background image

st

eut

e Schaltgerät

e GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany, www

.s

teut

e.c

om

//

 GFS VD / GFSI VD / GFS 2 VD / GFS 3 VD

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheits-Fußschalter
Mounting and wiring instructions / Safety foot switches
Instructions de montage et de câblage / Pédales de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori a pedale di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Pedais de segurança

Инструкции Монтаж и Коммутация / Ножные педальные выключатели безопасности

italiano

Destinazione ed uso

Gli interruttori a pedale di sicurezza delle serie GFS VD, GFSI VD 
vengono impiegati su macchine e impianti, laddove un azionamento 
tramite la mano non è possibile. In caso di uso inappropriato il pro-
duttore non si assume alcuna responsabilità. Gli interruttori a pedale 
di sicurezza dipongono di una calotta di protezione, che protegge da 
azionamento involontario. Se in caso di pericolo il pedale venisse azio-
nato oltre il punti di pressione, il contatto NC ad apertura obbligata 
viene aperto e bloccato meccanicamente. Lo sblocco avviene tramite 
un pulsante. Il principio di funzionamento degli interruttori a pedale di 
sicurezza viene illustrato anche nel grafico »Principio di funzionamen-
to«.

Montaggio / Collegamenti

Collegare il interruttori a pedale secondo i colori dei fili specificati 
sull’etichetta. I simboli dei contatti sono indicati per un interrutto-
re non attivato. Il numero dei contatti può essere trovato all’interno 
dell’interruttore. Per gli ingressi del cavo prego utilizzare pres-
sacavi con una classe di protezione appropriata. Pulire l’interno 
dell’interruttore dallo sporco dopo il collegamento. 

Indicazioni

Il collegamento elettrico deve essere esclusivamente eseguito da per-
sonale autorizzato. Trasformazioni e modifiche dell’interruttore, che 
potrebbero pregiudicare la funzione di sicurezza, non sono permesse. 
I prodotti descritti sono stati sviluppati con l’intento di svolgere fun-
zioni di sicurezza come una parte di un intero impianto o macchinario. 
Di norma un completo sistema di sicurezza comprende sensori, unità 
di valorizzazione, apparecchi di segnalazione nonché sistemi per uno 
spegnimento sicuro. Per il collegamento dell’interruttore di sicurezza 
al sistema complessivo è necessario rispettare ovunque la categoria 
di comando stabilita nell’analisi di rischio. A tale fine è necessaria 
anche una validazione sec. le norme EN ISO 13849-2 oppure DIN EN 
62061. 

In caso di collegamento in sequenza di più componenti di sicu-

rezza e altri apparati con funzione di sicurezza, per es. collegamento 
in serie di interruttori, il Performance Level e il SIL CL Level possono 
risultare inferiori rispetto al livello di ogni singolo componente. 

Il 

produttore di un impianto o macchinario si assume la responsabilità 
della sua corretta funzione globale. steute non si assume alcuna 
responsabilità per consigli espressi o contenuti nella presente descri-
zione. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche, che siano utili al 
progresso tecnologico. Sulla base della presente descrizione non è 
possibile formulare richieste di garanzia o responsabilità che vadano 
oltre le condizioni generali di consegna della steute. 

Manutenzione

In condizioni di impiego in ambienti gravosi si consiglia una manuten-
zione periodica come segue:
1. Controllare che il pedale sia libero
2. Rimuovere tutti i residui di sporco
3. Lubrificare le camme e gli organi di movimento
4. Verificare le entrare e i collegamenti dei cavi

français

Destination et emploi

Les pedales de sécurité des séries des séries  GFS VD et GFSI VD sont 
utilisées au pied sur machines et installations,  quand une commande 
manuelle n’est pas possible. La responsabilité du fabricant ne saurait 
être engagée en cas d’utilisation inappropriée ou abusive. Les pédales 
de sécurité sont équipées d’un capot de protection, pour éviter les 
actionnements involontaires (lors de la chute d’un objet, par exemple). 
En situation de danger, lors de l’appui à fond du pédalier au-delà du 
point dur, le contact NF s’ouvre de manière positive et se verrouille 
mécaniquement. Le réarmement  s’effectue par appui sur un bouton-
poussoir. Le principe de fonctionnement des pédales de sécurité est 
décrit dans le diagramme »Principe de fonctionnement«.

Montage / Raccordement

Brancher les pedales de commande conformément au schéma de 
raccordement fourni. Les contacts sont représentés interrupteur au 
repos. La numérotation des contacts est indiquée dans la chambre 
de raccordement. Pour le passage des fils, il est nécessaire d’utiliser 
des presse-étoupes avec un indice d’étanchéité approprié. Une fois le 
câblage terminé, nettoyer impérativement l'intérieur de l'interrupteur 
pour éliminer les débris.

Remarques

Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par du 
personnel technique habilité. Toute modification ou transformation 
de l’interrupteur affectant la fonction de sécurité, est interdite. Les 
produits décrits dans ces instructions de montage ont été développés 
pour effectuer des fonctions de sécurité comme élément d’une machi-
ne ou installation complète. Un système de sécurité se compose gé-
néralement de multiples capteurs, modules de sécurité,  dispositifs de 
signalisation et concepts assurant un déclenchement sûr. Une homo-
logation selon EN ISO 13849-2 et DIN EN 62061 est également néces-
saire. 

De plus, le niveau de perfomance PL ou niveau d’intégrité de 

sécurité SIL peut être inférieur au niveau des composant de sécurité 
pris individuellement, dans le cas d’une mise-en-série, par exemple. 

Le constructeur d’une machine ou installation doit assurer le fonc-
tionnement de l’ensemble. Sous réserve de modifications techniques. 
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document 
sont données exclusivement à titre d’information et sans engagement 
contractuel de la part de steute. Pour câblage d'interrupteur de sé-
curité dans le système entier, la catégorie déterminée dans l’analyse 
des risques est à observer et à respecter strictement. 

Entretien

En cas de fonctionnement dans un environnement difficile, il est re-
commandé d'effectuer un entretien régulier qui consiste à: 
1. Contrôler que les pédales fonctionnent librement.
2. Eliminer les salissures.
3. Graisser les axes ou tourillons.
4. Contrôler les entrées de câble et les raccordements.

Содержание GFS 2 VD

Страница 1: ...ung k nnen keine neuen ber die allgemeinen steute Lieferbedingungen hinausgehenden Garantie Gew hrleistungs oder Haftungsanspr che abgeleitet werden Wartung Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir...

Страница 2: ...formulare richieste di garanzia o responsabilit che vadano oltre le condizioni generali di consegna della steute Manutenzione In condizioni di impiego in ambienti gravosi si consiglia una manuten zion...

Страница 3: ...ga o Observa es A liga o el trica somente poder ser efetuada por profissionais qualificados e devidamente autorizados Modifica es e adapta es no pr prio interruptor que possam prejudicar e ou restring...

Страница 4: ...Safety foot switches Instructions de montage et de c blage P dales de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttori a pedale di sicurezza Instru es de montagem e instala o Pedais de seg...

Страница 5: ...ing and wiring instructions Safety foot switches Instructions de montage et de c blage P dales de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttori a pedale di sicurezza Instru es de montage...

Страница 6: ...D 2 VD GFS 2 2S D 2 VD GFS 3 2S D 2 VD GFS 1S D 1 VD GFSI 1S D 1 VD GFS 2 1S D 1 VD GFS 3 1S D 1 VD Schleichschaltung Slow action Action d pendante Scatto lento Comuta o lenta GFS IK 1 1S D 1 VD GFSI...

Страница 7: ...urrent 1100 A Ithe GFS 2 VD 16 A GFS 2 IK VD 6 A Ie Ue GFS 2 VD 16 A 400 VAC GFS 2 IK VD 6 A 400 VAC Contact load capacitiy max 400 VAC GFS 2 VD max 16 A cos 1 GFS 2 IK VD max 6 A cos 1 Max fuse ratin...

Страница 8: ...uito 1100 A Ithe GFS 2 VD 16 A GFS 2 IK VD 6 A Ie Ue GFS 2 VD 16 A 400 VAC GFS 2 IK VD 6 A 400 VAC Contatto capacit di carico max 400 VAC GFS 2 VD max 16 A cos 1 GFS 2 IK VD max 6 A cos 1 Protezione d...

Страница 9: ...Alum nio fundido sob press o pintado RAL 5011 Pedal GFS Termopl stico refor ado por fibras de vidro GFSI Alum nio fundido sob press o pintado RAL 5011 Cobertura de protec o GFS Alum nio fundido sob pr...

Страница 10: ...Anbringung der CE Kennzeichnung 1997 Application of the CE marking Ort und Datum der Ausstellung L hne 30 Oktober 2007 Place and date of issue L hne October 30th 2007 nderung 21 M rz 2011 Revision Mar...

Страница 11: ...ngung der CE Kennzeichnung 2003 Application of the CE marking Ort und Datum der Ausstellung L hne 15 Mai 2008 Place and date of issue L hne May 15th 2008 nderung 21 M rz 2011 Revision March 21st 2011...

Страница 12: ...instrukcja monta u i pod czenia jest dost pna na yczenie w j zyku polskim Op aanvraag kunt u deze montage en installatiehandleiding ook in uw taal verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinst...

Отзывы: