background image

7

English

2. Installation instructions

 

(for the professional)

1.5 Fault finding

Should the heater fail to become warm:
–  Check whether the charging control knob 

(

11

) is in the max. position, if not, re-adjust 

to the maximum position.

–  Check whether the heater is switched on at 

the external isolating switch adjacent to the 
heater.

–  Check whether the fuses have blown or MCB 

activated, and if necessary replace or reset. 

–  Check whether the earth leakage device 

(RCD) has activated and reset if necessary.

Should the surface of the storage heater be-
come too hot in mild weather:
–  Check whether the output control knob 

(

10

) is in the min. position, if not, readjust to 

a lower setting. 

If, after doing this, there is no discernable 
change in the state of the storage heater the 

following day, the unit should be checked by a 
competent person.

1.6 Important notes

Keep these instructions carefully and 
hand them to the new owner in the 

event of a change in ownership. 
If any repair work has been undertaken 
make sure that the competent person is 
aware of it.

Assembly, electrical connection, and first ope-
ration must be carried out by a competent 
person, in accordance with these instructions. 
The relevant national and regional regulations, 
e.g. I.E.E.Regulations, must be observed. 

2.1 Unit structure

  1

  Top cover

  2

  Front/side panel

  3

  Inner front panel with thermal insulation

  4

  Heat storage bricks

  5

  Heating element

  6

  Feet

  7

  Air flap

  8

  Bimetal strip

  9

  Cable clamp

 10

  Output control knob

 11 

Charge control knob

 12 

Polystyrene protection pieces

 

13

  Polystyrene packaging pieces

 14 

Mains electricity connections terminal 
block

 15 

Sensor holder

 16 

Wallbracket

 F1

  Input charge regulator 

 F2

  Self-resetting thermal cut-out

 F3

  Non-self-resetting thermal cut-out

2.1.1 Mode of operation

Charging

The heater should be permanently wired to a 
dedicated off-peak electricity supply.
The commencement and duration of the 
charging period are determined by the electri-
city supply company. 

ETC 170-340 A/M

The amount of heat stored is adjusted by 
using the input charge regulator 

F1

 (See 

section 1.2.1 for setting instructions). The sto-
rage heater is protected against overheating 
by a built-in protective self-resetting thermal 
cut-out (

F2

). Following any activation of the 

protective self-resetting thermal cut-out which 
may occur, it resets itself when the tempera-
ture has fallen. 
Should the protective self-resetting thermal 
cut-out fail, the unit is isolated from the mains 
by the non-self-resetting thermal cut-out (

F3

). 

ETC 85 M

This heater has no adjustable controls. The 
amount of charge is controlled by the input 
charge regulator (

F1

) which is preset at the 

factory. This device also protects the unit 
against overheating. 

Should the input charge regulator fail, the unit 
is isolated from the mains by the safety ther-
mal cut-out (

F3

).

Discharging

 (not applicable to ETC 85 M)

The stored heat is emitted via the unit‘s 
surface and via the outlet grill at the top of 
the heater. A bimetallic strip (

8

) continually 

determins the air outlet temperature. If the 
storage temperature (air outlet temperature) 
is low, the heat output can be altered by the 
adjustable air flap (

7

) that is sited above the 

storage core.  
If the air outlet temperature at the air outlet 
grill is too high, the bimetallic strip will close 
the air outlet flap in any position of the con-
trol knob (

10

) in order to reduce the outlet 

temperature. If the storage heater is fully loa-
ded, the air outlet flap is generally closed.

2.2 Regulations and provisions

–  The relevant national and regional regulations, 

e.g. I.E.E. Regulations, are to be observed.

–  The information on the heater rating plate 

should be noted. The stated voltage must 
correspond to the mains voltage. 

–  All electrical connection and installation 

work must be carried out in accordance 
with the provisions and regulations of the 
relevant electricity supply company. 

–  It must be possible to isolate the unit from the 

mains on all poles via an additional device, 
e.g. switched spur, with an air gap of at least 
3 mm. 

–  The circuit layout and electrical connection 

data for the heater can be seen in the circuit 
diagram in these installation instructions.

–  The mains electricity connection cable must 

be secured with the cable clamp.

–  The Building Regulations relevant to the 

area of installation be taken into account. 

–  Care must be taken to ensure that the 

securing wall and the floor have a high tem-
perature resistance factor. 

Under no circumstances should the 
air inlets under the heater be obs

-

tructed

It is important to ensure that the 
connection of the protective earth 

conductor is sound and tight!

2.3 Installation location

The unit must not be

–  operated in rooms which are subject to a 

fire or explosion risk on account of che

-

micals, dust, gases or vapours;

–  operated in the immediate vicinity of 

conduits or receptacles which convey or 
contain flammable materials or materials 
which are subject to an explosion risk;

–  be operated if the minimum distances 

from neighbouring object surfaces are 
fallen short of.

In workshops or other rooms in which waste 
gases, oil and petrol smells etc. occur or 
where work is carried out with solvents and 
chemicals, longer-term nuisance caused by 
smells and possibly soiling can arise.

Care is to be taken that 
–  The floor where the heater is to be fitted 

has a sufficient load bearing capacity. In case 
of doubt, a building specialist is to be con-
sulted. 

–  The floor area is sound and level, so that 

the heater will not distort after the bricks 
have been fitted and will not cause any cre-
aking noises. 

The unit is not designed to withstand an addi-
tional vertical load.

2.4 Fixing

Fixing is to be undertaken with wall fixing 
components (e.g. dowel and screw or wall 
bolts) that are suitable for the type and cons-
truction of the wall. You should satisfy yourself 
that the wall is actually suitable for the fixing 
process.

2.4.1 Assembly

When disassembling the individual 
unit parts of the heater remember 

which screws have the shake-proof washers 
- these will have to be used when the heater 
is reassembled! 

–  Unpack the heater (fig 

) .

  Leave the lower expanded polystyrene cor-

ners (

12

) on the heater to protect it and 

to help with its stability whilst the following 
work is undertaken.

–  Remove screws at the back of the top 

cover (

1

) and the sides of the front / side 

cover (

2

) as indicated in fig 

.

–  Pull the top cover (

1

) slightly forward and 

lift upwards, (fig 

). Take care not to dama-

Содержание ETC 170 A

Страница 1: ... first operation and maintenance of this product should only be carried out by a competent person in accordance with these instructions Le montage installation électrique de même que la première mise en service et l entretien de cet appareil peuvent uniquement être effectu és par un installateur agréé conformément aux présentes instructions El montaje instalación eléctrica la primera puesta en mar...

Страница 2: ...e de fonctionnement L essentiel en bref 1 3 Consignes de sécurité 1 4 Entretien 1 5 Recherche des problèmes 1 6 Remarques importantes 2 Instructions de montage 11 2 1 Composition de l appareil 2 2 Normes et spécifications 2 3 Emplacement de montage 2 4 Fixation 2 5 Raccordement électrique 2 6 Raccordement électrique 2 7 Réinstallation maintenance et remon tage de l accumulateur 2 8 Instructions de...

Страница 3: ... 9084 01 3 4 10 8 7 9083 01 1 12 D C 1 9085 01 2 B 5 6 8x F E 9086 01 2 3 13 9087 01 ...

Страница 4: ... 16 I K 6 H G J 9088 01 6 15 14 9 9092 02 9089 01 9091 01 ...

Страница 5: ... R 10 O N 5 6 4 3 2 1 5 6 4 3 2 1 Q P M L 4 9098 01 2 1 5 4 8x 3 9096 01 9094 01 9097 01 9095 01 9093 01 9099 01 ...

Страница 6: ... storage temperatures the air outlet flap remains closed regardless to the position of the discharge control knob due to safety reasons If the building is to be empty for several days it is recommended that both control knobs 10 11 are set at position 1 In summer the heater can be isolated from the mains electricity supply by means of the external isolating switch 1 3 Safety instructions The heate...

Страница 7: ... altered by the adjustable air flap 7 that is sited above the storage core If the air outlet temperature at the air outlet grill is too high the bimetallic strip will close the air outlet flap in any position of the con trol knob 10 in order to reduce the outlet temperature If the storage heater is fully loa ded the air outlet flap is generally closed 2 2 Regulations and provisions The relevant na...

Страница 8: ...lement 5 forwards and insert the rear heat storage bricks 4 Align the first brick to the right hand rear position fig L Re align the heating elements to their cor rect position and push them into the groo ves of the rear heat storage bricks Insert the front heat storage bricks in a si milar way to the rear ones heating element grooves should face inwards the inner chamber must be completely filled...

Страница 9: ...ation Distance A mm 185 415 555 785 Technical data ETC 85 M ETC 170 A ETC 170 M ETC 250 A ETC 250 M ETC 340 A ETC 340 M Weight with heat storage bricks kg 45 82 121 165 Length L mm 355 585 815 1045 Distance B mm 85 85 130 130 Rated charging 7 h by 230V kW h 6 11 9 17 9 23 8 Heating element Quantity pcs 1 2 3 4 Connection 1 N PE AC 220 240V 50 60 Hz Output by 220V 0 78 kW 1 56 kW 2 33 kW 3 11 kW 4 ...

Страница 10: ...églage 7 Pour une température de stockage élevée ou pour la position 1 du bouton de restitution le volet de restitution reste fermé En cas d absence pendant plusieurs jours nous vous recommandons de placer les deux bou tons de réglage 10 et 11 sur 1 En été l appareil doit être déconnecté du ré seau électrique au moyen de l interrupteur 1 3 Consignes de sécurité L appareil ne peut jamais s utiliser...

Страница 11: ...empérature de sortie Pour une température de stockage basse température de l air à la grille de restitution le débit d air peut être influencé par le volet de réglage 7 qui se situe au dessus du noyau de réfractaires Si la température de l air est supérieure à ce qui est prévu le bilame en liaison avec le bouton de réglage de la restitution ferme ce volet afin que la température chute à la valeur ...

Страница 12: ...pareil descend légèrement Pendant la fixation de l appareil tour nez le bouton de réglage de la charge 10 jusqu à la butée gauche position de transport 2 4 2 Pose des pierres réfractaires de la chaleur Les pierres réfractaires sont fournies embal lées séparément Les pierres réfractaires légèrement endomma gées suite au transport peuvent être utilisées Elles n ont aucun impact sur le bon fonction n...

Страница 13: ... être mis hors tensi on par le spécialiste et les causes du problème doivent être recherchées Ensuite il convient de réamer le limiteur de sécurité Distance A mm 185 415 555 785 Caractéristiques techniques ETC 85 M ETC 170 A ETC 170 M ETC 250 A ETC 250 M ETC 340 A ETC 340 M Poids avec pierres réfractaires kg 45 82 121 165 Longueur L mm 355 585 815 1045 Distance B mm 85 85 130 130 Charge nominal 7 ...

Страница 14: ... la posición 1 La temperatura del calor entregado a través de la rejilla de salida de aire se puede graduar con el botón regulador de la descarga 10 En caso de ausentarse varios días de casa se recomienda llevar ambos botones reguladores 10 11 a la posición 1 Durante el verano desconectar el aparato de la red eléctrica mediante el interruptor instalado por el técnico 1 3 Indicaciones de seguridad ...

Страница 15: ...lable 7 ubicada por encima del núcleo del acumulador de calor Cuando la temperatura de salida del aire en la rejilla de salida rebasa el valor permitido el bimetal mueve en combinación con la posi ción del botón regulador de la descarga 10 la trampilla hasta la posición Cerrado de forma que la temperatura de salida del aire desciende Mientras el nivel de carga del acu mulador es alto la trampilla ...

Страница 16: ...n embalados aparte Los refractarios se pueden seguir utilizando aunque presenten ligeros daños debidos al transporte Ello no afecta al correcto funcio namiento del aparato El interior del aparato debe estar totalmen te libre de cuerpos extraños tales como restos de embalaje etc Tirar de la resistencia 5 hacia delante e inclinarla ligeramente colocar los refracta rios traseros Alinear el primer ref...

Страница 17: ... y corrija la causa del problema Seguidamente presio nar nuevamente el pivote del limitador térmi co de seguridad Distancia A mm 185 415 555 785 Datos técnicos ETC 85 M ETC 170 A ETC 170 M ETC 250 A ETC 250 M ETC 340 A ETC 340 M Peso con refractarios kg 45 82 121 165 Longitud L mm 355 585 815 1045 Distancia B mm 85 85 130 130 Carga nominal 7 h para 230V kW h 6 11 9 17 9 23 8 Resistencias Cantidad ...

Страница 18: ...raz wyp ywaj ce z niego powietrze mog nagrzewaæ siê do temperatury powy ej 80 C stwarzaj c niebezpieczeñstwo poparzenia Z tego względu należy zwrócić szcze gólną uwagę na dzieci i osoby o ograni czonych funkcjach ruchowych i umysło wych i zapewnić im stały nadzór osoby znającej zasady użytkowania urządzenia Na piecu ani w jego pobli u nie mog znajdowaæ siê adne przedmioty atwo palne jak np pociel ...

Страница 19: ...ietrza istnieje mo liwoæ polepszenia oddawania ciep a poprzez klapê powietrza 7 znajduj c siê nad rdzeniem akumulacyjnym pieca Je eli temperatura powietrza wyp ywaj cego przez kratki pieca wzro nie powy ej dopuszczalnej tama bi metalowa w po czeniu z po o eniem pokrêt a regulatora roz adowania 10 spowoduje zamkniêcie klapy powietrza a tym samym obni enie tej temperatury Przy wy szym na adowaniu pi...

Страница 20: ...20 252899 L PE E1 E2 E3 E4 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F1 F3 F2 L PE E1 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F3 F1 ETC 85 M ETC 170 M ETC 170A E1 E2 ETC 250 M ETC 250A E1 E2 E3 ETC 340 M ETC 340A E1 E2 E3 E4 N N Ω ...

Страница 21: ...A B 31 mm 170 mm 700 mm 90 mm 133 mm 9102 01 4 Utylizacja opakowañ transportowych i zu ytych urz dzeñ Utylizacja opakowañ transportowych i zu ytych urz dzeñ powinna odbywaæ siê zgodnie z lokalnymi prawami i przepisami ...

Страница 22: ...esnou duševní se k přístroji smí přibližovat pouze v případě když na ně bude dohlížet osoba kompetentní pro jejich bezpečnost nebo jestliže budou poučeny jak se má přístroj používat Je nutno zajistit aby hrající si děti nemě nily nastavení teploty na vysokou teplo tu na přístroji Proto se nesmìjí pokládat na akumulaèní kamna nebo do jejich bezprostøední blízkosti ádné hoølavé zápalné nebo tepelnì ...

Страница 23: ... tepla mìnit pøestavitelnou vzduchovou klapkou 7 nad hlavní èástí akumulaèního jádra Projevuje li se na møíce výstupu vzduchu nepøípustnì vysoká teplota vzduchu pøestaví bimetalový pásek ve spojení s ovládacím prvkem vybíjení 10 vzdu chovou klapku na polohu zavøeno take teplota výstupního vzduchu se sníí Pøi vyí teplotì vyzdívky nebo pøi ovládacím prvku vybíjení nastaveném v poloze 1 zùstává vzduc...

Страница 24: ...24 L PE E1 E2 E3 E4 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F1 F3 F2 L PE E1 1 N PEAC220V 240V 50 60Hz F3 F1 ETC 85 M ETC 170 M ETC 170A E1 E2 ETC 250 M ETC 250A E1 E2 E3 ETC 340 M ETC 340A E1 E2 E3 E4 N N 252899 Ω ...

Страница 25: ...B 31 mm 170 mm 700 mm 90 mm 133 mm 9102 01 Zpracování odpadu z pøepravního obalu a starých pøístrojù Zpracování odpadu z pøepravního obalu a starých pøístrojù musí být provádìno podle národních pøedpisù a zákonù ...

Страница 26: ...26 Note Notice Nota Notatka Noticka ...

Страница 27: ...27 Note Notice Nota Notatka Noticka ...

Страница 28: ...5 775 3887 Email info stiebel eltron ru www stiebel eltron ru Sweden STIEBEL ELTRON AB Friggagatan 5 SE 641 37 Katrineholm Tel 0150 487900 Fax 0150 48 7901 Email info stiebel eltron se www stiebel eltron se Switzerland STIEBEL ELTRON AG Netzibodenstr 23c CH 4133 Pratteln Tel 061 8169333 Fax 061 8 169344 Email info stiebel eltron ch www stiebel eltron ch Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd 469 Moo 2 T...

Отзывы: