background image

8

CORDLESS DRILL/DRIVER

INTENDED USE
This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic and 
plastic; tools with electronic speed control and left/right rotation 
are also suitable for screwdriving and thread cutting

TECHNICAL SPECIFICATIONS  

 1 

PRODUCT ELEMENTS  

 2 

1  Switch for on/off and speed control
2  Switch for changing direction of rotation
3 Keyless 

chuck

4  Ring for torque control
5  Switch for selecting mechanical speed

SAFETY

WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instruc-
tions listed below may result in electric shock, 

 re and/or seri-

ous injury. 

•  Ensure the switch is in the off position before inserting battery 

pack. Inserting the battery pack into power tools that have the 
switch on invites accidents.

•  Recharge only with the charger speci

 ed by the manufactur-

er. A charger that is suitable for one type of battery pack may 
create a risk of 

 re when used with another battery pack.

•  Use power tools only with speci

 cally designated battery 

packs. Use of any other battery packs may create a risk of 
injury and 

 re.

•  Avoid damage that can be caused by screws, nails and other 

elements in your workpiece; remove them before you start 
working

•  Always check that the supply voltage is the same as the volt-

age indicated on the nameplate of the charger (chargers with 
a rating of 230V or 240V can also be connected to a 220V 
supply)

•  In case of electrical or mechanical malfunction, immediately 

switch off the tool or unplug charger from power source

•  SBM Group can assure 

 awless functioning of the tool only 

when original accessories are used

•  Use only accessories with an allowable speed matching at 

least the highest no-load speed of the tool

•  This tool should not be used by people under the age of 16 

years

•  Be careful not to drill or drive into areas where electrical wires 

may be contacted

•  Ensure that switch 

 is in the middle (locking) position 

before making any adjustments or changing accessories as 
well as when carrying or storing the tool

•  Do not touch the contacts in the charger
•  Do not expose tool/charger/battery to rain
•  Never charge battery outdoors
•  Store tool/charger/battery in locations where temperature will 

not exceed 40 °C or drop below 0 °C

•  Batteries will explode in 

 re, so do not burn battery for any 

reason

•  When damaged, and under extreme usage and temperature 

conditions, batteries may start to leak

-  if liquid comes into contact with the skin, wash quickly with 

soap and water, then with lemon juice or vinegar

-  if liquid gets into the eyes, 

 ush eyes with clean water for a 

minimum of 10 minutes and seek immediately medical atten-
tion

•  When battery is not in tool or charger, it should be kept away 

from metal objects such as nails, screws, keys etc. to prevent 
short-circuit

•  Do not use charger when damaged; take it to one of the of-

 cially registered SBM Group Service Stations for a safety 

check

•  Do not use battery when damaged; it should be replaced im-

mediately

•  Do not disassemble charger or battery
•  Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries with 

the charger

•  Normally when starting to charge the discharged battery, red 

and green LEDs of the battery charger are on. When the bat-
tery is fully charged only green LED is on. If no LEDs are 
on while the charger is on, do not use the battery and the 
charger and take them to the service center. 

•  When using your tool continuously, the batteries in your bat-

tery pack will become hot. You should let a hot battery pack 
cool down for approximately 30 minutes before attempting to 
recharge.

•  In case of long storage, store the battery in fully charged con-

dition. 

 

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

•  Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire in 

the cord of the charger to the earth terminal of the plug

•  If for any reason the old plug is cut off the cord of the charger, 

it must be disposed of safely and not left unattended

To ensure longer service life and proper perform-
ance of the battery, take the following actions when 
you start using new battery: 

1.  Use the new battery, without recharging it, till its complete 

discharge. 

2.  Then charge the battery for 3-5 hours.
3.  Repeat abovementioned actions (1 and 2) 3-5 times to reach 

the nominal battery capacity.

MAINTENANCE

Make sure that the machine is not live when carry-
ing out maintenance work on the motor. 

Regularly clean the machine housing with a soft cloth, prefer-
ably after each use. Keep the ventilation slots free from dust and 
dirt.If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with 
soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol, ammo-
nia water, etc. These solvents may damage the plastic parts.
The machine requires no additional lubrication.
Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact 
your local SBM Group dealer.

ENVIRONMENT

In order to prevent the machine from damage during transport, 
it is delivered in a sturdy packaging. Most of the packaging ma-
terials can be recycled. Take these materials to the appropriate 
recycling locations. Take your unwanted machines to your local 
SBM Group dealer. Here they will be disposed of in an environ-
mentally safe way.
Li-Ion batteries can be recycled. Deliver them to a disposal site 
for chemical waste so that they can be recycled or disposed of 
in an environmentally friendly manner.

English

Содержание SAD-10.8x2-LtD

Страница 1: ...SAD 10 8x2 LtD 98291193 Bedienungsanleitung 8 User s Manual 11 Mode d emploi 14 17...

Страница 2: ...2 10 8 V 1 3 Ah 0 350 0 1200 min 1 10 mm 12 28 N m 1 65 kg 10 mm 75 min 25 mm 1 2 3 4 5 5 Press...

Страница 3: ...3 17 13 17 13 17 13 6 7 9 8...

Страница 4: ...4 10 11 12 13...

Страница 5: ...5 10 8 V 1 3 Ah 0 28 kg 75 min ON OFF...

Страница 6: ...g absp len sollte die Batterie ssigkeit in die Augen gelangt sein sofort mit sauberem Wasser mindestens 10 Minuten gr ndlich sp len und unverz glich einen Arzt aufsuchen Wenn sich die Batterie nicht i...

Страница 7: ...er te m ssen an den daf r vorgesehenen Recyc ling Stel len abgegeben werden Im St rungsfall ist der Trafo nichtgef hrlich 2 GEBRAUCH Diese Scheinwerfer sind f r die Beleuchtung eines gr eren Be reiche...

Страница 8: ...nimum of 10 minutes and seek immediately medical atten tion When battery is not in tool or charger it should be kept away from metal objects such as nails screws keys etc to prevent short circuit Do n...

Страница 9: ...e tool in case of non observance of the instructions in this manual Indicates electrical shock hazard Faulty and or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate...

Страница 10: ...batterie uniquement dans la maison Rangez l outil le chargeur la batterie dans des endroits o la temp rature n exc de pas 40 C et ne descende pas au dessous de 0 C Les batteries peuvent exploser au f...

Страница 11: ...que ou lectrique d fectueux dont vous vous seriez d barrass doit tre d pos aux points de recyclage appropri s En cas de panne le transformateur ne pr sente pas de danger 2 UTILISATION Ces projecteurs...

Страница 12: ...12 RU 1 2 1 2 3 4 5 10 C 40 C 45o 10 30 1 2 3 5 3 1 2 3 5 SBM Group SBM Group...

Страница 13: ...13 1 2 75 3 4...

Страница 14: ...egulations 2006 42 EE 2006 95 EE 2004 108 EE NOISE VIBRATION Measured in accordance with EN60745 the sound pressure level of this tool is 74 dB A andthesoundpowerlevelis85dB A standarddeviation 3 dB a...

Страница 15: ...re recyclable and should not be discarded in the domestic waste Please actively support us in conserving resources and protecting the environment by returning this appliance to the collection centres...

Страница 16: ......

Отзывы: