ZX using the integrated 2 m supply cable Im...

Страница 52: ...ldschirm Höhe 93 mm Speicherkarte SD Monitor Betriebs Lagerbedingungen Betriebsbedingungen 0 C bis 40 C 30 bis 70 rel Feuchte Lagerbedingungen 20 C bis 50 C 5 bis 95 rel Feuchte Lade Netzgerät 40150031 Versorgungsspannung 100 240 VAC 50 60 Hz Leistungsaufnahme 18 VA Ausgangsspannung 5 V Netzanschluß Netzanschlussadapter für EU UK USA AUS Tropfwasserschutz IP41 Kabellänge 2 m Statusanzeige durch LE...

Страница 53: ... Video Cysto Urethroskop 11272 V VU VK VUK Blickrichtung 0 Öffnungswinkel 120 Abwinkelung auf 210 ab 140 Nutzlänge 37 cm Außendurchmesser 15 5 Charr Arbeitskanal 7 Charr Beleuchtung integrierte LED Lichtquelle Elektrische Leistungsaufnahme 1W Sensor CMOS Technologie Gewicht 400 g Tropfwasserschutz IPX8 Klassifikation IIa Anwendungsteil Type BF Betriebs Lagerbedingungen Betriebsbedingungen 15 C bis...

Страница 54: ... 10 Maintenance Preventive maintenance is not essential Regular maintenance can contribute to identifying potential problems before they become serious enhancing the instrument s reliability and extending its useful operating life Maintenance services can be obtained from your local representative or from the manufacturer Regardless of the accident prevention regulations or testing intervals for m...

Страница 55: ...dukt der Klasse IIa 8402 ZX Medizinprodukt der Klasse I Dieses Medizinprodukt ist nach der Medical Device Directive MDD 93 42 EEC mit CE Kennzeichen versehen Ist dem CE Kennzeichen eine Kenn Nummer nachgestellt weist diese die zuständige benannte Stelle aus Aufgrund unterschiedlicher Zulassungs voraussetzungen sind die aufgeführten Produkte möglicherweise nicht in jedem Land verfügbar 13 Directive...

Страница 56: ...nikschrott zu entsorgen Hierzu erfragen Sie bitte die für Sie zuständige Sammelstelle bei KARL STORZ SE Co KG einer KARL STORZ Niederlassung oder Ihrem Fachhändler Im Geltungsbereich der Richtlinie ist KARL STORZ SE Co KG für die ordnungsgemäße Entsorgung des Gerätes verantwortlich 15 Disposal This unit has been marked in accordance with the European Directive 2002 96 EC on waste electrical and el...

Страница 57: ...aged Solution Send flexible CMOS Video Cysto Urethroscope to KARL STORZ for repair Möjlig orsak Fiberljusledaren kan vara skadad Lösning Skicka in det flexibla CMOS video cysto uretroskopet för reparation till KARL STORZ Beleuchtung funktioniert nicht Light does not function Belysningen fungerar inte Möglicher Grund Nicht am Monitor angeschlossen Lösung Verbindung zum Monitor herstellen Possible r...

Страница 58: ...orrectly Solution Carry out new white balance Possible reason TFT screen defective Solution Send TFT screen to KARL STORZ for repair Possible reason Incorrect color setting on the monitor Solution Set the color on the monitor see page 31 Möjlig orsak Vitbalanseringen inte korrekt utförd Lösning Utför en ny vitbalansering Möjlig orsak TFT skärmen är defekt Lösning Skicka in TFT skärmen till KARL ST...

Страница 59: ...20 x 10 cm Crossbar for stands 8401 YA 50 cm x diameter 25 mm for positioning the monitor 8402 ZX Crossbar for stands 8401 YA 70 cm x diameter 25 mm for positioning the monitor 8401 ZX Multifunctional clamp with VESA 75 standard holder Suitable for securing rods with a max diameter of 24 mm and rails with a max height of 25 mm Multifunctional cap to protect contacts during repreparation The cap is...

Страница 60: ...Group 1 unit as per CISPR 11 Group 1 contains all the equipment and systems which generate or use RF energy only for their internal functioning NOTE The tables and guidelines that are included in this Appendix provide information to the customer or user that is essential in determining the suitability of the equipment or system for the electromagnetic environment of use and in managing the electro...

Страница 61: ...achzuprüfen WARNING The use of portable and mobile RF equipment may have an impact on this and other pieces of medical equipment WARNING The use of accessories other than those specified in the KARL STORZ instruction manual may result in increased emissions or decreased immunity of the flexible CMOS Video Cysto Urethroscope 11272 V VU in conjunction with monitor 8402 ZX The accessories listed belo...

Страница 62: ...h Gebäude versorgt die zu Wohnzwecken benutzt werden Aussendung von Oberschwin gungen nach IEC 61000 3 2 Klasse A Nicht anwendbar Aussendungen von Spannungs schwankungen Flicker nach IEC 61000 3 3 Erfüllt Table 201 Guidance and manufacturer s declaration electromagnetic emissions The flexible CMOS Video Cysto Urethroscope 11272 V VU in conjunction with monitor 8402 ZX is intended for use in the el...

Страница 63: ...sioner enligt CISPR 11 Grupp 1 Det flexibla CMOS video cysto uretroskopet 11272 V VU i kombination med monitorn 8402 ZX använder RF energi uteslutande för interna funktioner Av denna anledning är dess RF emissioner mycket låga och orsakar sannolikt inga störningar på närliggande utrustning RF emissioner enligt CISPR 11 Överensstämmer med klass B Det flexibla CMOS video cysto uretroskopet 11272 V V...

Страница 64: ... die Qualität der Versorgungs spannung mit einem Netzfilter weiter zu verbessern Stoßspannungen Surges nach IEC 61000 4 5 1 kV Gegentaktspannung 2 kV Gleichtaktspannung Stimmt überein 1 kV Gegentaktspannung 2 kV Gleichtaktspannung Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts oder Krankenhausumgebung entsprechen Spannungseinbrüche Kurzzeitunterbrechungen und Schwankunge...

Страница 65: ...ter the power quality by using an AC line filter Surge acc to IEC 61000 4 5 1 kV differential mode 2 kV common mode Complies 1 kV differential mode 2 kV common mode Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment Voltage dips short interruptions and voltage variations on power supply input lines acc to IEC 61000 4 11 5 UT 95 dip in UT for 0 5 cycle 40 UT 60 dip i...

Страница 66: ...d ett nätfilter Stötspänning surge enligt IEC 61000 4 5 1 kV differentiellt läge 2 kV normalläge Överensstämmer 1 kV differentiellt läge 2 kV normalläge Matningsspänningen ska vara av en kvalitet som är typisk för kontors eller sjukhusmiljö Kortvariga spänningssänkningar spänningsavbrott och spänningsvariationer i strömförsörjningsledningarna enligt IEC 61000 4 11 5 UT 95 kortvarig spänningssänkni...

Страница 67: ... Angaben des Senderherstellers und d als empfohlenem Schutzabstand in Metern m Die Feldstärke stationärer Funksender sollte bei allen Frequenzen gemäß einer Untersuchung vor Ort a geringer als der Übereinstimmungspegel sein b In der Umgebung von Geräten die das folgende Bildzeichen tragen sind Störungen möglich 7 Anmerkung 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich Anmerkung 2 Diese ...

Страница 68: ...r in watts W according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation in meters m Field strengths from fixed RF transmitters as determined by an electromagnetic site survey a should be less than the compliance level in each frequency range b Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol 7 Note 1 At 80 MHz and 800 MHz the higher frequency ...

Страница 69: ...P är sändarens maximala märkeffekt i watt W enligt sändartillverkaren och d är det rekommenderade separationsavståndet i meter m Fältstyrkan hos fasta radiofrekvenssändare fastställda genom en elektromagnetisk undersökning på plats a skall understiga överensstämmelsenivån i varje frekvensområde b Störningar kan uppstå i närheten av utrustning som är märkt med följande symbol 7 Observera 1 Vid 80 M...

Страница 70: ...Gerät abhängig von der Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts wie untenangegeben einhält Nennleistung des Senders W Schutzabstand d m abhängig von der Sendefrequenz 150 kHz bis 80 MHz C 80 MHz bis 800 MHz C 800 MHz bis 2 5 GHz F 0 01 0 1 0 1 0 2 0 1 0 4 0 4 0 7 1 1 2 1 2 2 3 10 3 7 3 7 7 4 Für Sender deren maximale Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist kann der empfohlene Schutzabs...

Страница 71: ...below according to the maximum output power of the communications equipment Rated maximum output power of transmitter W Separation distance d m according to frequency of transmitter 150 kHz to 80 MHz D 80 MHz to 800 MHz D 800 MHz to 2 5 GHz F 0 01 0 1 0 1 0 2 0 1 0 4 0 4 0 7 1 1 2 1 2 2 3 10 3 7 3 7 7 4 For transmitters rated at a maximum output power not listed above the recommended separation di...

Страница 72: ...an mellan portabel och mobil RF kommunikationsutrustning sändare och utrustningen upprätthålls allt efter kommunikationsutrustningens maximala uteffekt Sändarens maximala märkeffekt W Separationsavstånd d m i förhållande till sändarens frekvens 150 kHz till 80 MHz C 80 MHz till 800 MHz C 800 MHz till 2 5 GHz F 0 01 0 1 0 1 0 2 0 1 0 4 0 4 0 7 1 1 2 1 2 2 3 10 3 7 3 7 7 4 För sändare med en maximal...

Страница 73: ......

Страница 74: ...karlstorz com TOV LLC KARL STORZ Ukraine Avenue Geroyiv Stalingrada Str 2D office 717 Kyiv 04210 Ukraine Phone 38 095 000 895 0 38 097 000 895 0 38 073 000 895 0 E Mail marketing karlstorz com ua KARL STORZ SE Co KG Representation Office Sabit Orudschow 1184 apt 23 1025 Baku Azerbaijan Phone 99 450 613 30 60 E Mail info az karlstorz com KARL STORZ ENDOSKOPE East Mediterranean and Gulf Offshore S A...

Страница 75: ......

Страница 76: ...KARL STORZ SE Co KG Dr Karl Storz Straße 34 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Tel 49 07461 708 0 Fax 49 07461 708 105 E Mail info karlstorz com Web www karlstorz com ...

Отзывы: