250
LT
145x202
145x202
(E:4) Darbo režimas: spauskite ausų kaušelių atramines
rankenas į vidų, kol abiejose pusėse išgirsite spragtelėjimą.
Įsitikinkite, kad ausų kaušeliai ir ausų kaušelių atraminės
rankenos nespaudžiamos į šalmo kraštą, kai yra darbinėje
padėtyje, nes gali praleisti triukšmą. Nustatykite mikrofoną
arti burnos.
(E:5) Nedėvėjimo padėtis: spauskite ausų kaušelių
atramines rankenas į išorę, kol abiejose pusėse išgirsite
spragtelėjimą.
PASTABA.
•
Įsitikinkite, kad kabelis šalmo viduje tinkamai nutiestas.
•
Įsitikinkite, kad šalmo adapteriai tvirtai pritvirtinti prie šalmo.
•
Prieš įeinant į triukšmingą aplinką, reikia užtikrinti gerą
sandarumą.
•
Nepadėkite šalmo su šalmo tvirtinimo elementu perjungtu į
nedėvėjimo padėtį. Tai deformuoja šalmo tvirtinimo elementą.
•
Kai šalmas nenaudojamas, įsitikinkite, kad ausų kaušeliai
palikti saugojimo padėtyje. Tai sumažins šalmo tvirtinimo
elementą veikiančias deformacijos jėgas.
3.3 „ADVANCE ProCOM“ montavimas naudojant
„ADVANCE Vent/X-Vent“ adapterius
(F:1) „ADVANCE ProCOM“ pateikiamas pakuotėje su
„ADVANCE Vent/X-Vent“ adapteriais jau pritvirtintais prie
šalmo. Jei ausų kaušeliai dėl bet kokios priežasties turi būti
pakartotinai sumontuoti, atlikite šiuos veiksmus:
Stumkite klausos apsaugos šalmo įtaisą į šalmo angą iki
jis užsifiksuos.
(F:2) Darbo režimas: spauskite ausų kaušelių atramines
rankenas į vidų, kol abiejose pusėse išgirsite spragtelėjimą.
Įsitikinkite, kad ausų kaušeliai ir ausų kaušelių atraminės
rankenos nespaudžiamos į šalmo kraštą, kai yra darbinėje
padėtyje, nes gali praleisti triukšmą. Nustatykite mikrofoną
arti burnos.
(F:3) Laukimo padėtis: spauskite ausų kaušelių
atramines rankenas į išorę, kol abiejose pusėse išgirsite
spragtelėjimą.
PASTABA.
•
Įsitikinkite, kad kabelis šalmo viduje tinkamai nutiestas.
•
Įsitikinkite, kad šalmo adapteriai tvirtai pritvirtinti prie šalmo.
•
Prieš įeinant į triukšmingą aplinką, reikia užtikrinti gerą
sandarumą.
•
Nepadėkite šalmo su šalmo tvirtinimo elementu perjungtu į
nedėvėjimo padėtį. Tai deformuoja šalmo tvirtinimo elementą.
•
Kai šalmas nenaudojamas, įsitikinkite, kad ausų kaušeliai
palikti saugojimo padėtyje. Tai sumažins šalmo tvirtinimo
elementą veikiančias deformacijos jėgas.
1.5
Patvirtinti šalmų deriniai (O lentelė)
(O:1) Šalmo prekės ženklas
(O:2) Šalmo modelis
(O:3) Dydžio derinys
(O:4) Šalmo tvirtinimo adapteris
2.
Priedai ir atsarginės dalys
2.1
Su ausinėmis su mikrofonu pridedami priedai
(B:1) USB maitinimo ir duomenų kabelis (USB-C)
(B:2) Mikrofono kempinėlė (2 vnt.)
(B:3) Mikrofonas
2.2
Atskirai iš pardavėjo įsigyjamos atsarginės dalys
(B:4) Higieninis rinkinys
-
Pagalvėlė (2 vnt.)
-
Poroloninė pagalvėlė (2 vnt.)
-
Mikrofono kempinėlė (2 vnt.)
(B:5) Mikrofonas
-
Mikrofono kempinėlė (2 vnt.)
- Mikrofonas
3.
AUSINIŲ SU MIKROFONU SURINKIMAS
3.1 Mikrofono tvirtinimas
(C:1) Sulygiuokite ausinių ir mikrofono rodykles ir įdėkite
mikrofoną.
(C:2) Pritvirtinkite mikrofoną sukdami prieš laikrodžio
rodyklę.
PASTABA.
•
Įsitikinkite, kad mikrofonas prie ausinių tvirtai pritvirtintas.
•
Mikrofono nuėmimas
-
(D:1) Nuimkite mikrofoną sukdami pagal laikrodžio
rodyklę.
-
(D:2) Sulygiuokite ausinių ir mikrofono rodykles ir
nuimkite mikrofoną.
•
Nenaudokite ausinių be mikrofono.
3.2 „ADVANCE ProCOM“ montavimas naudojant
adapterius, skirtus „Function Universal“ ir „ADVANCE
X-Climb“
(E:1) Sukite šalmo tvirtinimo adapterius pagal laikrodžio
rodyklę arba prieš laikrodžio rodyklę taip, kad ausinės būtų
nukreiptos į šalmo užpakalinę pusę.
(E:2) Pritvirtinkite ausines prie kiekvienos šalmo pusės
stumdami šalmo tvirtinimo adapterius į šalmo kairįjį ir
dešinįjį lizdus. Ausinė su mikrofonu turi būti pritvirtinta
kairėje šalmo pusėje (žiūrint iš dėvinčiojo perspektyvos).
(E:3) Sukite ausines į apačią taip, kad ausinės apgobtų
jūsų ausis.
UsersGuide_ADVANCE ProCOM.indb 250
UsersGuide_ADVANCE ProCOM.indb 250
2022-10-21 오후 1:15:55
2022-10-21 오후 1:15:55