st
eut
e Schaltger
ät
e GmbH & Co. K
G
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger
Mounting and wiring instructions / Radio receiver
Instructions de montage et de câblage / Récepteur radio
Istruzioni per il montaggio e per il collegamento / Ricevitore radio
Instruções de montagem e instalação /
Receptor
de rádio freqüência
Инструкции Монтаж и Коммутация / Приемник радиосигнала
//
RF RxT SW2.4
Русский
Предназначение и использование
Четырёхканальный
приемник радиосигнала служит для включения
элек тропотребителей
4-kanalig
посредством радиосигнала. Пере
да ча сиг на ла происходит на частоте 2,4 ГГц. Приемник может ис
пользоваться только в комплекте с передатчиком
RF GF(S)(I) SW2.4
.
Модуль Штойтэ SW100AMBINT / SW100AMBEXT является бес про
вод ной сис темой передачи. Этот RF модуль может встраиваться в
раз лич ные конечные продукты. Штойтэ подтверждает, что модуль
со от ветст ву ет следующим нормам и директивам: соответствует
всем тех ни чес ким требованиям к продуктам директив 2006/95/EG,
2004/108/EG и 99/5/EG при применении следующих норм, предпи
саний или документов:
EN 300 4401 V1.3.1 (200109)
EN 300 4402 V1.1.2 (200407)
EN 301 4891 V1.6.1 (200509)
EN 301 4893 V1.4.1 (200208)
EN 60950 (2006)
EN 50371 (2002)
Крепление/Подключение
Необходимо применять только подходящие антенны. Антенна с ка бе
лем длиной 1 м и штекерным соединением SMA, Артикул №
01.08.
0409
. Антенна должна быть смонтирована на металлическом
листе размером не менее 250 х 250 мм, в качестве высокочастотного
компенсатора. Дальность передачи сильно зависит от местных усло
вий. Так, например, токопроводящие материалы могут ухудшить ра
диосигнал. Это касается также тонкой фольги, как на пример алю ми
ниевое покрытие изоляционных материалов.
Указания
Согласно предписаниям информация на OEMприборе должна со
держать следующие данные: допущен в соответствие с дирек ти вой
для радиоустройств и оборудования телекоммуникации с мар ки
ров кой CEзнаком, изготовлено Штойтэ и зарегистрировано как
OEMпродукт. Информация согласно предписаниям FCC: разъ яс не
ние Федеральной комиссии по радиочастотам и помехам содержит
следующий параграф. Этот прибор протестирован и соответствует
ограничениям в соответствии с Частью 15 предписаний FCC. Эти
ограничения разработаны, чтобы обеспечить разумную защиту от
вредной интерференции во внутренних проводках. Этот прибор ге
нерирует, использует и излучает радиоэнергию и может при не со
ответствующей инсталляции и не должном использовании вызы
вать вредные помехи в радиокоммуникации. Тем не менее нет га
ран тии, что помехи не появятся при определенных обстоятельствах.
Если возникают помехи при радио или телевизионном приеме, ко
торые могут быть обнаружены посредством включения и вы клю че
ния прибора, настоятельная просьба к пользователю скор ректиро
вать это одним из приведенных ниже мероприятий: новая ори ен
ти ровка или перенос приемной антенны в другое место. увели че
нием расстояния между прибором и приемником. подключением
прибора к выходу другой коммутирующей цепи, к которой не под
клю чен приемник. консультированием с поставщиком или опыт
ным радиотехником на предмет устранения затруднений. Инфор ма
ция по излучению на радиочастоте: этот прибор соответствует огра
ничениям норм FCC установленных для неконтролируемых сред.
Этот прибор должен монтироваться и использоваться на рас сто я
нии не менее 20 см между передатчиком и Вашим телом. Не допус
тимо позиционировать либо использовать этот передатчик с дру ги
ми антеннами или передатчиками. Неразрешенные модификации
прибора могут привести к прекращению разрешения на его эксплу
атацию. »Этот прибор соответствует Части 15 предписаний FCC и
RSS210 промышленности Канады. Эксплуатация в соответствии со
следующими условиями: (1) этот прибор не должен вызывать вред
ных помех, (2) этот прибор должен принимать любую принятую по
меху, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную ра бо
ту.« Этот прибор содержит FCCID SW100AMBINT / SW100AMBEXT.
Возможны некоторые технические изменения и несоответствия
вследст вие модификации. Ре кон струк ции и изменения в выклю чате
ле не позволены. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответст
венности за рекомендации, сде лан ные или подразумеваемые этим
описанием. Из этого описания но вые требования к гарантии, гаран
тия или ответственность не могут быть получены вне основных тер
минов и условий поставки.
Ввод в эксплуатацию
Объединение в пары
1.
Обе кнопки на приемнике держать нажатыми, пока не замигает
светодиод MD
2.
При помощи S2 выбрать канал, на который должен быть обучен
ножной выключатель
(
канал
1,
канал
2
или
канал
1 & 2)
3.
При помощи S1 (1 сек) подтвердить выбранный канал, светодиод
MD и светодиод канала мигают
4.
В открытом ножном выключателе держать кнопку Pairing нажа
той и нажать на педаль, пока не будет мигать красный све тодиод
(статус) на ножном выключателе.
5.
Подождать несколько секунд пока выполнится объединение в
пары.
6.
Красный и зеленый светодиоды в ножном выключателе погаснут
7.
На приемнике светодиод канала погаснет, а светодиод MD све
тится постоянно.
8.
Нажать кнопку на ножном выключателе: с этого момента включа
ется соответствующее реле
Аннулирование спаренного элемента (ножной выключатель)
1.
6 секунд держать нажатым S1
2.
Светодиод MD мигает, а светодиод канала светится
3.
При помощи S2 выбрать аннулируемый канал
Português
Manutenção
Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi-
ções ambientes adversas é recomendado que seja realizada a conser-
vação obedecendo os passos seguintes:
1. Teste de função
2. Eliminar restos de sujeira