background image

 

 

 

1. 

RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.

 Ne  

 

  jamais vaporiser de liquides inflammables dans un    

  endroit confiné. Il est normal que le moteur et le  

 

  manostat produisent des étincelles pendant le 

  fonctionnement. Si les étincelles entrent en contact 

  avec les vapeurs d’essence ou d’autres solvants, 

  ces vapeurs peuvent s’enflammer et causer un 

  incendie ou une explosion. Utilisez toujours le 

  compresseur dans une zone bien aérée. Ne fumez 

  pas quand vous pulvérisez. Ne pulvérisez pas en  

 

  présence d’étincelles ou d flammes. Placez le 

  compresseur aussi loin que possible de la zone de

  pulvérisation.

 

2. 

RISQUE D’ÉCLATEMENT. 

La rouille peut affaiblir le   

  réservoir. Purger l’eau de condensation du réservoir    

  aprés chaque usage afin de réduire la corrosion. Si    

  une fuite est décelée, remplacer le réservoir   

 

  immédiatement. Ne soudez pas, ne percez pas ou ne  

  modifiez pas le réservoir d’air de ce compresseur. La   

  soudure ou des modifications sur le réservoir du  

 

 

 

compresseur d’air peut sensiblement altérer sa solidité  

 

 

et causer des conditions d’utilisation extrêmement  

 

 

 

dangereuses. La soudure ou la modification   

 

 

 

quelconque du réservoir entraînera  l’annulation de la   

 

 

garantie.

 

3. 

RISQUE D’ÉCLATEMENT.

Vérifiez les spécifications   

  de pression maximum recommandées par le fabricant  

  pour les outils et les accessoires pneumatiques. La    

  pression de sortie du compresseur doit être réglée de  

  façon à ne jamais dépasser la pression maximum  

 

  nominale de l’outil. Dépressurisez entièrement le tuyau  

 

 

avant de raccorder ou de débrancher des accessoires.

 

 

4. 

RISQUE RESPIRATOIRE. 

Veillez à lire toutes les  

 

  étiquettes quand vous pulvérisez de la peinture ou des  

  matériaux toxiques, et suivez les consignes de  

 

  sécurité. Utilisez un masque à gaz si vous risquez  

 

  d’inhaler le produit pulvérisé. Lisez toutes les  

 

  instructions et veillez à ce que le masque à gaz  

 

 

 

assure votre protection.Ne jamais inhaler l’air  

 

 

 

comprimé d’un compresseur. Il ne convient pas à la    

 

 

respiration.

 

 

5. 

RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX. 

Porter toujours  

  des lunettes de sécurité homologuées ANSI Z87.1 lors  

  de l’utilisation d’un compresseur d’air. Ne dirigez  

 

  jamais une buse ou un pulvérisateur vers quelqu’un ou  

  une quelconque partie du corps. Ce matériel peut  

 

 

 

causer des blessures graves si le produit vaporisé  

 

 

 

pénètre dans la peau.

 

6. 

RISQUE D’ÉCLATEMENT.

Ne régler la soupape de    

  décharge sous aucun prétexte : ceci aurait pour effet   

  d’annuler toutes les garanties. La soupape de  

 

  décharge est pré-réglée en usine à la pression  

 

  maximum de l’unité. L’altération de la soupape de  

 

  décharge risque d’entraîner des blessures et/ou des    

 

 

dégâts matériels.

 

 

7. 

RISQUE AUDITIF. 

Porter toujours des protecteurs    

   d’oreilles en utilisant un compresseur d’air. Dans le    

  cas contraire, il y a risque de perte d’audition.

 

8. 

RISQUE RESPIRATOIRE.

 Risque d’empoisonnement  

  par oxyde de carbone. La fumée d’échappement du    

  moteur contient de l’oxyde de carbone, un poison  

 

  inodore et mortel. N’utilisez PAS l’appareil dans un    

  espace clos. NE montez PAS et NE faites PAS  

 

  fonctionner l’appareil dans un véhicule fermé, telle  

 

 

 

qu’une camionette.

 

9. 

RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION

. Risque    

  d’incendie ou d’explosion. Ne faites jamais 

  fonctionner le moteur à essence si le silencieux n’est 

  pas monté correctement ; sinon, les gaz chauds 

  d’échappement du moteur ou les étincelles sont 

  diregés directement vers le réservoir d’essence.

 

10. 

RISQUE D’ÉCLATEMENT.

 La pompe et le moteur à   

  essence génèrent des températures élevées. Pour    

  eviter les brûlures ou d’autres blessures, NE touchez   

  PAS le compresseur quand il est en marche.  

 

  Laissez–le refroidir avant de le manipuler ou  

 

  d’effectuer son entretien. Ne laissez jamais les  

 

 

 

enfants s’approcher du compresseur.

 

 

11. 

RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION

. L’essence  

  est inflammable et les vapeurs d’essence sont  

 

  explosives. La formation d’étincelles ou la chaleur du   

  moteur, ou d’autres sources, peut enflammer  

 

  l’essence.

  –  NE mettez PAS en marche et ne faites pas 

   

fonctionner l’appareil si le bouchon d’essence est 

   

enlevé.

  –  NE remplissez PAS le réservoir d’essence quand 

   

le moteur est en marche ou s’il est encore chaud.

  –  NE remplissez PAS trop le réservoir d’essence––ne    

 

 

 

fait pas permettre l’essence dans la goulotte de  

 

 

 

 

remplissage.

 

 

–  NE mettez PAS en marche et ne faites pas 

 

 

 

fonctionner l’appareil si de l’essence a été renversée   

 

 

 

ou si vous sentez une odeur d’essence.

 

 

–  Ne faites fonctionner l’appareil et ne remplissez le 

 

 

 

réservoir d’essence que dans une zone bien  

 

 

 

 

aérée.

 

 

–  N’entreposez PAS l’appareil dans un endroit où les 

 

 

 

vapeurs d’essence peuvent atteindre:

 

 

 

–  une flamme nue

 

 

 

–  une veilleuse, comme celle qui se trouve dans 

 

 

 

  une cuisinière, un fourneau ou un chauffe–eau

 

 

 

–  une étincelle.

 

1.  Vidangez tous les jours l’humidité accumulée dans    

 

 

le réservoirs. Pour éviter la corrosion, le réservoir  

 

 

 

doit être propre et sec.

 

2.  Tirez tous les jours sur l’anneau de la soupape de 

 

 

décharge pour vérifier qu’elle fonctionne 

 

 

correctement, et pour éliminer toutes les 

 

 

obstructions possibles dans la soupape.

 

3.  Pour assurer une ventilation correcte pour le 

 

 

refroidissement, le compresseur doit être placé à  

 

 

 

une distance minimum de 31 cm (12 pouces) du  

 

 

 

mur le plus proche, dans une bien aérée.

 

4.  Si vous transporter le compresseur, fixez–le sur le 

 

 

plancher. Avant de le transporter, il faut d’abord  

 

 

 

libére la pression du réservoir.

 

5.  Protégez le tuyau d’air contre les risques 

 

 

d’endommagement et de perforation. Inspectez–le 

 

 

chaque semaine pour déceler toute trace de faib 

 

 

 

lesse ou d’usure et remplacez–le au besoin.

Les informations suivantes concernent VOTRE SÉCURITÉ et LA PROTECTION DU MATÉRIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous 
aider à identifier la nature de ces informations, nous utilisons les symboles suivants. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces sec-
tions.

 

 – DANGER POTENTIEL POUVANT ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT.

  – DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.

  – DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES MOYENNEMENT GRAVES OU  

 

 

 

  

L’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL.

 

AVERTISSEMENT:

DANGER:

ATTENTION:

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT:

AVERTISSEMENT:

ATTENTION:

CALIFORNIE PROPOSITON 65 AVERTISSEMENT:

 Ce produit 

contient des produits chimiques connus de l’État de Californie 
comme causant des cancers, des anomalies congénitales et/ou 
présentant des dangers pour la reproduction.

6

Содержание C10066

Страница 1: ... l annulation de la garantie causer des blessures et ou des dégâts matériels Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l inobservation de ces instructions ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de utilizar esta unidad Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales daños a la ...

Страница 2: ... DESSIN DES PIÈCES Unité 20 LISTE DE PIÈCES Unité 21 GLOSSAIRE DES TERMES 22 PAUTAS DE SEGURIDAD 5 RESUMEN GENERAL 6 Componentes basicos del compresor de aire 6 MONTAJE 7 Montar del compressor 7 CONTROLES DEL COMPRESOR 8 MARCHA INICIAL DEL BOMBA 9 INSTRUCCIONES OPERATIVAS 10 Arranque diario 10 Arranque repetidos 10 Parada 11 MANTENIMIENTO 12 Desagüe del tanque 12 Limpieza del filtro de aire 12 Ver...

Страница 3: ...rea DO NOT mount or operate in an enclosed vehicle such as a van 9 RISK OF FIRE OR EXPLOSION Never operate the gasoline engine without the muffler properly installed doing so allows hot engine exhaust or sparks to vent directly toward the gasoline tank 10 RISK OF BURNS High temperatures are generated by the gasoline engine transfer tube and the pump To prevent burns or other injuries DO NOT touch ...

Страница 4: ...ing 7KH PDVV RI WKH XQLW LV NJ 0DQXDO KDQGOLQJ UHTXLUHV SHRSOH KHQ WUDQVSRUWLQJ FRPSUHVVRU VKRXOG EH VHFXUHG ZLWK DSproved restraints LIWLQJ KDQGOHV DQG IUDPHV DUH LGHDO KDQGOLQJ SRLQWV OZD V UXQ DQG VWRUH FRPSUHVVRU RQ D IODW VXUIDFH If fuel is spilled wipe it away carefully and wait until the fuel has dried before starting the engine After refueling make sure that the fuel cap is secured to prev...

Страница 5: ...eizure due to improper lubrication even with a maximum oil level Do not transport the engine with fuel in tank or with fuel strainer cock open Do not move the engine while in operation when it has been removed from the equipment Keep the unit dry do not operate it in rainy conditions PRE OPERATION CHECKS Carefully check fuel hoes and joints for looseness and fuel leakage Leaked fuel creates a pote...

Страница 6: ...éhicule fermé telle qu une camionette 9 RISQUE D INCENDIE OU D EXPLOSION Risque d incendie ou d explosion Ne faites jamais fonctionner le moteur à essence si le silencieux n est pas monté correctement sinon les gaz chauds d échappement du moteur ou les étincelles sont diregés directement vers le réservoir d essence 10 RISQUE D ÉCLATEMENT La pompe et le moteur à essence génèrent des températures él...

Страница 7: ...n un área cerrada NO instale ni haga funcionar en un vehículo cerrado como una furgoneta 9 RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Riesgo de incendio o explosion Nunca haga funcionar el motor de gasolina sin tener instalado correctamente el silenciador de lo contrario el escape del motor o las chispas podrán dirigirse directamente hacia el tanque de gasolina 10 RIESGO DE QUEMADURAS El motor de gasolina el ...

Страница 8: ...air com primé dans le réservoir ne soit refoulé dans la pompe Quand la pression d air dans le réservoir atteint le niveau limite réglé à l usine le régulateur de pression voir D décharge la pression d air dans la pompe et les tubes et fait tourner le moteur au ralenti Au fur et à mesure que l air comprimé est utilisé et que le niveau de pression dans le rés ervoir baisse jusqu au niveau préréglé l...

Страница 9: ...aussi près que possible de l endroit où l air sera utilisé b Pour assurer un écoulement d air et un refroidissement suffisants le côté du compresseur doit se trouver dans une zone propre et bien ventilée et à une distance de 31 cm 12 pouces du mur ou de toute autre obstruction c Dans les pays où le climat est froid entreposez les compresseurs portables dans un bâtiment chauffé quand vous ne les ut...

Страница 10: ...ns la conduite Régulateur de pression d air voir C Le régulateur de pression d air permet de régler la pres sion de la conduite de l outil que vous utilisez AVERTISSEMENT Ne jamais dépasser la pression maximum nominale de l outil Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d une mon tre pour augmenter la pression et dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour réduire la pression Manomè...

Страница 11: ...re Centre d Entretien le plus proche ou téléphonez au Service Après vente de l usine NE ramenez PAS l appareil au magasin où il a été acheté 5 Mettez en marche le moteur à essence conformément aux instructions contenues dans le livret du moteur Déplacez le levier de déchargeur à la position horizontale de passage voir C Faites fonctionner le compresseur pendant environ 30 minutes pour le roder et ...

Страница 12: ...WKH PD LPXP SUHVVXUH VHWWLQJ I LW LV WRR KLJK WXUQ WKH GLIIHUHQWLDO VFUHZ FRXQWHUFORFNZLVH I WKH PD LPXP VHWWLQJ LV WRR ORZ WXUQ WKH GLIIHUHQWLDO VFUHZ FORFNZLVH 5HSHDW XQWLO GHVLUHG VHWWLQJ LV DFKLHYHG 0DNH VXUH DOO ORFNQXWV DUH VHFXUH DQG RSHUDWH FRPSUHVVRU DV QRUPDO 127 KHQ WXUQLQJ WKH GLIIHUHQWLDO VFUHZ FORFNZLVH PDNH VXUH QRW WR RYHUWXUQ LW 7KLV FRXOG FDXVH WKH SLORW VHDW WR UHVW RQ WKH EDOO ...

Страница 13: ...sition exécutent horizontale see C Le pompe commencera à remplir d air le réservoir AVERTISSEMENT La pompe et le moteur à essence génèrent des températures élevées Pour éviter les brûlures ou d autres blessures NE touchez PAS le compresseur quand il est en marche Laissez le refroidir avant de le manipuler ou d effectuer son entretien Ne laissez jamais les enfants s approcher du compresseur RÉPÉTÉE...

Страница 14: ...uvant causer des blessures aux yeux Portez des lunettes de protection lorsque vous ouvrez le robinet de purge 3 Portez des lunettes de protection et ouvrez le robinet de décompression voir B situé en bas du réservoirs pour vidanger l humidité dans le réservoirs REMARQUE Les modèles à deux réservoirs comportent deux robinets de purge 1 Apague el motor de gasolina 2 Reduzca la presión en el tanque a...

Страница 15: ...voir B Remarque Entreposez les compresseurs portables dans un bâtiment chauffé quand vous ne les utilisez pas pour réduire les problèmes de mise en marche du moteur et de condensation d eau gelée L encrassement du filtre à air contribue à diminuer les performances et à réduire la durée de vie du compresseur Pour éviter tout contaminnation éventuelle de la pompe procédez à des nettoyages fréquents ...

Страница 16: ...t de dessablage pour nettoyer toute la poussière et tous les débris du compresseur Tirez sur la soupape de décharge de pression pour libérer toute la pres sion du réservoirs Vidangez toute l humidité du réservoir Nettoyez les éléments et le boîtier du filtre remplacez les élé ments au besoin Recouvrez l appareil pour le protéger contre l humidité et la poussière REMARQUE Pour les procédures d entr...

Страница 17: ...i Faites fonctionner toutes les soupapes de décharge Chaque jour Vidangez le réservoirs Chaque jour Vérifiez et serrez tous les boulons Ne les serrez pas trop Toutes les 100 heures de fonctionnement Entretien le moteur à essence voir MANUEL DE MOTEUR fourni Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a continuación Inspección y limpieza del filtro de aire de entrada A diario Veri...

Страница 18: ...hten or reseal leaking fittings DO NOT OVERTIGHTEN Air leaks from regulator or regulator does not regulate pressure Dirty or damaged regulator internal parts Clean or replace regulator or internal parts Regulated pressure gauge reading drops when air accessory is being used This is normal If pressure drops too low adjust regulator while accessory is used Compressor not large enough Check air requi...

Страница 19: ...es raccords avec de l eau savonneuse Resserrez ou étanchéifiez de nouveau les raccords qui ont des fuites NE SERREZ PAS TROUP Fuites d air du régula teur ou le régulateur ne contrôle pas la pression Pièces internes du régulateur sales ou endommagées Nettoyez ou remplacez le régulateur ou les pièces internes Baisse de pression contrôlée indiquée par le manomètre quand l accessoire à air com primé e...

Страница 20: ...ua jabonosa Ajuste o vuel va a sellar los accesorios que tengan fugas NO AJUSTE DEMASIADO Fugas de aire del regu lador o el regulador no regula la presión Piezas internas del regulador sucias o dañadas Limpe o reemplace el regulador o las piezas internas Disminuye la lectura del manómetro regulado cuando se utiliza un accesorio neumático Estos es normal Si la presión disminuye demasiado ajuste el ...

Страница 21: ...À 75 lbs in Torsión hasta 6 8 8 5 1 P Torque to 110 130 lb in Serrez de 110 À 130 lbs in Torsión hasta 12 4 14 7 1 P Torque to 50 65 lb in Serrez de 50 À 65 lbs in Torsión hasta 5 6 7 3 1 P Torque to 145 155 lb in Serrez de 145 À 155 lbs in Torsión hasta 16 4 17 5 1 P NOTES Torque to 11 14 lb in Serrez de 11 À 14 lbs in Torsión hasta 1 2 1 6 1 P 21 ...

Страница 22: ... orden 048 0105 9 019 0199 1 Filter screen Tamis filtrant Pantalla de filtro 10 059 0351 1 Screw 1 4 20 x 1 1 2 hex Vis Tornillo 11 053 0098 1 Crankshaft eccentric kit includes items 10 11 12 Vilebrequin excentrique inclut les éléments 10 11 et 12 Cigüeñal excéntrico incluye los artículos 10 11 y 12 12 Order 11 1 Bearing ball Roulement Cojinete 13 058 0133 1 Nut 10 32 square Écrou Tuerca 14 048 01...

Страница 23: ...olide plus 1 plein tour Nota Apriete la tuerca 9 20 de la compresión handtight más 1vuelta completa PARTS DRAWING DESSIN DES PIÈCES ESQUEMA DE LA PIEZAS Torque to 10 15 lbs in Serrez de 10 à 15 lbs in Torsión hasta 1 1 1 7 Nzm Torque to 20 30 lbs in Serrez de 20 à 30 lbs in Torsión hasta 2 3 3 4 Nzm Torque to 50 75 lbs in Serrez de 50 à 75 lbs in Torsión hasta 5 7 8 5 Nzm Torque to 50 75 lbs in Se...

Страница 24: ...019 0167 1 Regulator Régulateur Regulador 19 064 0003 2 Elbow 90 x 1 8 NPT Coude Codo 20 058 0017 3 Nut 1 4 O D tube Écrou Tuerca 21 145 0338 1 Bleeder tube Tube Tubo 22 070 0061 1 Unloader Régulateur de pression Descargador 23 098 2276 1 Label caution not shown Etiquette d attention non représenté Escritura de la etiquetade la precaución no mostrado 24 098 2278 1 Label caution not shown Etiquette...

Страница 25: ...mpe et la hausse de pression dans le réservoir au delà d un certain niveau Bien aéré Qualifie un endroit où les gaz d échappement ou les vapeurs sont remplacés par de l air frais ASME American Society of Mechanical Engineers Société améric aine des ingénieurs mécaniciens Indique que les composants sont fabriqués testés et exami nés selon les normes définies par l ASME l min Litros por minuto una u...

Страница 26: ...200 2904 26 NOTES REMARQUES NOTAS ...

Страница 27: ...200 2904 27 NOTES REMARQUES NOTAS ...

Страница 28: ... General principles for design Risk assessment 2010 and risk reduction BS EN 1012 1 Compressors and vacuum pumps Safety requirements Air compressors 2010 BS EN 61000 6 1 Electromagnetic compatibility EMC Generic standards Immunity for 2007 residential commercial and light industrial environments BS EN 61000 6 3 Electromagnetic compatibility EMC Generic standards Emission standard 2007 A1 2011 for ...

Страница 29: ... et ce manuel pour référence ultérieure Quand vous avez besoin des services de l usine s il vous plaît contactez au centre d entretien autorisé le plus proche ou composez simplement le SERVICE CLIENTÈ Au Canada Appel gratuit 1 888 895 4549 Télécopieur 1 507 723 5013 Las piezas de repuesto y el servicio están disponibles del Centro de Servicio autorizado más cercano Consulte con el Servicio al Clie...

Отзывы: