background image

11

MESURE DES SURFACES

Pour effectuer des mesures de surfaces, appuyer sur 
la touche 5. L’af

fi

 chage pour la mesure des surfaces 

est af

fi

 ché sur l’écran. Puis mesurez successivement 

la longueur et la largeur tout comme pour une mesure
des longueurs. Le faisceau laser reste allumé entre les 
deux mesures.
Une fois la deuxième mesure terminée, la surface est 
automatiquement calculée et af

fi

 chée. La dernière va-

leur individuelle mesurée apparaît en bas sur l’écran, 
le résultat 

fi

 nal en haut.

MESURE DES VOLUMES

Pour effectuer des mesures de volumes, appuyer sur 
la touche 6. L’af

fi

 chage pour la mesure des volumes 

est af

fi

 ché sur l’écran.

Puis mesurez successivement la longueur, la largeur 
et la hauteur tout comme pour une mesure des lon-
gueurs. Le faisceau laser reste allumé entre les trois 
mesures. Une fois la troisième mesure terminée, le 
volume est automatiquement calculé et af

fi

 ché. La der-

nière valeur individuelle mesurée apparaît en bas sur 
l’écran, le résultat 

fi

 nal en haut.

MESURE CONTINUE

En mesure continue, il est possible de déplacer l’ap-
pareil de mesure par rapport à la cible, la valeur de 
mesure étant actualisée toutes les 0,5 secondes env. 
L’utilisateur peut donc se déplacer par exemple à partir 
d’un mur jusqu’à la distance souhaitée, la distance ac-
tuelle est toujours lisible sur l’écran.
Pour effectuer des mesures continues, appuyer sur la 
touche 1.
Appuyer la touche Mesurer 1 pour déclencher la prise 
de mesure. Déplacer l’appareil de mesure jusqu’à ce 
que la valeur de distance souhaitée soit af

fi

 chée  en 

bas sur l’af

fi

 cheur.

Lorsque la touche Mesurer 1 est appuyée, la mesure
continue est interrompue. La valeur de mesure ac-
tuelle est af

fi

 chée. Dès qu’on appuie de nouveau sur 

la touche Mesurer 1, la mesure continue redémarre à 
nouveau.
La mesure continue s’arrête automatiquement au bout 
de 5minutes.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

INDICATIONS GÉNÉRALES

La cellule de réception 5 et la sortie du faisceau laser 4 
ne doivent pas être couvertes lors d’une mesure.
L’appareil de mesure ne doit pas être bougé pendant 
une mesure (à l’exception de la fonction mesure conti-
nue). Positionner donc l’appareil de mesure si pi possi-
ble sur ou à côté des points de mesure.
La mesure s’effectue au centre du faisceau laser, mê-
me lorsque les surfaces cibles sont visées en biais.
In

fl

 uences sur la plage de mesure La plage de mesure 

dépend des conditions de luminosité et des propriétés 
de ré

fl

 exion de la surface cible.

MESURE

Après avoir mis l’appareil de mesure en marche, celui-
ci se trouve en mode de fonction « Mesure des lon-
gueurs ».
Après avoir mis l’appareil de mesure en marche, le 
bord arrière de l’appareil de mesure est le niveau de 
référence pour la mesure.
Après avoir sélectionné la fonction de mesure et le ni-
veau de référence, tous le autres pas sont effectués en 
appuyant sur la touche Mesurer 1.
Positionnez l’appareil de mesure avec le niveau de ré-
férence choisi sur le bord de mesure souhaité (par ex. 
le mur). Pour activer le faisceau laser, appuyez sur la 
touche Mesurer 1.
•  Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes 

ou des animaux et ne regardez jamais dans le 
faisceau laser, même si vous êtes à grande distance 
de ce dernier. 

Visez l’objectif avec le faisceau laser. Pour déclencher 
la mesure, appuyez de nouveau sur la touche Mesurer 
1.
Dans le mode de mesure continu, la mesure com-
mence déjà après la première pression sur la touche 
Mesurer 1.
La valeur mesurée est typiquement af

fi

 chée en 0,5 se-

condes, au plus tard au bout de 4 secondes. La durée 
de mesure dépend de la distance, des conditions de 
luminosité et des propriétés de ré

fl

 exion de la surface 

cible. La 

fi

 n de la mesure est indiquée par un signal 

acoustique. Une fois la mesure terminée, le faisceau
laser est automatiquement éteint. Après 20 secondes 
env. passées après la visée sans qu’une mesure n’ait 
été effectuée, le faisceau laser s’arrête automatique-
ment a

fi

 n de ménager les piles.

SÉLECTION DU NIVEAU DE RÉFÉRENCE

Il est possible de sélectionner deux différents niveaux 
de référence :
– le bord arrière de l’appareil de mesure (par ex. lors-
que l’appareil est positionné sur un mur),
– le bord avant de l’appareil de mesure (par ex. pour 
les mesures prises à partir le bord d’une table).
Pour changer le niveau de référence, appuyez plu-
sieurs fois sur la touche 2, jusqu’à ce que le niveau 
de référence souhaité apparaisse sur l’af

fi

 cheur. Après 

chaque mise en service de l’appareil de mesure, le 
bord arrière de celui-ci est préréglé comme niveau de 
référence.

FONCTIONS DE MESURE

MESURE DES LONGUEURS

Pour effectuer des mesures de longueur, appuyer sur 
la touche 6. L’af

fi

 chage pour la mesure des longueurs 

est af

fi

 ché sur l’écran.

Appuyez une fois sur la touche Mesurer 1 pour la visée 
et appuyez la touche une nouvelle fois pour effectuer
la mesure. La valeur de mesure est af

fi

 chée en bas 

sur l’écran.

Содержание 98291612

Страница 1: ...те http www vseinstrumenti ru instrument izmeritelnyj lazernye_dalnomery stomer lazernyj_dalnomer_sto mer_srf 40_98291612 Отзывы и обсуждения товара на сайте http www vseinstrumenti ru instrument izmeritelnyj lazernye_dalnomery stomer lazernyj_dalnomer_sto mer_srf 40_98291612 tab Responses ...

Страница 2: ...SRF 40 98291612 Bedienungsanleitung 4 User s Manual 7 Mode d emploi 10 Инструкция по эксплуатации 13 ...

Страница 3: ...ling accuracy 1 5 mm Measuring range 0 05 40 m Batteries 2 x 1 5V LR03 AAA Rechargeable batteries 2 x 1 2V KR03 AAA Laser type 650 nm 1 mW Laser class 2 Press 1 sec illumination Weight 0 102 kg 3 4 4 5 7 1 2 3 6 ...

Страница 4: ...7 5 6 0 5 m 2 45 m ...

Страница 5: ...es Messwerkzeugs drücken Sie kurz auf die Ein Aus Taste 1 Beim Einschalten des Messwerkzeugs wird der Laserstrahl noch nicht ein geschaltet Zum Ausschalten des Messwerkzeugs drücken Sie lange auf die Ein Aus Taste 1 Wird ca 5min lang keine Taste am Messwerkzeug gedrückt dann schaltet sich das Messwerkzeug zur Schonung der Batterie automatisch ab Digitaler Laser Entfernungsmesser BESTIMMUNGSGEMÄSSE...

Страница 6: ...auf die Messpunkte Die Messung erfolgt am Mittelpunkt des Laserstrahls auch bei schräg anvisierten Zielflächen MESSVORGANG Nach dem Einschalten befindet sich das Messwerk zeug in der Funktion Längenmessung Als Bezugsebene für die Messung ist nach dem Ein schalten die Hinterkante des Messwerkzeugs ausge wählt Nach der Auswahl der Messfunktion und der Be zugsebene erfolgen alle weiteren Schritte dur...

Страница 7: ...ng Die Messstrecke muss im Innenraum liegen die Ziel fläche der Messung glatt und gut reflektierend sein Messen Sie die Strecke 10 mal hintereinander Die Abweichung der Einzelmessungen vom Mittelwert darf maximal 3mm betragen Protokollieren Sie die Messungen um zu einem späte ren Zeitpunkt die Genauigkeit vergleichen zu können WARTUNG UND SERVICE WARTUNG UND REINIGUNG Lagern und transportieren Sie...

Страница 8: ... measuring line e g a wall Push the measuring button 1 to switch on the laser beam Do not point the laser beam at persons or animals and do not look into the laser beam yourself not even from a large distance Digital Laser Rangefinder INTENDED USE The measuring tool is intended for measuring distanc es lengths heights clearances and for the calculation of areas and volumes The measuring tool is su...

Страница 9: ...ange depends upon the light conditions and the reflection properties of the target surface Aim the laser beam at the target surface Push the measuring button 1 again to initiate the measurement In the tracking function the measurement already starts upon first actuation of the measuring button 1 Typically the measured value appears after 0 5 and latest after 4 seconds The duration of the measure m...

Страница 10: ...arget surface for the measurement must be smooth and reflect well Measure the distance 10 times after another The deviation of the individual measurements from the mean value must not exceed 3 mm max Log the measurements so that you can compare their accu racy at a later point of time MAINTENANCE AND SERVICE MAINTENANCE AND CLEANING Store and transport the measuring tool only in the sup plied prot...

Страница 11: ...Marche Arrêt 1 Lors de la mise en marche de l appareil de mesure le faisceau laser n est pas encore mis en fonctionne ment Si l on n appuie sur aucune touche sur l appareil de mesure pendant env 5min l appareil s arrête automa tiquement afin de ménager la pile Télémètre laser UTILISATION CONFORME L appareil de mesure est conçu pour mesurer les dis tances les longueurs les hauteurs et les écartemen...

Страница 12: ... sur la plage de mesure La plage de mesure dépend des conditions de luminosité et des propriétés de réflexion de la surface cible MESURE Après avoir mis l appareil de mesure en marche celui ci se trouve en mode de fonction Mesure des lon gueurs Après avoir mis l appareil de mesure en marche le bord arrière de l appareil de mesure est le niveau de référence pour la mesure Après avoir sélectionné la...

Страница 13: ...t se trouver à l intérieur de la pièce la surface cible de la mesure doit être lisse et bien réfléchissante Mesurez cette distance 10 fois de suite L écart des mesures individuelles de la valeur moyen ne doit être de 3 mm au maximum Consignez par écrit les mesures pour pouvoir comparer la précision ultérieurement ENTRETIEN ET SERVICE APRÈS VENTE NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne transportez et rangez l ap...

Страница 14: ...ьного инструмента ко ротко нажмите на выключатель 1 При включении измерительного инструмента лазерный луч еще не включается Для выключения измерительного инструмента на жмите кнопку выключения 1 и держите ее нажатой продолжительное время Если в течение прибл 5 минут не будет нажимать ся никаких кнопок на измерительном инструменте инструмент автоматически выключается для сохра нения заряда батарей ...

Страница 15: ...ючения инструмент находится в режиме измерения длины При включении исходная плоскость для измерения это задний край измерительного инструмента После выбора функции измерения и исходной пло скости все остальные процессы включаются нажа тием кнопки измерения 1 Приложите измерительный инструмент выбранной исходной плоскостью к желаемой измерительной линии например к стене Нажмите кнопку измерения 1 д...

Страница 16: ...зерного луча включая и при косом наведении на площадь цели ФАКТОРЫ ВЛИЯЮЩИЕ НА ДИАПАЗОН ИЗМЕРЕНИЯ Диапазон измерения зависит от условий освещения и от отражающей способности поверхности цели ФАКТОРЫ ВЛИЯЮЩИЕ НА РЕЗУЛЬТАТ ИЗМЕРЕНИЯ Из за физических эффектов не исключено что при измерении на различных поверхностях могут воз никнуть ошибки измерения К таким поверхностям относятся прозрачные поверхнос...

Страница 17: ... 3 3 2008 EN 55024 1998 A2 2003 conforme aux réglementations 2006 42 СEE 2006 95 СEE 2004 108 СEE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FR HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ DE Alt Elektrogeräte sind Wertstoffe sie gehören daher nicht in den Hausmüll Wir möchten Sie daher bitten uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt zen und dieses Gerät bei den falls vorhandeneinge...

Страница 18: ...17 RU Warrantyterms Garantiebedingungen Conditionsdegarantie Условиягарантии GB DE FR ...

Страница 19: ...hens Defor mation oder Schmelzen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schwärzung oder Verkohlung der Leitungs isolierung unter Einwirkung hoher Temperatur Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien Kohlenbürsten Riemen Gummidichtungen Netze Schutz mäntel Bühnen Reifen Zahnräder Lager Buchsen Heiz spiralen Scheiben Rollen Stöcke Sperrknöpfe u ä auf Teile Zahnräder Wellen Lager St...

Страница 20: ...3 3 Among others undeniable signs of an over load include changes in appearance deformation or melting of parts and components of the product darkening or char ring of wire insulation under high temperatures Wear parts and materials carbon brushes belts rubber gaskets seals guards platforms bus bars gears bearings hubs coil heaters pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bear...

Страница 21: ...rdés par la législation en vigueur Selon le modèle FR Chers clients 1 SBM group vous propose 2 ans de garantie pour ses mar chandises à compter de la date de vente La garantie n est pas applicable pour les outils utilisés dans les buts professionnels et commerciaux leur réparation est payée par le client 2 L utilisation ménagère de l outillage est catactérisée par la limitation de la durée de fonc...

Страница 22: ...RU Уважаемый потребитель сообщаем Вам что вся наша продукция сертифицирована на соответствие российским требованиям безопасности согласно Закону РФ О защите прав потребителей 1 SBM group предлагает 2 года гарантии на свою продук цию считая от даты продажи На инструмент используе мый в профессиональных коммерческих целях гарантия не распостраняется подлежит только платному ремонту 2 Бытовое использ...

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Страница 25: ......

Страница 26: ...орисов ул Комсомольская 78 15 тел 8 029 7516011 г Пинск ул Брестская 135 пав 45 тел 8 025 736 22 75 г Горки ул Якубовского д 28 тел 8 022 335 88 99 Внимание Настоящий талон действует на территории Республики Беларусь При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона Неполное или неправиль ное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств Исправления в гарантий...

Страница 27: ...потребителя предоставленных ему действующим законодатель ством страны ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ На механические повреждения трещины сколы механические повреждения сетевых шнуров механические повреждения корпуса и т п и повреждения вызванные воздействием агрессивных сред и высоких температур попаданием инородных предметов в вентиляционные решетки электроинструмента а также повреждения наступивши...

Страница 28: ...e purchaseinspectionIcertifythatI vegot nocomplaintsinrespectoftheappearanceandperformanceofthetool Сусловиямигарантииознакомлен предпродажнаяпроверкапроизведена квнешнемувидуикачествуработыинструментапретензийнеимею Firma Podpis Řmza Podpis Aláirás Semnłtura Υπογραφή Подписьпокупателя Artykuł Mal Výrobníčíslo Cikk Articol Προϊόν Articulo Articolo Наименованиеизделия GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTE...

Страница 29: ...tI vegot nocomplaintsinrespectoftheappearanceandperformanceofthetool Сусловиямигарантииознакомлен предпродажнаяпроверкапроизведена квнешнемувидуикачествуработыинструментапретензийнеимею Signature Unterschrift Handtekening Signature Underskrift Allekirjoitus Underskrift Signatur Firma Assinatura Article Artikel Artikel Article Artikel Tuote Artikel Artikkel Artigo GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE CE...

Отзывы: