background image

10

Français

PERCEUSE/VISSEUSE
SANS FIL

INTRODUCTION

Cet outil est conçu pour le perçage dans le bois, le métal, 
la céramique et les matières plastiques; les outils avec rég-
lage électronique de la vitesse et rotation à droite/à gauche 
sont également appropiés pour le vissage et le 

 letage

SPECIFICATIONS TECHNIQUES  

 1 

ELEMENTS DE L’OUTIL  

 2 

1  Interrupteur pour mise en marche/arrêt et réglage de la vitesse
2  Commutateur pour inverser le sens de rotation 
3 Mandrin auto-serrant 
4  Anneau pour réglage du couple 
5  Commutateur pour sélectionner la vitesse mécanique

SECURITE

ATTENTION! Lisez toutes les instructions. Le nonrespect des 
instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électri-
que, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.

• Véri

 ez que l’appareil est effectivement en position d’arrêt 

avant de monter l’accumulateur. Le fait de monter un accu-
mulateur dans un outil électroportatif en position de fonction-
nement peut causer des accidents.

•  Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs re-

commandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un 
type spéci

 que d’accumulateur peut engendrer un risque 

d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs.

•  Dans les outils électroportatifs, n’utilisez que les accumula-

teurs spécialement prévus pour celui-ci. L’utilisation de tout 
autre accumulateur peut entraîner des blessures et des ris-
ques d’incendie.

•  Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pour-

raient se trouver dans la pièce à travailler et qui risqueraient 
d’endommager très fortement votre outil; d’abord les enlevez 
puis travaillez

•  Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la 

tension indiquée sur la plaquette signalétique du chargeur 
(les chargeurs conçus pour une tension de 230V ou 240V 
peuvent également être branchés sur 220V)

•  En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez immé-

diatement l’outil ou débranchez le chargeur du secteur

•  SBM Group ne peut se porter garant du bon fonctionne-

ment de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires 
d’origine

•  La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au 

moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l’outil

•  Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes en desso-

us de 16 ans

•  Veillez à ne pas percer ni visser dans des endroits où vous 

risqueriez de toucher des 

 ls électriques

• Véri

 ez que l’interrupteur 

 est en position moyen (de blo-

cage) avant d’effectuer des réglages sur l’outil ou de changer 
des accessoires, ainsi qu’en transportant ou rangant l’outil

•  Ne touchez pas les contacts du chargeur
•  Ne jamais exposez l’outil/le chargeur/la batterie à la pluie
•  Rechargez la batterie uniquement dans la maison
•  Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits où 

la température n’excède pas 40 °C et ne descende pas au 
dessous de 0 °C

•  Les batteries peuvent exploser au feu, aussi ne pas faites 

brûler votre batterie sous aucune raison

•  Par suite de dommages, ou de conditions d’utilisation ou de 

température extrêmes, les batteries peuvent commencer à 
fuir

-  si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-vous im-

médiatement avec de l’eau et du savon, puis avec du jus de 
citron ou du vinaigre

-  si le liquide gicle dans vos yeux, aspergez-vous les avec de 

l’eau pendant 10 minutes environ et allez consulter un méde-
cin

•  Quand la batterie n’est pas dans l’outil ni dans le chargeur, 

elle doit être placée à l’écart de tous objets métalliques tels 
que clous, vis, clés etc. a

 n d’éviter un court circuit

•  N’utilisez jamais un chargeur endommagé; con

 ez-le à une 

des stations-service agréées SBM Group que effectuera un 
contrôle de sécurité

•  Ne pas utilisez la batterie lorsque celle-ci est endommagée; 

remplacez-la au plus vite

•  Ne démontez pas le chargeur ou la batterie
•  Ne tentez pas de recharger des batteries non-rechargeables 

avec le chargeur

Pour mettre en service l’accumulateur neuf, il est 
nécessaire de:

1)  décharger complètement l’accumulateur lors de la marche 
2)  charger l’accumulateur en utilisant le chargeur fourni durant 

3 ou 5 heures 

3)  répéter les actions (1 et 2) évoquées ci-dessus 3 ou 5 fois 

pour atteindre la capacité d’accumulateur calculée

ENTRETIEN

Assurez-vous que la machine n’est pas sous tensi-

on si vous allez procéder à des travaux d’entretien 
dans son système mécanique.

Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiffon doux, de 
préférence a Tissue de chaque utilisation. Veillez à ce que les 
fentes d’aération soient indemnes de poussière et de saletés.
En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux hu-
mecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi de solvants com-
me l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. car ces substances 
attaquent les pièces en plastique. Cette machine ne nécessite 
pas de graissage supplémentaire.
En cas de panne survenue par exemple à la suite de l’usure 
d’une pièce, contactez votre distributeur SBM Group local.

ENVIRONNEMENT

Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est livré 
dans un emballage robuste. L’emballage est autant que possible 
constitué de matériau recyclable. Veuillez par conséquent desti-
ner cet emballage au recyclage.
Si vous allez changer de machines, apportez les machines 
usagées à votre distributeur SBM Group local qui se chargera 
de les traiter de la manière la plus écologique possible.
Les batteries Li-Ion sont également recyclables. Remettez-les 
au service de collecte des déchets chimiques qui se chargera de 
les faire recycler ou de les détruire de façon telle à éviter toute 
pollution de l’environnement.

Содержание SAD-10.8x2-LtD

Страница 1: ...SAD 10 8x2 LtD 98291193 Bedienungsanleitung 8 User s Manual 11 Mode d emploi 14 17...

Страница 2: ...2 10 8 V 1 3 Ah 0 350 0 1200 min 1 10 mm 12 28 N m 1 65 kg 10 mm 75 min 25 mm 1 2 3 4 5 5 Press...

Страница 3: ...3 17 13 17 13 17 13 6 7 9 8...

Страница 4: ...4 10 11 12 13...

Страница 5: ...5 10 8 V 1 3 Ah 0 28 kg 75 min ON OFF...

Страница 6: ...g absp len sollte die Batterie ssigkeit in die Augen gelangt sein sofort mit sauberem Wasser mindestens 10 Minuten gr ndlich sp len und unverz glich einen Arzt aufsuchen Wenn sich die Batterie nicht i...

Страница 7: ...er te m ssen an den daf r vorgesehenen Recyc ling Stel len abgegeben werden Im St rungsfall ist der Trafo nichtgef hrlich 2 GEBRAUCH Diese Scheinwerfer sind f r die Beleuchtung eines gr eren Be reiche...

Страница 8: ...nimum of 10 minutes and seek immediately medical atten tion When battery is not in tool or charger it should be kept away from metal objects such as nails screws keys etc to prevent short circuit Do n...

Страница 9: ...e tool in case of non observance of the instructions in this manual Indicates electrical shock hazard Faulty and or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate...

Страница 10: ...batterie uniquement dans la maison Rangez l outil le chargeur la batterie dans des endroits o la temp rature n exc de pas 40 C et ne descende pas au dessous de 0 C Les batteries peuvent exploser au f...

Страница 11: ...que ou lectrique d fectueux dont vous vous seriez d barrass doit tre d pos aux points de recyclage appropri s En cas de panne le transformateur ne pr sente pas de danger 2 UTILISATION Ces projecteurs...

Страница 12: ...12 RU 1 2 1 2 3 4 5 10 C 40 C 45o 10 30 1 2 3 5 3 1 2 3 5 SBM Group SBM Group...

Страница 13: ...13 1 2 75 3 4...

Страница 14: ...egulations 2006 42 EE 2006 95 EE 2004 108 EE NOISE VIBRATION Measured in accordance with EN60745 the sound pressure level of this tool is 74 dB A andthesoundpowerlevelis85dB A standarddeviation 3 dB a...

Страница 15: ...re recyclable and should not be discarded in the domestic waste Please actively support us in conserving resources and protecting the environment by returning this appliance to the collection centres...

Страница 16: ......

Отзывы: