background image

10

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

9100.01

10

11 (F1)

1. Instructions d’utilisation

 (pour l’utilisateur et l’installateur)

L’important en bref

 

Stockage de la chaleur

 (charge

-

ment) – bouton de sélection réglable 
sans paliers

 

Débit de chaleur 

(déchargement) 

– bouton de sélection réglable par 
paliers pour la régulation du débit de 
chaleur. 

1.1 Description de l’appareil 

Les accumulateurs Stiebel Eltron sont conçus 
pour l’accumulation de chaleur électrique 
moyennant un tarif de nuit réduit. Ils émettent 
ensuite la chaleur sous forme d’air chaud et 
de chaleur rayonnante. 

1.2 Mode de fonctionnement 

La charge et la restitution de l’accumulateur 
sont réglées au moyen des boutons situés sur 
la face avant de l’appareil (pas pour le modèle 
ETC 85 M).

Pour le modèle ETC 85 M, la régulation de la 
charge ainsi que celle de restitution sont fixées 
d’usine et ne peuvent être modifiées.
Pour une mise hors service complète de 
l’accumulateur de chaleur ETC pendant l’été, 
l’appareil doit être déconnecté du réseau élec-
trique au moyen d’un interrupteur. 

1.2.1 Charge de l‘appareil

 

(non valable pour le module ETC 85 M)
Le bouton de réglage de la charge (

11

) per-

met de déterminer la quantité de chaleur 
accumulée.
Le bouton peut être réglé sur les valeurs sui-
vantes en fonction de la situation :

Réglage du bouton de charge pour les 
appareils de la série ETC-M

1-2

  = Période de transition (printemps/au-

tomne) 

3-4

  = journées hivernales douces 

5-6

  = journées hivernales - chargement ma-

ximum

Si, après une journée, la chaleur disponible est 
trop importante ou insuffisante, le bouton de 
réglage (

11

) permet à tout moment de recti-

fier les réglages. 
Après une période d‘adaption, vous dispose-
rez de l’expérience nécessaire pour trouver 
les réglages adéquats. 

Réglage du bouton de thermostat de 
charge des appareils de la série ETC –A

Les appareils de la série ETC-A sont équipés 
d’un régulateur de charge tenant compte des 
besoins de chaleur de la pièce ainsi que de 
l’énergie restante dans l’appareil. Le réglage 
optimal du thermostat de charge est effectué 
par retouches successives. Dès que la position 
idéale est atteinte il n’est plus nécessaire de 
modifier cette dernière.
Lors de la première mise en charge régler ce 
bouton sur la position 4. Si le lendemain soir 
la température est trop importante, réduire le 
réglage sur 3. Si la température est trop basse 
choisir la position 5. Les jours suivants affiner 
ce réglage, en ne modifiant que d’une moitié 
la modification du réglage effectué, jusqu’à ce 
que la température idéale soit atteinte.

Pendant la première charge, des 
odeurs se dégagent. Il est important 

de veiller à ce que la pièce soit suffisam

-

ment aérée (remplacement de l’air de 1,5 
fois, par exemple, en basculant la fenêtre).
Les enfants ou personnes souffrant de 
problèmes respiratoires ne doivent pas se 
trouver à proximité de l’appareil dans les 
48 heures suivant la première période de 
charge. 

1.2.2 Restitution

 

(Ne concerne pas le modèle ETC 85 M)
La chaleur accumulée est restituée par le biais 
de la surface de l’appareil ainsi que par la grille 
de restitution d‘air située sur le dessus.

Lorsque la température de stockage est basse, 
comme c‘est le cas en fin de journée, il est 
possible d‘influencer la restitution de chaleur 
en utilisant le bouton de réglage (

10

) et le 

volet de réglage (

7

). Pour une température 

de stockage élevée ou pour la position 1 du 
bouton de restitution, le volet de restitution 
reste fermé.

En cas d’absence pendant plusieurs jours, nous 
vous recommandons de placer les deux bou-
tons de réglage (

10

 et 

11

) sur ‘1’.

En été, l’appareil doit être déconnecté du ré-
seau électrique au moyen de l’interrupteur. 

1.3 Consignes de sécurité 

 

L’appareil ne peut jamais s’utiliser :

–  dans des locaux soumis à des risques 

d’incendie ou d’explosion dus à la pré

-

sence de produits chimiques, de pous

-

sières, de gaz ou de vapeurs ; 

–  à proximité directe de conduites ou de 

récipients contenant des substances in

-

flammables ou explosives ;

–  lorsque les distances minimales par rap

-

port aux objets situés à proximité ne 
sont pas respectées.

  L’appareil ne peut en aucun cas s’utiliser dans 

des locaux où l’on effectue des travaux de 
pose, de meulage, de scellement, de net-
toyage à l’essence ou d’entretien (avec des 
aérosols, des encaustiques) de sols, etc.  

En outre, avant de recharger l’appareil, le lo-
cal doit avoir été suffisamment aéré.

  L’air chaud doit pouvoir se diffuser sans 

obstacles ! Les objets de toutes sortes, tels 
que meubles, tentures, rideaux et textiles 
ou tous les autres matériaux inflammables 
ou non doivent se situer à une distance 
minimale (

A

) de l’accumulateur, et plus 

particulièrement de la grille de sortie d‘air 
et ce, quelle que soit la direction. 
Les distances suivantes doivent être respec-
tées :
–  Il faut réserver un espace de 500 mm 

par rapport à la grille de sortie d‘air dans 
toutes les directions. 

–  Les textiles de toutes sortes doivent être 

éloignés de l’appareil de 150 mm (il faut 
également éviter de les exposer directe-
ment au flux d’air chaud). 

–  L’appareil doit être placé à 75 mm de 

tout mur.

–  L’appareil doit être placé à 250 mm 

en dessous des appuis de fenêtres ou 
d’autres débordements. 

–  Il convient de respecter un écartement 

de 200 mm entre deux accumulateurs. 

  Les parois extérieures ainsi que l’air sortant 

de l’appareil deviennent chaud (supérieures 
á 80 °C) pendant son fonctionnement. 

Il 

existe un risque de brûlure ! 

  En cas d’utilisation de l’appareil par des enfants 

ou des personnes atteintes d’un   handicap 
physique, sensoriel ou mental, il faut veiller à 
ce que ceux-ci le fassent uniquement sous 
surveillance ou après avoir reçu les consignes 
appropriées. Surveillez les enfants afin de 
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

  Il est strictement interdit de déposer des 

objets ou substances combustibles, 
inflammables ou isolants tels que linges, 
couvertures, journaux, pots d’encaustique 
ou flacons d’essence, aérosols etc. sur 
l’accumulateur ou à proximité directe. Le 
linge ne peut jamais être déposé sur 
l’accumulateur en vue de le faire sécher. 

Risque d’inflammation ! 

Ne pas couvrir l’appareil!

  L’arrivée d’air froid au niveau des ouver-

tures situées dans le bas de l’appareil (à 
l’arrière et à l’avant, à gauche et à droite) ne 
doivent jamais être obstruées par de quel-
conques objets. 

  N’installez jamais des êtres vivants sur ou à 

proximité de l’appareil. 

1.4 Entretien 

Si une légère décoloration se marquait au 
niveau de la grille de restitution d‘air ou de 
l’habillage de l’appareil, il est possible de sup-
primer le problème au moyen d’un chiffon 
humide. Le nettoyage de l’appareil se fait 
lorsqu’il est froid et au moyen de nettoyants 
habituels. Veillez à éviter les nettoyants abrasifs 
et corrosifs. Ne pulvérisez jamais un produit 
de nettoyage à l’intérieur de l’appareil ou sur 
la grille de restitution d‘air. 

Содержание ETC 170 A

Страница 1: ... first operation and maintenance of this product should only be carried out by a competent person in accordance with these instructions Le montage installation électrique de même que la première mise en service et l entretien de cet appareil peuvent uniquement être effectu és par un installateur agréé conformément aux présentes instructions El montaje instalación eléctrica la primera puesta en mar...

Страница 2: ...e de fonctionnement L essentiel en bref 1 3 Consignes de sécurité 1 4 Entretien 1 5 Recherche des problèmes 1 6 Remarques importantes 2 Instructions de montage 11 2 1 Composition de l appareil 2 2 Normes et spécifications 2 3 Emplacement de montage 2 4 Fixation 2 5 Raccordement électrique 2 6 Raccordement électrique 2 7 Réinstallation maintenance et remon tage de l accumulateur 2 8 Instructions de...

Страница 3: ... 9084 01 3 4 10 8 7 9083 01 1 12 D C 1 9085 01 2 B 5 6 8x F E 9086 01 2 3 13 9087 01 ...

Страница 4: ... 16 I K 6 H G J 9088 01 6 15 14 9 9092 02 9089 01 9091 01 ...

Страница 5: ... R 10 O N 5 6 4 3 2 1 5 6 4 3 2 1 Q P M L 4 9098 01 2 1 5 4 8x 3 9096 01 9094 01 9097 01 9095 01 9093 01 9099 01 ...

Страница 6: ... storage temperatures the air outlet flap remains closed regardless to the position of the discharge control knob due to safety reasons If the building is to be empty for several days it is recommended that both control knobs 10 11 are set at position 1 In summer the heater can be isolated from the mains electricity supply by means of the external isolating switch 1 3 Safety instructions The heate...

Страница 7: ... altered by the adjustable air flap 7 that is sited above the storage core If the air outlet temperature at the air outlet grill is too high the bimetallic strip will close the air outlet flap in any position of the con trol knob 10 in order to reduce the outlet temperature If the storage heater is fully loa ded the air outlet flap is generally closed 2 2 Regulations and provisions The relevant na...

Страница 8: ...lement 5 forwards and insert the rear heat storage bricks 4 Align the first brick to the right hand rear position fig L Re align the heating elements to their cor rect position and push them into the groo ves of the rear heat storage bricks Insert the front heat storage bricks in a si milar way to the rear ones heating element grooves should face inwards the inner chamber must be completely filled...

Страница 9: ...ation Distance A mm 185 415 555 785 Technical data ETC 85 M ETC 170 A ETC 170 M ETC 250 A ETC 250 M ETC 340 A ETC 340 M Weight with heat storage bricks kg 45 82 121 165 Length L mm 355 585 815 1045 Distance B mm 85 85 130 130 Rated charging 7 h by 230V kW h 6 11 9 17 9 23 8 Heating element Quantity pcs 1 2 3 4 Connection 1 N PE AC 220 240V 50 60 Hz Output by 220V 0 78 kW 1 56 kW 2 33 kW 3 11 kW 4 ...

Страница 10: ...églage 7 Pour une température de stockage élevée ou pour la position 1 du bouton de restitution le volet de restitution reste fermé En cas d absence pendant plusieurs jours nous vous recommandons de placer les deux bou tons de réglage 10 et 11 sur 1 En été l appareil doit être déconnecté du ré seau électrique au moyen de l interrupteur 1 3 Consignes de sécurité L appareil ne peut jamais s utiliser...

Страница 11: ...empérature de sortie Pour une température de stockage basse température de l air à la grille de restitution le débit d air peut être influencé par le volet de réglage 7 qui se situe au dessus du noyau de réfractaires Si la température de l air est supérieure à ce qui est prévu le bilame en liaison avec le bouton de réglage de la restitution ferme ce volet afin que la température chute à la valeur ...

Страница 12: ...pareil descend légèrement Pendant la fixation de l appareil tour nez le bouton de réglage de la charge 10 jusqu à la butée gauche position de transport 2 4 2 Pose des pierres réfractaires de la chaleur Les pierres réfractaires sont fournies embal lées séparément Les pierres réfractaires légèrement endomma gées suite au transport peuvent être utilisées Elles n ont aucun impact sur le bon fonction n...

Страница 13: ... être mis hors tensi on par le spécialiste et les causes du problème doivent être recherchées Ensuite il convient de réamer le limiteur de sécurité Distance A mm 185 415 555 785 Caractéristiques techniques ETC 85 M ETC 170 A ETC 170 M ETC 250 A ETC 250 M ETC 340 A ETC 340 M Poids avec pierres réfractaires kg 45 82 121 165 Longueur L mm 355 585 815 1045 Distance B mm 85 85 130 130 Charge nominal 7 ...

Страница 14: ... la posición 1 La temperatura del calor entregado a través de la rejilla de salida de aire se puede graduar con el botón regulador de la descarga 10 En caso de ausentarse varios días de casa se recomienda llevar ambos botones reguladores 10 11 a la posición 1 Durante el verano desconectar el aparato de la red eléctrica mediante el interruptor instalado por el técnico 1 3 Indicaciones de seguridad ...

Страница 15: ...lable 7 ubicada por encima del núcleo del acumulador de calor Cuando la temperatura de salida del aire en la rejilla de salida rebasa el valor permitido el bimetal mueve en combinación con la posi ción del botón regulador de la descarga 10 la trampilla hasta la posición Cerrado de forma que la temperatura de salida del aire desciende Mientras el nivel de carga del acu mulador es alto la trampilla ...

Страница 16: ...n embalados aparte Los refractarios se pueden seguir utilizando aunque presenten ligeros daños debidos al transporte Ello no afecta al correcto funcio namiento del aparato El interior del aparato debe estar totalmen te libre de cuerpos extraños tales como restos de embalaje etc Tirar de la resistencia 5 hacia delante e inclinarla ligeramente colocar los refracta rios traseros Alinear el primer ref...

Страница 17: ... y corrija la causa del problema Seguidamente presio nar nuevamente el pivote del limitador térmi co de seguridad Distancia A mm 185 415 555 785 Datos técnicos ETC 85 M ETC 170 A ETC 170 M ETC 250 A ETC 250 M ETC 340 A ETC 340 M Peso con refractarios kg 45 82 121 165 Longitud L mm 355 585 815 1045 Distancia B mm 85 85 130 130 Carga nominal 7 h para 230V kW h 6 11 9 17 9 23 8 Resistencias Cantidad ...

Страница 18: ...raz wyp ywaj ce z niego powietrze mog nagrzewaæ siê do temperatury powy ej 80 C stwarzaj c niebezpieczeñstwo poparzenia Z tego względu należy zwrócić szcze gólną uwagę na dzieci i osoby o ograni czonych funkcjach ruchowych i umysło wych i zapewnić im stały nadzór osoby znającej zasady użytkowania urządzenia Na piecu ani w jego pobli u nie mog znajdowaæ siê adne przedmioty atwo palne jak np pociel ...

Страница 19: ...ietrza istnieje mo liwoæ polepszenia oddawania ciep a poprzez klapê powietrza 7 znajduj c siê nad rdzeniem akumulacyjnym pieca Je eli temperatura powietrza wyp ywaj cego przez kratki pieca wzro nie powy ej dopuszczalnej tama bi metalowa w po czeniu z po o eniem pokrêt a regulatora roz adowania 10 spowoduje zamkniêcie klapy powietrza a tym samym obni enie tej temperatury Przy wy szym na adowaniu pi...

Страница 20: ...20 252899 L PE E1 E2 E3 E4 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F1 F3 F2 L PE E1 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F3 F1 ETC 85 M ETC 170 M ETC 170A E1 E2 ETC 250 M ETC 250A E1 E2 E3 ETC 340 M ETC 340A E1 E2 E3 E4 N N Ω ...

Страница 21: ...A B 31 mm 170 mm 700 mm 90 mm 133 mm 9102 01 4 Utylizacja opakowañ transportowych i zu ytych urz dzeñ Utylizacja opakowañ transportowych i zu ytych urz dzeñ powinna odbywaæ siê zgodnie z lokalnymi prawami i przepisami ...

Страница 22: ...esnou duševní se k přístroji smí přibližovat pouze v případě když na ně bude dohlížet osoba kompetentní pro jejich bezpečnost nebo jestliže budou poučeny jak se má přístroj používat Je nutno zajistit aby hrající si děti nemě nily nastavení teploty na vysokou teplo tu na přístroji Proto se nesmìjí pokládat na akumulaèní kamna nebo do jejich bezprostøední blízkosti ádné hoølavé zápalné nebo tepelnì ...

Страница 23: ... tepla mìnit pøestavitelnou vzduchovou klapkou 7 nad hlavní èástí akumulaèního jádra Projevuje li se na møíce výstupu vzduchu nepøípustnì vysoká teplota vzduchu pøestaví bimetalový pásek ve spojení s ovládacím prvkem vybíjení 10 vzdu chovou klapku na polohu zavøeno take teplota výstupního vzduchu se sníí Pøi vyí teplotì vyzdívky nebo pøi ovládacím prvku vybíjení nastaveném v poloze 1 zùstává vzduc...

Страница 24: ...24 L PE E1 E2 E3 E4 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F1 F3 F2 L PE E1 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F3 F1 ETC 85 M ETC 170 M ETC 170A E1 E2 ETC 250 M ETC 250A E1 E2 E3 ETC 340 M ETC 340A E1 E2 E3 E4 N N 252899 Ω ...

Страница 25: ...B 31 mm 170 mm 700 mm 90 mm 133 mm 9102 01 Zpracování odpadu z pøepravního obalu a starých pøístrojù Zpracování odpadu z pøepravního obalu a starých pøístrojù musí být provádìno podle národních pøedpisù a zákonù ...

Страница 26: ...26 Note Notice Nota Notatka Noticka ...

Страница 27: ...27 Note Notice Nota Notatka Noticka ...

Страница 28: ...5 775 3887 Email info stiebel eltron ru www stiebel eltron ru Sweden STIEBEL ELTRON AB Friggagatan 5 SE 641 37 Katrineholm Tel 0150 487900 Fax 0150 48 7901 Email info stiebel eltron se www stiebel eltron se Switzerland STIEBEL ELTRON AG Netzibodenstr 23c CH 4133 Pratteln Tel 061 8169333 Fax 061 8 169344 Email info stiebel eltron ch www stiebel eltron ch Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd 469 Moo 2 T...

Отзывы: