background image

Garantía de funcionamiento

Este producto STEINEL ha sido elaborado con el
máximo esmero, habiendo pasado los controles de
funcionamiento y seguridad previstos por las disposi-
ciones vigentes, así como un control adicional de
muestreo al azar. STEINEL garantiza el perfecto estado
y funcionamiento. El período de garantía es de 36
meses comenzando el día de la venta al consumidor.
Reparamos defectos por vicios de material o de fabri-
cación, la garantía se aplicará a base de la reparación
o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro cri-
terio. La prestación de garantía queda anulada para
daños producidos en piezas de desgaste y daños y
defectos originados por uso o mantenimiento inade-
cuados. Quedan excluidos de la garantía los daños
consecuenciales causados en objetos ajenos.

Sólamente se le otorga el derecho a la garantia si se
entrega el aparato sin despiezar con una descripción
corta del error, junto al justificante de caja o factura
(fecha de compra y sello del comercial), embalado
correctamente y remitido a la estación de asistencia
técnica correspondiente.

Servicio de reparación:

Una vez transcurrido el período de
garantía o en caso de defectos no
cubiertos por la misma, consulte una
posible reparación con su centro de
servicio más próximo.

Fallos de funcionamiento

La lámpara sensor no tiene tensión

La lámpara sensor no se enciende

La lámpara sensor no se apaga

La lámpara sensor se enciende 
inoportunamente 

Variación del alcance de la lámpara
sensor

Fallo

n

fusible defectuoso, no esta conec-
tado, línea interrumpida

n

cortocircuito

n

colocar un fusible nuevo, encender 
el interruptor de red; comprobar la 
línea con un comprobador de 
tensión 

n

comprobar las conexiones

n

con funcionamiento a la luz del día, 
regulación crepuscular está puesto 
en funcionamiento nocturno

n

bombilla LED defectuosa

n

interruptor de red OFF

n

fusible defectuoso

n

el campo de detección no esta 
ajustado de forma orientado

n

se ha activado la protección eléctri-
ca interna 
(LED alumbrado permanente)

n

ajuste de nuevo (Regulador 

 

)

n

cambiar bombilla

n

encender

n

colocar un fusible nuevo y en 
su caso comprobar la conexión

n

ajustar de nuevo

n

desconectar lámpara Sensor o 
examinar/cambiar bombilla y volver
a conectarla después de 5 s

n

movimiento continuo en el 
campo de detección

n

controlar el área y ajustar 
evtl. de nuevo

n

el viento mueve los árboles y

los arbustos en el campo de 

detección

n

ángulo de detección de vehículos 
en la calle

n

variaciones repentinas de la tempe-
ratura debido a las condiciones 
meteorológicas (viento, lluvia, nieve)
o bien por el aire de salida de 
ventiladores, ventanas abiertas

n

cambiar el rango 

n

cambiar el rango 

n

modificar el rango, cambiar de 
lugar de montaje

n

otras temperaturas ambiente

n

ajustar con exactitud el campo de 
detección mediante cubiertas

Causa

Solución

¡Atención!

El acero inoxidable se deberá limpiar periódicamente
(cada 3 meses) con un producto de limpieza para 
acero inoxidable de uso comercial corriente. 
De lo contrario podrá producirse corrosión
en la superficie (óxido fino). Se han logrado
muy buenos resultados con el producto 
de limpieza de SIDOL CERAN & limpiador
de acero de Henkel, si se aplica en la di-
rección de cepillado del acero inoxidable
¡No utilizar detergentes clorados!

Función de alumbrado permanente

Si se monta un interruptor en el cable de alimentación
de red, además de la simple función de encendido y
apagado puede disponerse de las siguientes funciones:

Funcionamiento de sensor 
1) Conectar la luz (si la lámpara está en OFF):

Pulse el interruptor OFF y ON una vez. 
Lámpara queda encendida durante el tiempo definido.

2) Desconectar la luz (si la lámpara está en ON): 

Pulse el interruptor OFF y ON una vez. 
La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor.

Encendido suave de la luz

La Lámpara Sensor dispone de una función de encen-
dido suave. Esto significa que la luz, al encenderse, no
ilumina con la máxima potencia, sino que la luminosi-

Regulación/ajuste del alcance 

Partiendo del supuesto de una altura de montaje de 
2 m, el alcance de detección máximo del sensor es de
12 m.  Según la necesidad se puede optimizar el campo
de detección. Las cubiertas adjunto sirven para cubrir
tantos segmentos individuales de lentes como se
desee, o bien para acortar individualmente el alcance
de detección. De este modo se evitan conmutaciones
de fallo debido a p. ej. el paso de vehículos, transeún-
tes etc. o para controlar de forma directa los puntos

Funcionamiento/Cuidados

La Lámpara Sensor también sirve para el encendido
automático de la luz. Las condiciones meteorológicas
pueden influir en el funcionamiento de la Lámpara
Sensor, en caso de fuertes rachas de viento, nieve, llu-
via, granizo se podrá producir una activación errónea,
ya que los cambios bruscos de temperaturas no se
pueden distinguir de las fuentes de calor. El lente de
detección puede limpiarse con un paño húmedo (sin
detergente) cuando esté sucia.

Funcionamiento de alumbrado permanente
1) Conectar alumbrado permanente:

Interruptor 2 x OFF y ON. La lámpara es conmutada a
4 horas de alumbrado permanente (el LED rojo situado
detrás de la lente brilla). A continuación pasa de nuevo
automáticamente a funcionamiento de sensor (el LED
rojo se apaga). 

2) Desconectar alumbrado permanente:

Interruptor 1 x Off y ON.  La lámpara se apaga o bien
pasa al modo de funcionamiento de sensor.

Importante:

La secuencia de pulsación del interruptor debe ser
rápida (del orden de  0,5 – a 1 seg.).

dad va aumentando paulatinamente dentro de un
segundo hasta alcanzar el 100%. De este modo, 
también se atenúa suavemente la luz al apagarla.

de riesgo. Las cubiertas pueden separarse o cortarse
con una tijera vertical u horizontalmente a lo largo de
las divisiones prerranuradas. Tras retirar el anillo de
protección, se han de colgar en la parte superior de la
lente del sensor. Acto seguido se ha de colocar de
nuevo el anillo de protección, quedando firmemente
sujetas las cubiertas. 
Además se puede realizar una regulación de precisión,
girando la carcasa del sensor en ± 80° 

.

Declaración de conformidad

Este producto cumple con la
- Directiva de baja tensión 2006/95/CE
- Directiva CEM 2004/108/CE
- Directiva RoHS 2011/65/CE
- Directiva RAEE 2012/19/CE

LED encendido/parpadeando 
constantemente, sin estar puesto 
el alumbrado permanente

n

fusible interno activado

n

desconectar lámpara Sensor o
examinar/cambiar bombilla y
volver a conectarla después
de 5 s

Bombilla LED centellea

n

a ciertos niveles de graduación por
motivos técnicos

n

modificar nivel de graduación

E

- 27 -

- 28 -

Содержание L 260 LED

Страница 1: ...1 steinel steinel co uk Socket Tool Company Ltd Unit 714 Northwest Business Park Kilshane Drive Ballycoolin Dublin 15 Tel 00353 1 8809120 Fax 00353 1 8612061 info sockettool ie STEINEL FRANCE SAS ACTICENTRE CRT 2 Rue des Famards Bât M Lot 3 F 59818 Lesquin Cedex Tél 33 3 20 30 34 00 Fax 33 3 20 30 34 20 info steinelfrance com VAN SPIJK AGENTUREN Postbus 2 5688 HP OIRSCHOT De Scheper 260 5688 HP OI...

Страница 2: ... 3 L 260 LED 2 L 260 LED ...

Страница 3: ... oder braun N Neutralleiter meistens blau PE Schutzleiter grün gelb Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Span nungsprüfer identifizieren anschließend wieder spannungsfrei schalten Phase L Neutralleiter N und der Schutzleiter PE werden an den Klemmen angeschlossen Hinweis zu Abb Der Lampenarm muss zum Anschluss in die Haltelaschen am Wandhalter einge hängt werden damit die internen Leitungen n...

Страница 4: ...ers sollte schnell hintereinander erfolgen im Bereich 0 5 1 Sek sondern die Helligkeit innerhalb einer Sekunde lang sam bis zu 100 hochgeregelt wird Ebenso wird das Licht beim Ausschalten langsam heruntergeregelt 6 D Funktionsgarantie Dieses STEINEL Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt funktions und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und anschließend einer Stich probenkontrolle...

Страница 5: ...objects people animals etc The heat detected is converted electronically into a signal that switches the light on automatically Heat is not detected through obstacles such as walls or panes of glass Heat radiation of this type will there fore not trigger the sensor The two pyro sensors 9 Please familiarise yourself with these instructions before attempting to install the sensor light because prolo...

Страница 6: ...leaner If it is not cleaned corrosion may occur on the surface flash rust Excellent results are achieved with SIDOL CERAN steel cleaner from Henkel when applied along the grain of the stainless steel brushed finish Do not use chlorine based cleaning products Manual override function If a mains switch is installed in the mains supply lead the light is capable of the following functions in addi tion...

Страница 7: ...180 Important La détection des mouvements est la plus fiable quand la lampe à détecteur est montée perpen diculairement au sens de passage et qu aucun obs tacle arbre mur etc n obstrue son champ de visée Remarque pour l ill pour effectuer le raccorde ment le bras de la lampe doit être suspendu aux pattes de maintien du support mural de manière à éviter une traction des conduites électriques intern...

Страница 8: ...t du chlore Fonction éclairage permanent Si un interrupteur est installé sur la conduite secteur en plus de l allumage et de l extinction on dispose des fonctions suivantes Fonctionnement avec détecteur 1 Allumer la lumière si la lampe est sur ARRÊT Actionner l interrupteur 1 x ARRÊT et MARCHE La lampe reste allumée pendant la durée réglée 2 Eteindre la lumière si la lampe est sur MARCHE Actionner...

Страница 9: ... de installatie van de sensorlamp werkt u met netspanning Dit moet vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aanslui tingsvoorwaarden worden uitgevoerd NEN 1010 B AREI NBN 15 101 D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 ook geen schakeling plaats Met behulp van de twee pyro sensoren wordt een registratiehoek van 240 met een openingshoek van 180 bereikt Belangrijk De veiligst...

Страница 10: ...d Anders kan er corrosie op het oppervlak roestlaag je ontstaan Het reinigingsmiddel dient in de borstelrichting van het edelstaal wordt aangebracht Gebruik geen chloorhou dende schoonmaakmiddelen Permanente verlichting Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd wordt zijn naast het eenvoudige in en uitschakelen ook de volgende functies mogelijk Sensormodus 1 Licht inschakelen indien lamp UIT...

Страница 11: ...iene effettuato sulla tensione di rete Per que sto motivo l installazione deve essere eseguita a regola d arte ed in conformità affe norme nazionali D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 lio dei due pirosensori si ottiene un angolo di rileva mento di 240 con un angolo di apertura di 180 Importante Per ottenere il più sicuro rilevamento di movimento montate la lampada a sensore lateralmente rispe...

Страница 12: ...a direzione in cui la super ficie di acciaio inox è stata spazzolata Non utilizzate detergenti contenenti cloro Funzionamento con luce continua Se viene montato un interruttore di rete nella linea di allacciamento alla rete oltre alle semplici operazioni di accensione e spegnimento sono possibili anche le seguenti funzioni Funzionamento del sensore 1 Accendere la luce se la lampada è in posizione ...

Страница 13: ...La instalación de la Lámpara Sensor supone un trabajo en la red eléctrica Debe realizarse por tanto profesionalmente de acuerdo con las norma tivas de instalación específicas de cada país D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 consigue un ángulo de detección de 240 con un ángulo de apertura de 180 Importante La detección de movimiento más segura se consigue montando la Lámpara Sensor en sentido l...

Страница 14: ...ero de Henkel si se aplica en la di rección de cepillado del acero inoxidable No utilizar detergentes clorados Función de alumbrado permanente Si se monta un interruptor en el cable de alimentación de red además de la simple función de encendido y apagado puede disponerse de las siguientes funciones Funcionamiento de sensor 1 Conectar la luz si la lámpara está en OFF Pulse el interruptor OFF y ON ...

Страница 15: ... tensão de rede por esse moti vo terá de ser realizada de forma profissional segundo as respectivas prescrições de instalação e condições de conexão habituais nos diversos países D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 bilitando a comutação Os dois sensores pireléctricos cobrem um ângulo de detecção de 240º com um ângulo de abertura de 180º Importante Será possível detectar os movimentos de for ma...

Страница 16: ...luminação permanente Se for montado um interruptor de corrente no cabo prove niente da rede além das meras funções de ligar e desligar da lâmpada conectada ainda são possíveis as funções seguidamente enunciadas Funcionamento do sensor 1 Acender a luz estando a lâmpada DESLIGADA Interruptor 1 vez DESLIGA e LIGA A lâmpada fica acesa durante o tempo predefinido 2 Apagar a luz estando a lâmpada LIGADA...

Страница 17: ...h störningsfri drift Vi hoppas att du får stor nytta av din nya sensorlam pa från STEINEL n Eftersom sensorlampan installeras till nätspänning en måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt sätt och enligt gällande installationsföreskrifter inte tänds Med de två pyrosensorerna uppnås en bevakningsvinkel av 240 med en öppningsvinkel av 180 Obs Den säkraste rörelsebevakningen uppnås när sensorlamp...

Страница 18: ...d Sidol Ceran stål pustmedel från Henkel när man putsar i stålets borst riktning Använd inga rengöringsmedel som innehåller klor Permanent ljus Om en brytare kopplas före lampan är följande funk tioner enkelt möjliga genom vippa brytare På Av Sensordrift 1 Tända lampan när lampan är släckt Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ Lampan lyser lika länge som den inställda efterlystiden 2 Släcka ljuset när ...

Страница 19: ...er der tale om arbejde med netspænding Den bør derfor udføres fagligt korrekt iht de gældende regler D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 Ved hjælp af de to pyrosensorer opnås der en regi streringsvinkel på 240 med en åbningsvinkel på 180 Vigtigt De opnår den bedste overvågning hvis sen sorlampen anbringes vinkelret i forhold til gåretningen og der ikke er objekter som f eks træer mure osv der ...

Страница 20: ...etning Der må ikke anvendes klorholdige rengøringsmidler Permanent belysning Hvis en tænd slukkontakt monteres i netledningen er følgende funktioner mulige udover tænd og sluk Sensorstyring 1 Tænd for lyset når lampen er slukket Kontakt 1 x FRA og TIL Lampen forbliver tændt i den indstillede tid 2 Sluk for lyset når lampen er tændt Kontakt 1 x FRA og TIL Lampen slukker eller går over til sensorsty...

Страница 21: ...sin liitetään verkkojännitteeseen Asennus on suoritettava asiantuntevasti Voimassa olevia asennus ja liitäntäohjeita on noudatettava D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 tällöin syty Kahden pyrosähköisen tunnistimen avulla saavutetaan 240 een toimintakulma ja 180 avautu miskulma Tärkeää Tunnistus tapahtuu kauempaa kun tunnistin asennetaan siten että kulku suuntautuu siihen nähden sivussuunnassa...

Страница 22: ...ltää puh distusainetta Jatkuva valaistus Jos verkkojohtoon asennetaan katkaisin seuraavat toiminnot ovat mahdollisia valon kytkennän ja sam muttamisen lisäksi Tunnistinkäyttö 1 Valon sytyttäminen kun valaisin POIS PÄÄLTÄ Katkaisin 1 x POIS ja PÄÄLLE Valo kytkeytyy päälle asetetun ajan verran 2 Valon kytkeminen pois kun valaisin PÄÄLLÄ Katkaisin 1 x POIS ja PÄÄLLE Valo sammuu tai valaisin siirtyy t...

Страница 23: ...nsorlampe n Under installasjon av sensorlampen kommer man i berøring med strømnettet D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 eller glassflater dvs lampen slår seg ikke på Ved hjelp av de to pyrosensorene oppnås en registrer ingsvinkel på 240 med 180 åpningsvinkel OBS Den sikreste bevegelsesregistreringen oppnås ved å montere sensorlampen til siden for gangret ningen og når sikten ikke hindres av t...

Страница 24: ... på overflaten Svært gode resul tater oppnås ved bruk av SIDOL CERAN og stålrengjøringsmiddel fra Henkel når middelet påføres i børsteretningen Det må ikke brukes rengjøringsmidler med klor Permanent lys Dersom det monteres en nettbryter på forsyningsled ningen har man følgende funksjoner i tillegg til enkel av og påkopling Sensordrift 1 Tenne lys når lampen er AV Bryter 1 x AV og PÅ Lampen er ten...

Страница 25: ...ίες του νέου σας Λαμπτήρα Αισθητήρα της STEINEL n Η εγκατάσταση του Λαμπτήρα Αισθητήρα σημαίνει εργασία στο δίκτυο ηλεκτρικής τάσης Για το λ γο αυτ πρέπει να εκτελείται εξειδικευμένα και σύμφωνα με τις σχετικές προδιαγραφές εγκατάστασης και τους κανονισμούς σύνδεσης D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 τυγχάνεται ενεργοποίηση Mε τη βοήθεια των δύο πυρο αισθητήρων επιτυγχάνεται γωνία κάλυψης 240...

Страница 26: ...ην επιφάνεια Πολύ καλά αποτελέσματα επιτυγχάνονται με το προϊ ν SIDOL CERAN Απορρυπαντικ Χάλυβα της εταιρίας Henkel εφ σον χρησι μοποιηθεί στην κατεύθυνση βουρτσίσματος του ανοξείδωτου χάλυβα Μη χρησιμοποιείτε χλωριούχα απορρυπαντικά Λειτουργία φωτ ς διαρκείας Σε περίπτωση σύνδεσης διακ πτη δικτύου στον αγωγ τροφοδοσίας είναι εφικτές εκτ ς απ την απλή ενεργο ποίηση και απενεργοποίηση οι ακ λουθες ...

Страница 27: ...sörlü Lamba ile iyi çal flmalar dileriz n Sensörlü Lamban n montaj elektrik flebekesi üzerinde yap lacak bir çal flmad r Bu nedenle sözkonusu çal flma geçerli olan tesisat yönetmelikleri ve ba lama flartlar na göre yap lacakt r D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 çal flt r lmas da mümkün olmaz ki adet piro sensör ile 240 lik bir kapsama aç s ve 180 lik bir açma aç s na eriflilir Önemli Lambay yürüyüfl...

Страница 28: ...erine tak lacak ve böylece örtme kapaklar sabitlene cektir Sensör gövdesinin 80 döndürülmesi ile hassas ayar yapma olana da bulunmaktad r lakl bir saniye içinde yavafl yavafl 100 oran na yükselti lir Ayn zamanda lamba kapat l rken de fl k yavafl yavafl söndürülür Dikkat Paslanmaz çelik malzemeler düzenli olarak yakl her 3 ayda bir s radan bir paslanmaz çelik temizle me maddesi ile temizlenecektir Aksi ...

Страница 29: ...eszültséggel dolgozik Ezeket a munkákat ezért szakszerűen a szokásos szerelési és csatlakozta tási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 ezért a fényszóró sem kapcsolódik be A két pyro szenzor segítségével 240 os érzékelési szög és 180 os nyitási szög érhető el Fontos A mozgás érzékelése akkor a legbiztosabb ha a berendezést a mozgáshoz képest oldalirán...

Страница 30: ... ha azt a rozsda mentes acél csiszolásának irányában alkalmazzák Ne használjon klórtartalmú tisztítószert Folyamatos világítási funkció Ha a hálózati vezetékbe kapcsolót iktat az egyszerű be és kikapcsoláson kívül a következő funkciók válnak lehetségessé Érzékelő üzemmód 1 Világítást bekapcsolni ha a lámpa KI van kap csolva A kapcsolót 1 x KI és BE kapcsolni A lámpa a kívánt időre bekapcsolva mara...

Страница 31: ...sí proto být provedena odborně podle obvyklých předpisů pro instalaci elektrických zařízení a podmínek jejich připojení dle ČSN D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 nebo skleněné tabule a v těchto případech tedy k zapnutí nedochází Pomocí dvou pyroelektrických senzorů je při úhlu otevření 180 dosahováno úhlu záchytu 240 Důležité Nejbezpečnějšího zachycení pohybu dosáhnete tehdy je li senzorové ...

Страница 32: ...nanesen ve smě ru kartáčování jakostní oceli Nepoužívat čisticí prostředky obsahující chlor Funkce trvalého osvětlení Je li v přívodním síťovém vedení zařazen síťový vypínač jsou vedle jednoduchého zapínání a vypínání možné i násle dující funkce Senzorový provoz 1 Zapnutí světla je li svítidlo vypnuté Vypínač 1 x VYPNOUT a ZAPNOUT Svítidlo zůstane po nastavenou dobu zapnuto 2 Vypnutí světla je li ...

Страница 33: ...veľa potešenia s Vašou novou senzoro vou lampou STEINEL n Pri inštalácii senzorovej lampy sa jedná o prácu so sieťovým napätím Inštalácia sa preto musí vyko nať podľa inštalačných predpisov platných v danej krajine a podmienok pripojenia D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 Pomocou dvoch pyrosenzorov sa dosahuje uhol snímania 240 s uhlom otvorenia 180 Dôležité Najistejšie snímanie pohybu dosiah...

Страница 34: ... bežným čistiacim prostriedkom na ušľachtilú oceľ V opačnom prípade môže na povrchu vzniknúť korózia jemná hrdza Veľmi dobré výsledky sa dosahujú pomocou SIDOL CERAN čističa ocele od firmy Henkel ak sa tento nanesie v smere brúsenia ušľachtilej ocele Nepou žívajte čistiace prostriedky s obsahom chlóru Funkcia trvalého svietenia Ak sa k sieťovému prívodu namontuje sieťový spínač sú okrem jednoduché...

Страница 35: ...my do czynienia z pracą wykonywaną pod napięciem siecio wym Dlatego należy ją wykonać fachowo i zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami dotyczący mi instalacji i podłączania do zasilania elektrycznego np D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 mieniowania cieplnego a zatem nie następuje włączenie lampy Za pomocą dwóch pirodetektorów uzyskuje się kąt wykrywania 240 z kątem rozwarcia 180 W...

Страница 36: ...h chlor Bardzo dobre wyniki uzyskuje się m in za pomocą środka SIDOL CERAN Stahlreiniger firmy Henkel pod warunkiem nanoszenia preparatu zgodnie z kierunkiem szczotkowania stali Funkcja stałego świecenia Jeśli w przewodzie zasilającym zainstalowany jest wyłącz nik sieciowy to oprócz zwykłego włączania i wyłączania lampy można ustawić następujące funkcje Tryb pracy czujnika 1 Włączanie światła gdy ...

Страница 37: ...mneavoastrå lampå cu senzor STEINEL n La instalarea låmpii cu senzor este vorba de o operaøie la tensiunea de reøea Din aceastå cauzå ea trebuie executatå corect în conformitate cu Normele de instalaøii μi criteriile de conectare naøionale în vigoare D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 Cu ajutorul celor doi piro senzori de 120 este realizat un unghi de cuprindere de 240 cu un unghi de deschide...

Страница 38: ... se vor folosi detergenøi pe bazå de clor Funcøia de iluminat continuu Dacå în alimentarea de la reøea este montat μi un întrerupå tor atunci pe lângå simpla cuplare μi decuplare devin acce sibile μi urmåtoarele funcøii Regim de funcøionare senzorial 1 Aprinderea iluminatului când corpul de iluminat este STINS Întrerupåtorul 1 x OPRIT μi PORNIT Corpul de iluminat va råmâne aprins pentru durata de ...

Страница 39: ...STEINEL n Pri nameščanju senzorske luči gre za dela na omrežni napetosti Zato mora biti strokovno izve deno po veljavnih predpisih in pogojih D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 Pomembno Najbolj zanesljivo zajemanja gibanja dosežete če je senzorska luč nameščena stransko glede na smer gibanja in pri tem nobene ovire npr drevesa stene itd ne zastirajo senzorja Opozorilo k sliki Roka luči mora p...

Страница 40: ...bri rezultati so dosegljivi s čistilom SIDOL CERAN in čistilom za legirano jeklo znamke Henkel v kolikor sta nanašana v brusni smeri jekla Prepovedana uporaba čistil ki vsebujejo klor Funkcija konstantne osvetlitve V primeru namestitve stikala so ob funkcijah VKLO PA in IZKLOPA možne sledeče funkcije Senzorsko delovanje 1 VKLOP luči v primeru da je IZKLOPLJENA Stikalo 1x IZKLOP in VKLOP Luč sveti ...

Страница 41: ... senzorskom svjetiljkom n Kod instalacije senzorske svjetiljke radi se o radu na naponu mreže Stoga se on mora provoditi stručno i u skladu s državnim propisima o instalacijama i uvjetima priključivanja D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 Važno Najsigurnije registriranje pokreta postiže se tako da se senzorska svjetiljka montira bočno na smjer kretanja i nikakve prepreke kao npr drveće zid itd...

Страница 42: ...na sklopka u mrežni vod osim jednostav nog uključivanja i isključivanja moguće su sljedeće funkcije Pogon senzora 1 Uključite svjetlo ako je svjetlo ISKLJUČENO Sklopku 1 x ISKLJUČITE i UKLJUČITE Svjetlo ostaje uključeno tijekom podešenog vremena 2 Isključite svjetlo ako je svjetlo UKLJUČENO Sklopku 1 x ISKLJUČITE i UKLJUČITE Svjetlo se isključuje odnosno prelazi u pogon senzora Soft uključivanje s...

Страница 43: ...nduriga lambi paigaldamine sisaldab võrgupinge ga seotud töid mida mida tuleb teha asjakohaselt ning vastavuses riigis kehtivate paigalduseeskirja de ja ühendamistingimustega D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 toimu Kahe püroanduri abil saavutatakse mõõtenur gaks 240 avanemisnurgaga 180 Tähtis Kõige kindlamini saab liikumist tuvastada siis kui anduriga lamp paigaldatakse liikumissuuna suhtes ...

Страница 44: ... sisaldavaid puhastusvahen deid Püsivalgusfunktsioon Juhul kui võrgujuhtme külge paigaldatakse võrgulüliti on lisaks lihtsale sisse ja väljalülitamisele võimalikud järgmised funktsioonid Andurirežiim 1 Valgus sisselülitamine kui valgusti on VÄLJA LÜLITATUD Lüliti 1 x VÄLJAS ja SEES Valgusti jääb seadistatud ajaks sisselülitatuks 2 Valguse väljalülitamine kui valgusti on SISSE LÜLITATUD Lüliti 1 x ...

Страница 45: ...į reikia prijungti tinkamai vadovaujantis šalyje galiojančiomis instaliacijos normomis ir jungimo taisyklėmis D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 240 apimties kampą esant 180 atverties kampui Svarbu Geriausiai judesys bus fiksuojamas tuomet kai sensorius bus tvirtinamas taip kad pagrindinė judėjimo kryptis būtų tangentinė sensoriaus atžvilgiu t y pro sensorių o ne į sensorių ir sensoriaus jaut...

Страница 46: ...eno poliravimo kryptimi Nenaudokite valiklių su chloru Pastovaus švietimo funkcija Jei tinklo jungiklis įmontuojamas į žibinto įvadą tuo met be įprastų įjungimo ir išjungimo funkcijų galimos šios žibinto veikimo funkcijos Sensorinis režimas 1 Šviesos įjungimas kai žibintas IŠJUNGTAS Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir įJUNGTI Žibintas šviečia nustatytą laiko tarpą 2 Šviesos išjungimas kai žibintas ĮJUNGTAS J...

Страница 47: ... sensorlampu iekštelpām n Instalējot sensorlampu ir jāstrādā ar elektrotīkla spriegumu TādēĮ jāstrādā lietpratīgi saskaņā ar vietējo instalēšanas un pieslēgšanas tehnisko noteikumu prasībām D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 Ar abu pirosensoru palīdzību tiek sasniegts 240 uztveres leņķis ar 180 atvēruma leņķi Svarīgi visdrošāko kustību uztveri Jūs sasniegsiet ja sensorlampa tiek montēta iesāņ...

Страница 48: ...veikalā no pērkamu nerūsējošā tērauda tīrīšanas līdzekli Pretējā gadījumā uz virsmām var veidoties korozija rūsas uzkārtiņa Ļoti labus rezultātus sasniedz ar Henkela SIDOL CERAN metala tīrītāju ja to uzklāj nerūsējošā tērauda otēšanas virzienā Nedrīkst lietot nekādus hloru saturošus tīrīšanas līdzekĮus Ilgstošais apgaismojums Ja strāvas pievadvadā ir ierīkots tīkla slēdzis bez pa rastās ie un izsl...

Страница 49: ... сетевым напряжением Поэтому при монтаже светильников следует соблюдать указания и условия указанные в инструкции по подключению D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 не происходит а следовательно не производится и включе ние светильника Благодаря двум пиросенсорам достигается угол обнаружения равный 240 при угле открытия в 180 Примечание Для обеспечения надежной работы сенсор следует монтироват...

Страница 50: ...вать хлоросодержащие чистящие средства Режим постоянного освещения Смонтировав в сетевой провод штепсельный выключатель помимо функций включения и выключения света в распоря жении имеются следующие функции Режим работы сенсора 1 Включить свет если светильник ВЫКЛ Выключатель выключить и включить 1 раз Лампа светится в течение заданного времени 2 Выключить свет если светильник ВКЛ Выключатель выклю...

Отзывы: