background image

 Caract

éristiques c

himiques de l’eau  :

La qualité de l’eau est un facteur e

xtrêmement important pour la perf

ormance du 

système UV

. On recommande les niveaux suiv

ants pour l’installation :

  Fer :

 < 0,3 ppm (0,3 mg/l) 

  Dur

eté* :

 < 7 gpg (120 mg/l) 

    Turbidit

é : < 1 unit

é NTU 

  Mang

anèse : < 0,05 ppm (0,05 mg/l) 

    Tannins :

 < 0,1 ppm (0,1 mg/l) 

    Tr

ansmission UV : > 75 % (demander les r

ecommandations du fabr

icant 

pour les applications dans lesquelles la transmission UV est inf

érieur

à 75 %) 

*  Lorsque la v

aleur de dureté totale est inf

érieure à 7 gpg (120 mg/l), l’appareil 

peut fonctionner ef

ficacement si on nettoie périodiquement le manc

hon de 

quartz. Lorsque la v

aleur de dureté totale est supérieure à 7 gpg (1

20 mg/l), on 

doit soumettre l’eau à un adoucissement. Si cert

ains composants de l’eau sont 

présents en quantités supérieures à celles indiquées ci-dessus, un pré-traitement 

approprié est recommandé pour la correction de la composition de l’eau a

vant 

l’installation du sy

stème de désinfection UV

. Ces paramètres de qualité de l’eau 

peuvent être testés par v

otre détaillant local, ou par la plupart des laboratoires 

d’analyses priv

és. 

Il est essentiel d’avoir un tr

aitement pr

éparat

oire appr

oprié 

pour que le système de désinf

ection UV fonctionne comme pr

évu. 

 Installation du système de désinf

ection UV :

•  

ATTENTION

, le contrôleur électronique doit être branché à une prise mise à la 

terre et le fil de masse du raccord de lampe doit être branc

hé à la chambre en acier 

inoxy

dable du réacteur.

•  Le sy

stème de désinfection est conçu pour être inst

allé horizont

alement ou 

verticalement au point d’utilisation ou au point d’entrée selon le débit nominal de 

l’appareil. 

 Not

e :

 L ’inst

allation idéale est verticale a

vec le raccord de lampe en haut. 

Vous 

  

 é

viterez ainsi que l’eau endommage les broches de la lampe et le connecteur de 

 

 lampe.

•  Le contrôleur de

vrait être installé au-dessus ou à côté de la c

hambre du réacteur. 

Afin d’empêcher que de la condensation s

’écoule sur le fil et cause un risque 

latent d’incendie, ne jamais l’installer à la v

erticale, le raccord AC sur le dessus. 

Des boucles d’égouttement sur tous les fils branc

hés au contrôleur du ballast sont 

fortement recommandées (Figure 1D).

•  Le sy

stème d’eau complet, y compris les réservoirs d’eau c

haude ou pressurisé, 

doit être stérilisé avant le démar

rage en le rinçant au chlore (eau de J

avel 

domestique) pour détruire toute cont

amination résiduelle (voir la page 6).

•  Pour des raisons de sécurité, le sy

stème de désinfection de

vrait être branché à un 

circuit de disjonction de fuite à la terre.

•  Le sy

stème de désinfection est conçu pour une utilisation à l’intérieur seulement; 

ne pas installer le sy

stème de désinfection à un endroit e

xposé aux intempéries.

•  Inst

aller le système de désinf

ection seulement sur une canalisation d’eau froide.

•  Pour alimenter l’ensemble de la maison, inst

aller le système de désinf

ection avant 

tout embranchement de canalisation secondaire.

•  Le sy

stème de désinfection doit être précédé par un filtre à sédiments (5 microns); 

idéalement, le système de désinf

ection devrait être le dernier à traiter l’eau a

vant 

qu’elle parvienne au robinet.

4

 Water Chemistry:

Water quality is extremely important for the optimum performance of your UV 

system. The following levels are recommended for installation:

  Iron: < 0.3 ppm (0.3 mg/L)

  Hardness*: < 7 gpg (120 mg/L)

  Turbidity: < 1 NTU

  Manganese: < 0.05 ppm (0.05 mg/L)

  Tannins: < 0.1 ppm (0.1 mg/L)

  UV Transmittance: > 75% (call factory for recommendations on 

applications where UVT < 75%)

*  Where total hardness is less than 7 gpg, the UV unit should operate efficiently 

provided the quartz sleeve is cleaned periodically. If total hardness exceeds 7 gpg, 

the water should be softened. If your water chemistry contains levels in excess of 

those mentioned above, proper pre-treatment is recommended to correct these 

water problems prior to the installation of your UV disinfection system. These water 

quality parameters can be tested by your local dealer, or by most private analytical 

laboratories. 

Proper pre-treatment is essential for the UV disinfection system 

to operate as intended.

 Installing your UV Disinfection System:

•  

CAUTION

, electronic ballast must be connected to a grounded receptacle and the 

lamp connector ground wire connected to the stainless steel reactor chamber.

•  The disinfection system is designed to be mounted either horizontally or vertically at 

the point-of-use or point-of-entry depending on the specific flow rate of the unit. 

   Note:

 The ideal installation is vertical with the lamp connector on top. This is to 

prevent water damage from occurring on the lamp pins and lamp connector.

•  The ballast should be mounted either above or beside the reactor chamber. Never 

mount vertically with AC connector at top of ballast to prevent moisture from 

running down cordage and causing a potential fire hazard. Drip loops in all cordage 

connected to ballast controller is highly recommended (see figure 1D).

•  The complete water system, including any pressure or hot water tanks, must be 

sterilized before start up by flushing with chlorine (household bleach) to destroy any 

residual contamination (see page 6).

•  For safety purposes, the disinfection system should be connected to a ground fault 

interrupt circuit.

•  The disinfection system is intended for indoor use only, do not install disinfection 

system where it may be exposed to the weather.

•  Install the disinfection system on cold water line only.

•  If treating the entire house, install the disinfection system before any branch lines.

•  A 5 micron sediment filter must precede the disinfection system. Ideally, the 

disinfection system should be the last treatment the water receives before it 

reaches the faucet.

4

Содержание SC-200

Страница 1: ...nly f 1 519 763 5069 e mail info viqua com www viqua com Manufactured in Canada by Manuel de l utilisateur Installation utilisation et entretien 425 Clair Rd W Guelph Ontario Canada N1L 1R1 t 1 519 763 1032 sf 1 800 265 7246 Canada et États Unis t 31 73 623 8116 Europe uniquement f 1 519 763 5069 courriel info viqua com www viqua com Fabriqué au Canada par Non homologués SC 200 SC 320 SC 600 SC 74...

Страница 2: ...onctionne de façon sécuritaire et efficace pendant toute sa durée de vie Visez l authenticité Les lampes Sterilight sont Certifiées sécuritaires Les remplacer par d autres lampes annule les certifications NSF 55 et UL CSA CE et compromet la sécurité du fonctionnement de la lampe L utilisation de lampes autres que les lampes d origine a pour conséquence de ne plus répondre aux exigences du code d é...

Страница 3: ...s of trouble free operation with minimal maintenance required Recevez nos félicitations pour votre achat de ce système de désinfection UV Sterilight Cobalt MC Avec l acquisition de cet appareil vous avez fait le premier pas pour garantir la sécurité et la salubrité de votre eau de consommation avec une méthode de désinfection physique d une discrétion absolue Votre système Sterilight met en oeuvre...

Страница 4: ... 16 Tableau de dosage des débits séries Cobalt 16 Spécifications 17 18 Garantie du fabricant 19 Symboles Prudence Conducteur de terre Attention courant électrique Fragile Lunettes de sécurité RÉÉ rebuts électriques ou électroniques Ce symbole indique que vous devez éviter de mettre à la poubelle les appareils électriques ou électroniques Afin de s en défaire de façon sécuritaire contacter le centr...

Страница 5: ...ontrôleur TENSION 100 240 V 50 60 HZ BA ICE C SYSTÈME DE BASE BA ICE CM SYSTÈME PLUS Manchons à bouts ouverts en verre de quartz 214 avec extrémités polies au feu QS 200 POUR SC 200 SCV 200 SCM 200 SCMV 200 QS 320 POUR SC 320 SCV 320 SCM 320 SCMV 320 QS 600 POUR SC 600 SCV 600 SCM 600 SCMV 600 QS 740 POUR SC 740 SCM 740 SCM 740 SCMV 740 connecteur de lampe bague de retenue 1 Capteur UV 254NM C1 PO...

Страница 6: ...s blessures on doit toujours observer quelques mesures de sécurité fondamentales dont les suivantes 1 LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ 2 MISE À LA TERRE Ce système doit être doté d une mise à la terre En cas de fonctionnement anormal ou de défaillance du système la mise à la terre fournit un passage de résistance moindre où le courant électrique peut se dissiper ce qui réduit l...

Страница 7: ...cer son nettoyage ou son entretien Ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher de la prise murale saisissez la fiche murale et tirez la pour la débrancher 9 N utilisez pas ce système de désinfection à d autres fins que celles pour lesquelles il est conçu applications pour l eau potable L utilisation d accessoires qui ne sont ni approuvés ni recommandés ni vendus par le fabricant distributeur ...

Страница 8: ...nfection seulement sur une canalisation d eau froide P our alimenter l ensemble de la maison installer le système de désinfection avant tout embranchement de canalisation secondaire L e système de désinfection doit être précédé par un filtre à sédiments 5 microns idéalement le système de désinfection devrait être le dernier à traiter l eau avant qu elle parvienne au robinet 4 Water Chemistry Water...

Страница 9: ...mposants connexes On recommande l installation d un circuit de dérivation ce qui permettra l exécution d interventions d entretien sans interruption de la distribution d eau Dans un tel cas on doit noter qu une opération de désinfection additionnelle du circuit de distribution sera nécessaire si de l eau non désinfectée y a circulé De plus l eau qui circulerait dans le système à travers le circuit...

Страница 10: ...idu d air ou de poussière qui peuvent être présents dans le réacteur NOTE En l absence d une circulation de l eau l eau présente dans le réacteur s échauffe parce que la lampe UV est toujours allumée Pour éviter ceci laisser l eau s écouler par un robinet d eau froide n importe où dans la maison pendant une minute ceci permettra l évacuation de l eau réchauffée du réacteur 6 3 Mount the system to ...

Страница 11: ...d une désinfection chimique afin que l eau soit totalement exempte de contaminants bactériologiques Le processus de désinfection doit être exécuté immédiatement après l installation du système UV et on doit répéter cette opération de désinfection après chaque interruption du fonctionnement du système de désinfection UV intervention d entretien panne d alimentation électrique etc Le processus de dé...

Страница 12: ...igure 2C Insérer complètement la lampe dans le réacteur mais laisser la lampe dépasser de deux pouces hors de la chambre du réacteur Ensuite brancher le connecteur à la lampe UV Figure 2B Le connecteur comporte un repère de positionnement qui empêche un branchement incorrect Figure 2B S assurer que le connecteur soit parfaitement enfoncé sur la lampe UV Figure 2D FIGURE 2A FIGURE 2B FIGURE 2C 8 OP...

Страница 13: ...crou de retenue on doit veiller à ce que la bague de retenue métallique du connecteur soit retirée du corps du connecteur Lorsque le connecteur est parfaitement placé par dessus l écrou de retenue ramener en place la bague de retenue métallique pour immobiliser le connecteur Figure 2E Le connecteur est muni d un repère de positionnement par rapport à la chambre du réacteur s assurer que la dépress...

Страница 14: ...r une grande prudence lors des opérations de nettoyage et des manipulations La fenêtre du capteur est faite de quartz très fragile Veiller à protéger la fenêtre de quartz pour ne pas la briser La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages dûs aux négligences Des sédiments et des dépôts minéraux peuvent s accumuler sur la fenêtre de quartz du capteur ce qui réduira le flux de rayonnement UV d...

Страница 15: ...leur La valeur par défaut de l afficheur indiquera la durée d opération résiduelle de la lampe en nombre de jours Le contrôleur compte à rebours le nombre de jours qui restent avant que la lampe nécessite un changement de 365 jours à 1 jour Une fois à zéro 0 contrôleur affichera A3 émettra un signal sonore intermittent à toutes les cinq 5 secondes indiquant que la lampe doit être changée INTERRUPT...

Страница 16: ...s offrir une protection optimale de votre eau contre une contamination microbiologique NE PAS IGNORER LES SIGNAUX D AVERTISSEMENT La meilleure façon de s assurer une performance UV optimale est de faire vérifier régulièrement par une agence reconnue la teneur en agents microbiologiques de votre eau 12 Plus Systems incorporating BA ICE CM controller 1 UV intensity The Cobalt Plus series of products...

Страница 17: ...niveau de désinfection adéquat parce qu elle est usée de 9 000 heures La lampe devrait être remplacée par une nouvelle du même type et de la même grandeur achetée du fabricant b L e manchon en quartz et ou la fenêtre du capteur sont tachés ou souillés Des dépôts de minéraux ou des sédiments dans l eau qui n ont pas été détectés lors de l analyse initiale peuvent être la cause de cette situation vo...

Страница 18: ...le 4 20 mA à l appareil approprié et s assurer que tous les raccordements sont bien serrés FIGURE 5A FIGURE 5B FIGURE 5C 14 6 4 20mA output optional For those looking for the capability to transmit the UV intensity data to a remote location via a 4 20 mA signal an optional Y cable is available from your dealer Figure 5A Please order PN 260134 This Y cable comes with 20 meters 65 of cable for the 4...

Страница 19: ... débit maximal le régulateur de débit fait baisser la pression Le compte de bactéries est élevé Le manchon en quartz est taché ou souillé N ettoyer le manchon à l aide d un produit détartrant et éliminer la cause du problème de taches ex adoucir l eau dure voir la page 8 La qualité de l eau à l entrée a changé F aire tester l eau à l entrée afin de s assurer que la qualité de l eau est toujours à ...

Страница 20: ...us les 50 et l alarme sonore a été interrompue en appuyant sur le bouton RESET pendant cinq 5 secondes l interruption de cette alarme sonore n est que pour une période de 12 heures Tableau de dosage des débits Séries Cobalt 16 DISPLAY FAULT MODES LED display reads A3 lamp life expired countdown is at 0 days press reset button for a deferred alarm replace UV lamp LED display is blank controller is ...

Страница 21: ...omologué et homologué 17 MODÈLE SC 200 SCV 200 SC 320 SCV 320 SC 600 SCV 600 SC 740 SCV 740 Débit NSF 55 Classe B 16 MJ cm 2 à un TUV de 70 16 7 lpm 4 4 gpm 1 0 m 3 h 26 1 lpm 6 9 gpm 1 6 m 3 h 42 2 lpm 11 1 gpm 2 5 m 3 h 59 8 lpm 15 8 gpm 3 6 m 3 h Santé publique USA 16mJ cm 2 1 à un TUV de 95 56 8 lpm 15 gpm 3 4 m 3 h 94 6 lpm 25 gpm 5 7 m 3 h 227 1 lpm 60 gpm 13 6 m 3 h 227 1 lpm 60 gpm 13 6 m ...

Страница 22: ...n option 260134 Oui en option 260134 Oui en option 260134 Matériau de la chambre Inox 304 Inox 304 Inox 304 Inox 304 Limiteur de débit Dimensions 1 po MNPT 1 po MNPT 1 po MNPT 1 5 po MNPT Longueur 2 75 po 7 cm 2 75 po 7 cm 2 75 po 7 cm 2 75 po 7 cm 18 Specifications Cobalt PLUS non certified and Certified MODEL SCM 200 SCMV 200 SCM 320 SCMV 320 SCM 600 SCMV 600 SCM 740 SCMV 740 Flow Rate NSF 55 Cl...

Страница 23: ...pair or replace at its option any defective parts covered by the warranty Please return the defective part to your dealer who will process your claim 19 Garantie du fabricant Notre engagement VIQUA s engage à assurer que votre expérience avec ses produits et son organisation dépasse vos attentes Nous avons fabriqué votre système de purification aux UV selon les normes les plus élevées de qualité e...

Страница 24: ...semble les pièces défectueuses couvertes par la garantie Veuillez retourner la pièce défectueuse à votre revendeur qui traitera votre réclamation Garantie limitée d un an pour les lampes les manchons et les capteurs UV VIQUA garantit que ses lampes ses manchons et ses capteurs UV sont exempts de toute défectuosité de matériel et de fabrication pendant une période d un 1 an après la date d achat Au...

Отзывы: