STIEBEL ELTRON WPSF Скачать руководство пользователя страница 21

InstalaCE 

Všeobecné pokyny

WPsF 

| 21

ČE

SK

Y

InstalaCE

1.  Všeobecné pokyny

tento dokument je určen odborníkům.

 

Upozornění

Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tento 

návod a pečlivě jej uschovejte.

Případně předejte návod dalšímu uživateli.

1.1  Jiné symboly použité v této dokumentaci

 

Upozornění

obecné pokyny jsou označeny symbolem zobraze-

ným vedle.

f

f

texty upozornění čtěte pečlivě.

Symbol

Význam

 

 

Věcné škody

(poškození přístroje, následné škody, poškození životní-

ho prostředí)

 

 

likvidace přístroje 

 

f

f

tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné 

úkony jsou popsány po jednotlivých krocích.

1.2  Související dokumentace

 

 

návod k obsluze a instalaci tepelného čerpadla

1.3  Měrné jednotky

 

Upozornění

Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uve-

deny v milimetrech.

2.  Zabezpečení

Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí 

provádět pouze autorizovaný servis.

2.1  Všeobecné bezpečnostní pokyny

Řádnou funkci a provozní bezpečnost lze zaručit pouze v přípa-

dě použití originálního příslušenství a originálních náhradních 

dílů určených pro tento přístroj.

2.2  Předpisy, normy a ustanovení

 

Upozornění

Dodržujte všechny národní a místní předpisy a usta-

novení.

2.3  Použití v souladu s určením

Plnicí jednotka nemrznoucí směsi je kombinovaný ventil k pl-

nění a filtraci nemrznoucích kapalin.
jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je po-

važováno za použití v rozporu s určením. K použití v souladu 

s určením patří také dodržování tohoto návodu a návodů k po-

užívanému příslušenství.

3.  Popis výrobku

tento výrobek zahrnuje pojistný ventil, manometr, filtr, rychlo-

odvzdušňovací zařízení a odlučovač mikrobublin.

3.1  Rozsah dodávky

 - Pojistný ventil
 - Hákový klíč

4.  Příprava

Výrobek se nainstaluje do zařízení s tepelným zdrojem v insta-

lační místnosti tepelného čerpadla.

f

f

Dbejte na směr průtoku (viz kapitola „technické údaje/

Rozměry a přípojky“).

f

f

Dbejte na to, aby byl výrobek namontován vodorovně a 

bez pnutí.

4.1  Minimální vzdálenosti

≥55

D

00000

89

37

8

f

f

Dodržujte minimální vzdálenosti tak, abyste zajistili bez-

poruchový provoz přístroje a umožnili snadné provádění 

jeho údržby.

!

Содержание WPSF

Страница 1: ...ONE INSTALLATIE INSTALACJA INSTALACE Sole F lleinheit Brine filling unit Unit de remplissage d eau glycol e Unit di riempimento acqua glicolata Brinevuleenheid Modu nape niania solank Plnic jednotka p...

Страница 2: ...nd Betriebssi cherheit nur wenn das f r das Ger t bestimmte Original Zube h r und die originalen Ersatzteile verwendet werden 2 2 Vorschriften Normen und Bestimmungen Hinweis Beachten Sie alle nationa...

Страница 3: ...ieferten Stopfen ein 4 3 1 2 D0000038157 1 2 1 Sicherheitsventil 2 Stopfen f f Achten Sie auf Dichtheit f f Bef llen Sie die W rmequellenanlage auf den gew nsch ten Betriebsdruck Beachten Sie hierbei...

Страница 4: ...al Damit Ihr Ger t unbesch digt bei Ihnen ankommt haben wir es sorgf ltig verpackt Bitte helfen Sie die Umwelt zu sch tzen und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Ger tes sach gerecht Wir beteil...

Страница 5: ...selte Teile werden unser Eigentum F r die Dauer und Reichweite der Garantie bernehmen wir s mtliche Material und Montagekosten Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzli cher Gew hrle...

Страница 6: ...antee trouble free function and operational reliability only if original accessories and spare parts intended for the appliance are used 2 2 Instructions standards and regulations Note Observe all app...

Страница 7: ...urce system to the required operating pressure For this observe the maximum operating pres sure see chapter Specification Data table f f Close the shut off valve in the heat pump flow f f Remove the p...

Страница 8: ...application limit heat source C 40 Dimensions Height mm 239 Width mm 337 Weights Weight kg 3 2 Connections Connection on the heat source side G 1 1 4 A Values Max operating pressure MPa 0 6 Flow capa...

Страница 9: ...ous garantissons le bon fonctionnement et la s curit de fonctionnement de l appareil uniquement si les accessoires et pi ces de rechange utilis s sont d origine 2 2 Prescriptions normes et r glementat...

Страница 10: ...f f Veillez garantir une bonne tanch it f f Amenez le circuit primaire la pression de service voulue Tenez compte cet effet de la pression de service maxi male voir le chapitre Donn es techniques Tab...

Страница 11: ...aleur C 5 Limite d utilisation maxi source de chaleur C 40 Dimensions Hauteur mm 239 Largeur mm 337 Poids Poids kg 3 2 Raccords Raccord c t source de chaleur G 1 1 4 A Valeurs Pression de service maxi...

Страница 12: ...uro e privo di problemi garantito solo se per l apparecchio vengono utilizzati gli appositi accessori e ricambi originali 2 2 Disposizioni norme e direttive Nota Attenersi a tutte le normative e dispo...

Страница 13: ...di sicurezza 2 Tappo f f Controllare che sia a tenuta ermetica f f Riempire il sistema sorgente di calore fino a raggiungere la pressione di esercizio desiderata osservando la pressio ne di esercizio...

Страница 14: ...i applicazione Pressione di risposta valvola di sicurezza MPa 0 3 Limite di applicazione fonte di calore min C 5 Limite di applicazione fonte di calore max C 40 Dimensioni Altezza mm 239 Larghezza mm...

Страница 15: ...edrijfszekerheid uitsluitend bij gebruik van originele onderdelen en reserve onderdelen voor het toestel 2 2 Voorschriften normen en bepalingen Info Neem alle nationale en regionale voorschriften en b...

Страница 16: ...eidsventiel 2 Dop f f Let op de dichtheid f f Vul de warmtebroninstallatie tot de gewenste werkdruk Houd hierbij rekening met de maximale werkdruk zie hoofdstuk Technische gegevens gegevenstabel f f S...

Страница 17: ...Aansluitingen Aansluiting warmtebronzijde G 1 1 4 A Waarden Max werkdruk MPa 0 6 Kvs waarde met filter m u 8 55 Kvs waarde zonder filter m u 13 22 Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn g...

Страница 18: ...wki dotycz ce bezpiecze stwa Producent zapewnia prawid owe dzia anie i bezpiecze stwo eksploatacji tylko w przypadku stosowania oryginalnego osprz tu przeznaczonego do tego urz dzenia oraz oryginal n...

Страница 19: ...wa 2 Korek f f Zwraca uwag na szczelno f f Nape ni instalacj dolnego r d a do danego ci nienia roboczego Nale y przy tym przestrzega maksymalnego ci nienia roboczego patrz rozdzia Dane techniczne Tabe...

Страница 20: ...zpiecze stwa MPa 0 3 Granica stosowania dolnego r d a min C 5 Granica stosowania dolnego r d a maks C 40 Wymiary Wysoko mm 239 Szeroko mm 337 Masy Masa kg 3 2 Przy cza Przy cze po stronie dolnego r d...

Страница 21: ...e nost lze zaru it pouze v p pa d pou it origin ln ho p slu enstv a origin ln ch n hradn ch d l ur en ch pro tento p stroj 2 2 P edpisy normy a ustanoven Upozorn n Dodr ujte v echny n rodn a m stn p e...

Страница 22: ...Z tka f f Pozor na net snosti f f Napl te okruh zdroje tepla na po adovan provozn tlak Dbejte p itom na maxim ln p pustn provozn tlak viz kapitola Technick daje Tabulka daj f f Uzav ete uzav rac venti...

Страница 23: ...tepla min C 5 Mez pou itelnosti zdroje tepla max C 40 Rozm ry V ka mm 239 ka mm 337 Hmotnosti Hmotnost kg 3 2 P pojky P pojka na stran tepeln ho zdroje G 1 1 4 A Hodnoty Max provozn tlak MPa 0 6 Hodno...

Страница 24: ...ergissingen en technische wijzigingen Salvo error o modificaci n t cnica R tt till misstag och tekniska ndringar f rbeh lls Excepto erro ou altera o t cnica Zastrze one zmiany techniczne i ewentualne...

Отзывы: