background image

//

 Ex STM 295-3G/D

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung

Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock

Instructions de montage et de câblage / Dispositif d' interverrouillage de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio

Инструкция по монтажу и подключению / Реле защитной блокировки 

 

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

4 / 24

English

Cleaning

=

DANGER

Live parts. 

Electric shock hazard! 

When cleaning: 

observe degree of protection IP67.

-  Use a damp cloth to clean devices in explosive areas. This prevents 

electrostatic charge.

-  In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching,  

non-chafing cleaners.

- Do not use aggressive cleaners or solvents.

Service, maintenance, repair

=

DANGER

Live parts. 

Electric shock hazard! 

Do not repair de-

fective or damaged devices. Replace them. 

=

DANGER

Explosive atmosphere. 

Explosion hazard! Risk of 

burns! 

Observe maximum switching cycles.

=

DANGER

Explosive atmosphere. 

Explosion hazard! Risk of 

burns!

 Do not rebuild or modify the device in  

any way.

=

DANGER

Live parts. 

Electric shock hazard! Explosion haz-

ard! 

Open device only while it is in zero potential 

state.

With careful mounting as described above, only minor maintenance is 

necessary. We recommend a routine maintenance as follows:

1.  Check switching function.

2.  Check for tight installation of the switch and actuator.

3.  Check for alignment of solenoid interlock and actuator. 

4.  Remove all dirt.

5.  Screw and close cover correctly, tightening torque 0.5 … 0.6 Nm.

Disposal

-  Observe national, local and legal regulations concerning disposal.

-  Recycle each material separately.

N.B.

Do not use the device as a mechanical endstop. Any mounting position 

is possible. It should be selected in such a way that no coarse dirt can 

fall into the used slot. The unused slots should be protected with the 

optional slotcaps. Reconstruction and alterations at the device - which 

Français

Utilisation des instructions de montage et de câblage

Groupe cible: personnel autorisé et compétent.

Toutes les manipulations décrites dans cette notice d‘installation ne 

doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la 

société exploitante. 

1.  Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage.

2.  Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents en 

vigueur.

3.  Installer l’appareil et le mettre en service.

La sélection et l'installation des appareils et leurs intégrations dans 

les systèmes de commande exigent une connaissance approfondie 

de toutes les lois pertinentes, ainsi que des exigences normatives du 

fabricant de la machine.

En cas de doute, la version allemande fait référence.

Volume de livraison

1 appareil, 1 instruction de montage et de câblage, carton.

Instructions de sécurité

=

Dans ce document, le triangle de présignalisa-

tion est utilisé avec un mot-clé pour signaler 

les situations dangereuses.

Les mots-clés ont les significations suivantes: 

NOTICE

indique une situation qui pour-

rait entraîner un dommage 

matériel.

ATTENTION

indique une situation qui pour-

rait entraîner une blessure 

légère ou gravité modérée.

MISE EN GARDE

indique une situation qui pour-

rait entraîner la mort ou une 

blessure grave.

DANGER

indique une situation qui en-

traîne une blessure grave ou  

la mort.

might affect the explosion protection - are not allowed. Furthermore, 

EN 60079-14 has to be applied for the installation of electrical equip-

ment in explosive areas. The described products were developed in 

order to assume safety functions as part of an entire plant or machine. 

A complete safety system normally covers sensors, monitoring mod-

ules, indicator switches and concepts for safe disconnection. There-

fore, a validation according to EN ISO 13849-2 or EN 62061 is neces-

sary. 

Furthermore, the Performance Level according to EN ISO 13849-

1 and SIL CL Level according to EN 62061 can be lower than the single 

level because of the combination of several safety components and 

other safety-related devices, e.g. by serial connection of sensors. 

It is 

the responsibility of the manufacturer of a plant or machine to guaran-

tee the correct general function. Subject to technical modifications. 

Содержание Ex STM 295 3G/D Series

Страница 1: ...1 Es ist für den Einsatz in explo sionsgefährdeten Bereichen der Zonen 2 und 22 nach EN 60079 14 vorgesehen Die Anforderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Staubablagerungen und Temperaturgrenzen einhalten Die Sicher heitszuhaltungen Ex STM 295 3G D stellen sicher dass bewegliche Schutzeinrichtungen wie Gitter Hauben oder Türen im Zusammenwir ken mit dem steuerungstechnischen Teil einer Maschin...

Страница 2: ...nur eine geringe Wartung notwendig Wir empfehlen eine regelmäßige Wartung wie folgt 1 Prüfen der Schaltfunktion 2 Prüfen des Schalters und Betätigers auf festen Sitz 3 Überprüfung der Ausrichtung von Sicherheitszuhaltung und Betätiger 4 Entfernen von Schmutz 5 Deckel ordnungsgemäß verschrauben und verschließen Anzugsmoment 0 5 0 6 Nm Entsorgung Nationale lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Ent...

Страница 3: ...r standstill monitors cannot be opened until dangerous situations e g over run movements have been terminated There are two versions available 1 Spring to lock principle lock by spring unlock by power supply of electromagnet 2 Power to lock principle lock by power supply of electromagnet un lock by spring This version may only be applied after careful risk analysis because in case of power failure...

Страница 4: ... des instructions de montage et de câblage Groupe cible personnel autorisé et compétent Toutes les manipulations décrites dans cette notice d installation ne doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la société exploitante 1 Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage 2 Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents en vigueur 3 Installer ...

Страница 5: ...nts potentiellement explosifs Pour un nettoyage humide utiliser de l eau ou un nettoyant doux non abrasif qui ne raye pas Ne pas utiliser de nettoyants ou solvants agressifs Utilisation conforme DANGER D utilisations non conformes et un environnement potentiellement explosif Risque d explosion Risque de brûlure Ne doit pas être utilisé dans la catégories 1 et 2 zones 0 et 1 et zones 20 et 21 Utili...

Страница 6: ... brûlure Observer les fré quences de commutation maximales DANGER Atmosphère potentiellement explosive Risque d explosion Risque de brûlure S abstenir de faire des modifications ou changements de l appareil DANGER Pièces sous tension Risque d électrocution Risque d explosion N ouvrir l appareil qu en état hors tension Avec une installation soignée et en respectant les indications décrites ci dessu...

Страница 7: ...ti Sostituirli Destinazione d uso PERICOLO Uso improprio ed ambiente esplosivo Pericolo di esplosione Rischio di ustione Non deve essere utilizzato in categorie 1 e 2 zone 0 e 1 e zone 20 e 21 Utilizzare esclusivamente nelle categorie zone consentite Utilizzare il dispositivo soltanto in conformità con le condizioni operative definite nelle istruzioni di montaggio e collegamento Utilizzare il disp...

Страница 8: ...ende sensori unità di valorizza zione apparecchi di segnalazione nonché sistemi per uno spegnimen to sicuro A tal fine è richiesta anche una convalida secondo EN ISO 13849 2 oppure EN 62061 IInoltre il Performance Level secondo EN ISO 13849 1 e SIL CL Level secondo EN 62061 può essere inferiore ri spetto al singolo livello a causa della combinazione di diversi compo nenti di sicurezza ed altri dis...

Страница 9: ... mm Montar a chave de segurança com bloqueio e atuador em uma superfície plana As chaves de segurança com bloqueio Ex STM 295 3G D deverão ser fixa das com 3 parafusos e para tanto foram previstas 3 possibilidades de fixação A ligação elétrica somente poderá ser executada por profis sionais devidamente qualificados e credenciados Esta providência tem como objetivo primordial evitar que o acesso ao...

Страница 10: ...а специально уполномоченный персонал Все операции описанные в данном руководстве по монтажу долж ны выполняться только квалифицированным персоналом уполно моченным эксплуатационником оборудования 1 Прочитать и понять Инструкция по монтажу и подключению 2 Соблюдать действующие предписания по технике безопасности и предотвращению несчастных случаев 3 Установка и ввод устройства в эксплуатацию Выбор ...

Страница 11: ... монтаже при вода и выключателя соблюдать требования EN ISO 14119 особенно пунктов 5 1 до 5 4 Обратите внимание на указания норм EN ISO 12100 и EN ISO 14120 Применение и эксплуатация ОПАСНОСТЬ Находящиеся под напряжением части Опасность поражения электрическим током Защитный кожух поверх контактов подключения должен быть неповрежденным ОПАСНОСТЬ При перегрузке контактов слишком высокая ра бочая те...

Страница 12: ...зрывозащиту недопустимы Для установки электроо борудования во взрывоопасных областях действуют требования EN 60079 14 Также следует обратить внимание на свидетельства о проверке ATEX и содержащиеся в них особые условия Описанные здесь продукты были разработаны так чтобы в качестве составной части целой установки или машины взять на себя выполнение функций безопасности Полная система безопасности о...

Страница 13: ...o Elettroserratura di sicurezza Instruções de montagem e instalação Chave de segurança com bloqueio Инструкция по монтажу и подключению Реле защитной блокировки steute Technologies GmbH Co KG Brückenstraße 91 32584 Löhne Germany www steute com 13 24 LED Ex STM 295 R FE 3G D Ex STM 295 R 90 3G D Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimensões Габариты 22 20 68 5 18 5 17 5 16 32 14 19 19 23 L...

Страница 14: ...13 mm Betätigungsradien Actuating radii Rayons d actionnement Raggi di azionamento Angulos de atuação Радиусы привода в действие x a x b Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf die Grundstel lung der geschlossenen Tür und den stromlosen Zustand Contact symbols are shown for the guard in closed position and current free state Interrupteurs représentés contacts au repos protecteur fermé et...

Страница 15: ... 1Ö1S R 3G D Ex STM 295 1Ö1S 1Ö1S R 90 3G D Ex STM 295 1Ö1S 1Ö1S R FE 3G D Ex STM 295 1Ö1S 1Ö1S R 90 FE 3G D Ex STM 295 2Ö 1Ö1S R FE 3G D Ex STM 295 2Ö 1Ö1S R 90 FE 3G D Ex STM 295 2Ö1S 2Ö1S R 3G D Ex STM 295 2Ö1S 2Ö1S R FE 3G D Ruhestromprinzip Spring to lock principle Ouverture sous tension Principio di corrente di riposo Princípio de bloqueio por mola Принцип механической блокировки Kontakte Co...

Страница 16: ... Germany www steute com 16 24 Kontakte Contacts Contacts Contatti Contatos Контакты Arbeitsstromprinzip Power to lock principle Ouverture hors tension Principio di corrente di lavoro Princípio de bloqueio por corrente eléctrica Принцип электрической блокировки Ex STM 295 2Ö 1Ö1S A 3G D Ex STM 295 1Ö1S 1Ö1S A 3G D Ex STM 295 1Ö1S 2Ö A 3G D Ex STM 295 2Ö1S 2Ö1S A 3G D A zwangsöffnend P betätigt Q un...

Страница 17: ...chlussschutz 3 A 1 5 A gG gN Sicherung Gleichstrom Hubmagnet 2 A träge Zuhaltekraft F 1 000 N Schalthäufigkeit max 1 200 h Leistungsaufnahme max 47 W 0 25 s Mechan Lebensdauer 500 000 Schaltspiele Temperaturklasse T4 Umgebungstemperatur T4 20 C 55 C Ex Kennzeichnung L II 3G Ex dc ec mc IIC T4 Gc L II 3D Ex tc IIIC T100 C Dc Je nach Ausführung siehe Geräteetikett English Technical data Applied stan...

Страница 18: ... 15 0 25 A 230 V DC 13 1 5 A 250 V AC 15 0 25 A 230 V DC 13 aimant de levage à courant continu 0 08 A 24 V DC 10 15 Protection contre les courts circuits fusible 3 A 1 5 A gG gN aimant de levage à courant continu 2 A lent Force de retenue F 1 000 N Fréquence de manoeuvre max 1 200 h Puissance consommée max 47 W 0 25 s Durée de vie mécanique 500 000 manoeuvres Italiano Dati tecnici Norme applicate ...

Страница 19: ... ISO 13849 1 EN ISO 14119 Корпус армированный стекловолокном ударо прочный термопластик не поддержива ющий горение UL 94 V0 с защитной изоляцией Заданный объект привод STM 295 B1 B5 или B6 Тип выключателя конструкция 2 Степень кодировки невысокая кодировка Класс защиты IP67 по IEC EN 60529 Момент затяжки винты крышки 0 5 0 6 Нм коммутирующие вставки резьбовые клеммы M3 мин 0 6 Нм подъёмный магнит ...

Страница 20: ...н классом защиты IP67 и допустимой температурой окружаю щей среды B10d 10 номиналь ной нагрузки 1 миллион TM макс 20 лeт Uimp 4 kV Ui 250 V Категории использования AC 15 DC 13 Допустимая коммутационная разблокирующих сигнальных контактов 3 A 250 V AC 15 0 25 A 230 V DC 13 1 5 A 250 V AC 15 0 25 A 230 V DC 13 подъёмный магнит постоянного тока 0 08 A 24 V DC 10 15 Защита от короткого замыкания 3 A 1...

Страница 21: ...teute Technologies GmbH Co KG Brückenstraße 91 32584 Löhne Germany www steute com 21 24 Herstellungsdatum 012321 Montag KW 23 2021 Production date Monday CW 23 2021 Date de fabrication lundi semaine 23 2021 Data di produzione lunedi settimana 23 2021 Data de fabricação segunda semana 23 2021 Дата изготовления понедельник календарная неделя 23 2021 01 Montag Monday lundi lunedi segunda понедельник ...

Страница 22: ...he Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift ...

Страница 23: ... fr Ces instructions de montage et de câblage sont disponibles sur demande dans votre langue nationale ga Arna iarraidh sin gheobhaidh tú na treoracha tionóil agus na treorach seo i do theanga féin hr Na zahtjev ćete dobiti ova uputstva za montažu i priključenje i na svom jeziku hu Egyeztetés után kérésére ezt a szerelési és csatlakoztatási leírást biztosítjuk az ön anyanyelvén is it Questa istruz...

Страница 24: ... d interverrouillage de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instruções de montagem e instalação Chave de segurança com bloqueio Инструкция по монтажу и подключению Реле защитной блокировки steute Technologies GmbH Co KG Brückenstraße 91 32584 Löhne Germany www steute com 24 24 01 26 0518 118 38 77 01 2021 140151 Index i 500 wd ...

Отзывы: