steute RF Rx SW868-1 Скачать руководство пользователя страница 7

st

eut

e Schaltger

ät

e GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 RF Rx SW868-1 / RF Rx SW915-1

Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger
Mounting and wiring instructions / Radio receiver
Instructions de montage et de câblage / Récepteur radio
Istruzioni per il montaggio e per il collegamento / Ricevitore radio

Instruções de montagem e instalação / 

Receptor

 de rádio frequência 

Инструкции Монтаж и Коммутация / Приемник радиосигнала

Português

Tipo de ope-
ração

LED OG

LED GN

Função

Padrão

pisca 
rapida-
mente

pisca 
rapida-
mente

Relê é ligado no aciona-
mento, , 

as funções do relé 

só se apagam com ativação 

repetidas

Funções dos relês

Padrão  
Saída inversa

pisca 
rapida-
mente

aceso

Relê é desligado ao ser acio-
nado, sinal de saída inversa

Relê ativado

aceso

pisca 
rapida-
mente

Relê é ligado ao energizar, 
desligado após ser atuado 

Relê ati
vado, saída 
inversa

aceso

aceso

Relê é ligado ao energizar, 
desligado após ser atuado, 
sinal de saída inversa

Funções dos  

contatos

Entrelaça-
mento

pisca 
lenta-
mente

aceso

Relê é ligado tão é acionado 
o interruptor, desarma quan-
do todos os interruptores 
habilitados não etiverem 
atuados

Função de  
travamento

aceso

pisca 
lenta-
mente

Função de retenção/ Função 
de pulso

Habilitação dos interruptores

- Pressionar a tecla T por 1 s -> LED GN pisca lentamente (2 Hz)
-  Acionar o interruptor que deverá acionar o canal selecionado  

-> LED laranja acende rapidamente

-  Pressionar a tecla T por 1 s para sair do módulo de habilitação  

-> LED GN fica aceso

Desabilitar um interruptor

- Pressionar a tecla T por 5 s -> LED verde pisca rápidamente (5 Hz)
-  Acionar o interruptor que será desabilitado para o canal selecionado 

-> LED laranja acende rapidamente

-  Pressionar a tecla T por 1 s para sair do módulo de desabilitação  

-> LED GN aceso na cor verde

Habilitação inversa de um interruptor

- Procedimento como na habilitação, entretanto o interruptor terá que  
  estar atuado antes de iniciar o procedimento com T

Desabilitação de todos interruptores

- Pressionar a tecla T por 5 s -> LED GN pisca rapidamente (5 Hz)
- Pressionar novamente a tecla T por 5 S até que o LED GN se apague
- LED GN fica aceso e LED OG não está aceso

Русский

Предназначение и использование

Одноканальный приемник служит для включения потребителей 

электроэнергии посредством радиосигнала. Передача сиг на ла про-

исходит на частоте 868,3 мГц или 

915 

мГц США

 

и Канада. Пере дат-

чи ки  должны  под дер жи вать  протокол  Steute Wireless модулей LR и 

ULR.

 

Выход приемника мо  жет включаться максимум 10 передатчи-

ками. При этом каж дый пе редатчик необходимо один раз обучить.

Крепление/Подключение

Необходимо применять только подходящие антенны. Антенна с ка-

белем длиной 2,5 м и штекерным соединением SMA, Артикул № 

1188958 для приемника с частотой 868 MHZ и с кабелем длиной 3,6 м 

и SMA-Reverse уголковым гнездом, Артикул № 1188987 для прием-

ника с частотой 915 MHz. Антенна должна быть смонтирована на ме-

таллическом лис те размером не менее 250 

х 250 мм, в качестве вы сокочастотного компенсатора. Боковое рас-

стояние до следующей стены или источ ни ка помех должно состав-

лять не менее 300мм. Не допустим пере гиб или зажим антенного ка-

беля, минимальный радиус изгиба дол жен быть больше 15 мм. 

Планирование дальности передачи

Так как при передаче радиосигналов речь идет об электромагнит-

ных волнах, сигнал на пути от передатчика к приемнику затухает. 

Это означает что сила поля как и электрического так и магнитного 

снижается, а именно обратно пропорционально квадрату расстоя-

ния от передатчика к приемнику (E,H~1/r²) К этому естественному 

ограничению дальности передачи добавляются и другие мешаю-

щие факторы: металлические части, например, арматура в стенах, 

металлическая фольга утеплителей или металлическое напыление 

на теплозащитном стекле отражают электромагнитные волны. Поэ-

тому за ними образуется зона отсутствия приема. И хотя радио вол-

ны могут проникать через стены, затухание увеличивается еще 

силь нее, чем при распространении в свободном пространстве. Про-

никновение радиосигналов:

Дерево, гипс, стекло без покрытия 

90...100%

Кирпич, ДСП 

   

 

65...95%

Армированный бетон     

 

10...90%

Металл, каширование алюминием 

0...10%

В пределах прямой види- 

мости в чистом поле

:     

Long Range LR 

прибл

. 450 

м

 

 

   

Ultra Long Range ULR 

прибл

. 700 

м 

Указания

На территории Европейского союза, Швейцарии, Кипра, Канада и 

США приборы могут использоваться без ре гис тра ции и без опла ты 

пош лин.

 

Условия использования в других стра нах необ хо ди мо обя­

за тельно  выяснять! 

Электрические соединения, долж ны осу щест-

влять ся только специально уполномоченным персо на лом. Не допус-

тимо использовать приемник радиосигнала в со че та нии с при бо ра-

ми, которые прямо или косвенно служат целям обес пе чения здо-

ровья или жизни или работа которых может нести угрозу для лю дей, 

животных или материальных ценностей. По желанию мы охотно от-

правим Вам Декларацию соответствия. Она доступна также и в ин-

Содержание RF Rx SW868-1

Страница 1: ...n ist explizit zu kl ren Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal durchgef hrt werden Der Fun kemf nger darf nicht in Verbindung mit Ger ten benutzt werden die direkt oder ind...

Страница 2: ...tural restriction of the sensing range further interference factors occur Metal parts e g armours in walls metal foils of thermal insulations or vapour deposited metal layer heat protection glass refl...

Страница 3: ...du r cepteur peut tre pilot e par dix metteurs maximum Chaque metteur doit au pr alable tre calibr sur le r cepteur par auto apprentissage Montage Raccordement Seules des antennes compatibles sont rec...

Страница 4: ...erneuter Aktivierung zu r ckgesetzt Fonctions de relais Standard sor tie invers e clignote rapide ment allum e Relais desactiv par ac tionnement signal de sortie invers Relais activ allum e clignote r...

Страница 5: ...n l intento di svolgere funzioni come una parte di un intero impianto o macchinario La responsabilit del produttore di un impianto o macchinario implica di ga rantire il corretto funzionamento general...

Страница 6: ...aporiza o usados em isolamento t rmico podem refletir ondas magn ticas Desta forma um ponto cego pode ser localizado atr s destes elementos Na realidade ondas de r dio podem atravessar paredes por m a...

Страница 7: ...interruptores habilitados n o etiverem atuados Fun o de travamento aceso pisca lenta mente Fun o de reten o Fun o de pulso Habilita o dos interruptores Pressionar a tecla T por 1 s LED GN pisca lentam...

Страница 8: ...iring instructions Radio receiver Instructions de montage et de c blage R cepteur radio Istruzioni per il montaggio e per il collegamento Ricevitore radio Instru es de montagem e instala o Receptor de...

Страница 9: ...C 15 DC 13 Ui 250 VAC Uimp 2 5 kV Frequenz 868 3 MHz oder 915 MHz USA Kanada Australien Meldungen gr ne LED f r Betriebsspannung orange LED Schaltzustandssignalisierung Schalth ufigkeit ca 12000 Teleg...

Страница 10: ...85 C Vibration resistance NO contact 20g NC contact 5g Shock resistance max 100 g External antenna always required for optimum sensing range Note inductive loads contactors relays etc are to be suppre...

Страница 11: ...ax 100 g Antenna esterna sempre necessaria per campo d azione ottimale Avvisi Carichi induttivi contattori rel ecc vanno schermato mediante collegamenti idonei Certificato di collaudo FCC XK5 RF Rx SW...

Страница 12: ...gem e instala o Receptor de r dio frequ ncia EN 60947 5 1 EN 61000 6 2 6 3 4 2 4 4 4 5 4 6 4 20 EN 60068 2 6 2 27 EN 301 489 1 EN 301 489 3 EN 300 220 1 2 1 CAGE CLAMP WAGO 236 0 08 2 5 2 AWG 28 12 AW...

Отзывы: