background image

Depois de montar a unidade sensórica e estabelecer a 
ligação à rede eléctrica, a lâmpada com sensor pode ser
colocada em funcionamento. 

Funções 

,

  

Regulação crepuscular 
(limiar de resposta) 

 

(ajuste de fábrica: 
Regime diurno 2000 Lux)

Retardamento de desligamento 
(ajuste do tempo) 

(ajuste de fábrica: 5 seg.)

2 – 2000 lux

5 s – 15 min.

P

Instalação/Montagem na parede      –     ,

O local de montagem deve encontrar-se a uma distância
mínima de 50 cm de outro candeeiro, pois a radiação tér-
mica pode ocasionar a activação errada do sensor. A altura
de montagem deve perfazer aprox. 2 m, para permitir os
alcances máximos anunciados de 12 m.

Ligação ao cabo proveniente da rede ver (ver fig.)

O cabo proveniente da rede é formado por um cabo de 
2-3 fios:

L

= fase (geralmente preto ou castanho)

= neutro (geralmente azul)

PE

= condutor de protecção (verde/amarelo)

Em caso de dúvida, é necessário identificar os cabos com
um medidor de tensão; a seguir, voltar a desligar a tensão.
A fase (

L

), o condutor neutro (

N

) e o condutor de protecção

(

PE

) são ligados às barras de junção.

Instruções de montagem

Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao com-
prar a nova lâmpada com sensor STEINEL. Trata-se de um
produto de elevada qualidade produzido, testado e emba-
lado com o máximo cuidado. 

P

Considerações em matéria de segurança

n

Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desli-
gá-lo da alimentação de corrente! 

n

Durante a montagem, o cabo eléctrico a conectar deve
estar isento de tensão. Para tal, desligar primeiro a cor-
rente e verificar se não há tensão, usando um medidor
de tensão. 

O princípio

O sensor de raios infravermelhos integrado está equipado
com dois sensores pireléctricos de 120º, que detectam a
radiação térmica invisível proveniente de corpos em movi-
mento (pessoas, animais, etc.). 

A radiação térmica, assim detectada, é convertida por meio
de um sistema electrónico e vai acender o candeeiro auto-
maticamente. Os obstáculos, como p. ex. muros ou vidros,
não permitem a detecção de radiações térmicas, impossi-

Procure familiarizar-se com estas instruções de montagem
antes da instalação. Só uma instalação e colocação em
funcionamento correctas podem garantir a longevidade do
produto e um funcionamento fiável e isento de falhas.
Fazemos votos que tenha prazer ao trabalhar com a sua
nova lâmpada com sensor.

n

A instalação da lâmpada com sensor consiste essen-
cialmente em lidar com tensão de rede; por esse moti-
vo, terá de ser realizada de forma profissional segundo
as respectivas prescrições de instalação e condições de
conexão habituais nos diversos países.
(

D

-VDE 0100,

A

-ÖVE / ÖNORM E8001-1,

-SEV 1000)

bilitando a comutação. Os dois sensores pireléctricos
cobrem um ângulo de detecção de 240º, com um ângulo
de abertura de 180º.

Importante: 

Será possível detectar os movimentos de for-

ma mais segura se a lâmpada com sensor estiver instalada
lateralmente em relação ao sentido de aproximação e se
não houver obstáculos (como p. ex. árvores, muros, etc.),
que impeçam a captação pelo sensor. 

Nota referente à figura 

:

Para efectuar a conexão, o

braço da lâmpada tem de ser suspendido nos respectivos
olhais do suporte de fixação à parede, para que os cabos
internos não sejam sobrecarregados pela força de tracção.

Nota referente à figura 

:

O casquilho da lâmpada pode

ser girado para permitir um ajuste personalizado.  

Nota:

Naturalmente que no cabo de rede pode estar mon-

tado um interruptor de rede do tipo "liga - desliga". Para
poder usar a função de luz permanente, até é imprescin-
dível ter este interruptor (v. capítulo função de iluminação
permanente) 

.

Nota:

Por razões técnicas é possível que em determinados

níveis de intensidade se verifique uma cintilação ligeira a
moderada da lâmpada LED. Nesse caso será necessário
adaptar o nível de intensidade.

Estimado cliente

  

Dados técnicos

Dimensões (a x l x p):

426 x Ø 102 x 177 mm

Ligação à rede: 

230-240 V, 50 Hz

Potência: 

máx. 100 W / E 27

Ângulo de deteção:

240° com ângulo de abertura de 180°

Alcance de deteção:

máx.  12 m

Regulação crepuscular:

2 - 2000 lux

Ajuste do tempo:

5 s - 15 min.

Luz permanente:

comutável (4 h) 
Condição prévia: interruptor no cabo proveniente da rede

Grau de proteção:

IP 44

Classe de proteção:

II

Intervalo de temperatura:

-20 ºC a +50 °C

Dados técnicos da lâmpada LED incluída

Potência:

8,6 W / E27

Fluxo luminoso/eficiência:

700 lm / 81,4 lm/W

Índice de reprodução de cores:

RA ≥ 80

Temperatura de luz:

3000 K (branco quente)

Vida útil do LED:

25.000 horas

O limiar de resposta do sensor pode ser regulado
progressivamente de 2 a 2000 lux.

Regulador no número 1 = regime diurno 
(aprox. 2000 lux)

Regulador no número 6 = regime noturno 
(aprox. 2 lux)

Para regular a área de deteção à luz do dia, 
o regulador tem de estar no número 1 
(regime diurno).

Duração de iluminação do candeeiro progressiva-
mente regulável de 5 s a 15 min.

Regulador no número 1 = tempo mais curto (5 s)

Regulador no número 6 = tempo mais longo 
(15 min.).

Ao realizar o ajuste da área de deteção, recomenda-
mos ajustar o tempo mais curto (número 1).

- 29 -

- 30 -

Содержание L 260 LED

Страница 1: ...1 steinel steinel co uk Socket Tool Company Ltd Unit 714 Northwest Business Park Kilshane Drive Ballycoolin Dublin 15 Tel 00353 1 8809120 Fax 00353 1 8612061 info sockettool ie STEINEL FRANCE SAS ACTICENTRE CRT 2 Rue des Famards Bât M Lot 3 F 59818 Lesquin Cedex Tél 33 3 20 30 34 00 Fax 33 3 20 30 34 20 info steinelfrance com VAN SPIJK AGENTUREN Postbus 2 5688 HP OIRSCHOT De Scheper 260 5688 HP OI...

Страница 2: ... 3 L 260 LED 2 L 260 LED ...

Страница 3: ... oder braun N Neutralleiter meistens blau PE Schutzleiter grün gelb Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Span nungsprüfer identifizieren anschließend wieder spannungsfrei schalten Phase L Neutralleiter N und der Schutzleiter PE werden an den Klemmen angeschlossen Hinweis zu Abb Der Lampenarm muss zum Anschluss in die Haltelaschen am Wandhalter einge hängt werden damit die internen Leitungen n...

Страница 4: ...ers sollte schnell hintereinander erfolgen im Bereich 0 5 1 Sek sondern die Helligkeit innerhalb einer Sekunde lang sam bis zu 100 hochgeregelt wird Ebenso wird das Licht beim Ausschalten langsam heruntergeregelt 6 D Funktionsgarantie Dieses STEINEL Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt funktions und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und anschließend einer Stich probenkontrolle...

Страница 5: ...objects people animals etc The heat detected is converted electronically into a signal that switches the light on automatically Heat is not detected through obstacles such as walls or panes of glass Heat radiation of this type will there fore not trigger the sensor The two pyro sensors 9 Please familiarise yourself with these instructions before attempting to install the sensor light because prolo...

Страница 6: ...leaner If it is not cleaned corrosion may occur on the surface flash rust Excellent results are achieved with SIDOL CERAN steel cleaner from Henkel when applied along the grain of the stainless steel brushed finish Do not use chlorine based cleaning products Manual override function If a mains switch is installed in the mains supply lead the light is capable of the following functions in addi tion...

Страница 7: ...180 Important La détection des mouvements est la plus fiable quand la lampe à détecteur est montée perpen diculairement au sens de passage et qu aucun obs tacle arbre mur etc n obstrue son champ de visée Remarque pour l ill pour effectuer le raccorde ment le bras de la lampe doit être suspendu aux pattes de maintien du support mural de manière à éviter une traction des conduites électriques intern...

Страница 8: ...t du chlore Fonction éclairage permanent Si un interrupteur est installé sur la conduite secteur en plus de l allumage et de l extinction on dispose des fonctions suivantes Fonctionnement avec détecteur 1 Allumer la lumière si la lampe est sur ARRÊT Actionner l interrupteur 1 x ARRÊT et MARCHE La lampe reste allumée pendant la durée réglée 2 Eteindre la lumière si la lampe est sur MARCHE Actionner...

Страница 9: ... de installatie van de sensorlamp werkt u met netspanning Dit moet vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aanslui tingsvoorwaarden worden uitgevoerd NEN 1010 B AREI NBN 15 101 D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 ook geen schakeling plaats Met behulp van de twee pyro sensoren wordt een registratiehoek van 240 met een openingshoek van 180 bereikt Belangrijk De veiligst...

Страница 10: ...d Anders kan er corrosie op het oppervlak roestlaag je ontstaan Het reinigingsmiddel dient in de borstelrichting van het edelstaal wordt aangebracht Gebruik geen chloorhou dende schoonmaakmiddelen Permanente verlichting Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd wordt zijn naast het eenvoudige in en uitschakelen ook de volgende functies mogelijk Sensormodus 1 Licht inschakelen indien lamp UIT...

Страница 11: ...iene effettuato sulla tensione di rete Per que sto motivo l installazione deve essere eseguita a regola d arte ed in conformità affe norme nazionali D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 lio dei due pirosensori si ottiene un angolo di rileva mento di 240 con un angolo di apertura di 180 Importante Per ottenere il più sicuro rilevamento di movimento montate la lampada a sensore lateralmente rispe...

Страница 12: ...a direzione in cui la super ficie di acciaio inox è stata spazzolata Non utilizzate detergenti contenenti cloro Funzionamento con luce continua Se viene montato un interruttore di rete nella linea di allacciamento alla rete oltre alle semplici operazioni di accensione e spegnimento sono possibili anche le seguenti funzioni Funzionamento del sensore 1 Accendere la luce se la lampada è in posizione ...

Страница 13: ...La instalación de la Lámpara Sensor supone un trabajo en la red eléctrica Debe realizarse por tanto profesionalmente de acuerdo con las norma tivas de instalación específicas de cada país D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 consigue un ángulo de detección de 240 con un ángulo de apertura de 180 Importante La detección de movimiento más segura se consigue montando la Lámpara Sensor en sentido l...

Страница 14: ...ero de Henkel si se aplica en la di rección de cepillado del acero inoxidable No utilizar detergentes clorados Función de alumbrado permanente Si se monta un interruptor en el cable de alimentación de red además de la simple función de encendido y apagado puede disponerse de las siguientes funciones Funcionamiento de sensor 1 Conectar la luz si la lámpara está en OFF Pulse el interruptor OFF y ON ...

Страница 15: ... tensão de rede por esse moti vo terá de ser realizada de forma profissional segundo as respectivas prescrições de instalação e condições de conexão habituais nos diversos países D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 bilitando a comutação Os dois sensores pireléctricos cobrem um ângulo de detecção de 240º com um ângulo de abertura de 180º Importante Será possível detectar os movimentos de for ma...

Страница 16: ...luminação permanente Se for montado um interruptor de corrente no cabo prove niente da rede além das meras funções de ligar e desligar da lâmpada conectada ainda são possíveis as funções seguidamente enunciadas Funcionamento do sensor 1 Acender a luz estando a lâmpada DESLIGADA Interruptor 1 vez DESLIGA e LIGA A lâmpada fica acesa durante o tempo predefinido 2 Apagar a luz estando a lâmpada LIGADA...

Страница 17: ...h störningsfri drift Vi hoppas att du får stor nytta av din nya sensorlam pa från STEINEL n Eftersom sensorlampan installeras till nätspänning en måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt sätt och enligt gällande installationsföreskrifter inte tänds Med de två pyrosensorerna uppnås en bevakningsvinkel av 240 med en öppningsvinkel av 180 Obs Den säkraste rörelsebevakningen uppnås när sensorlamp...

Страница 18: ...d Sidol Ceran stål pustmedel från Henkel när man putsar i stålets borst riktning Använd inga rengöringsmedel som innehåller klor Permanent ljus Om en brytare kopplas före lampan är följande funk tioner enkelt möjliga genom vippa brytare På Av Sensordrift 1 Tända lampan när lampan är släckt Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ Lampan lyser lika länge som den inställda efterlystiden 2 Släcka ljuset när ...

Страница 19: ...er der tale om arbejde med netspænding Den bør derfor udføres fagligt korrekt iht de gældende regler D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 Ved hjælp af de to pyrosensorer opnås der en regi streringsvinkel på 240 med en åbningsvinkel på 180 Vigtigt De opnår den bedste overvågning hvis sen sorlampen anbringes vinkelret i forhold til gåretningen og der ikke er objekter som f eks træer mure osv der ...

Страница 20: ...etning Der må ikke anvendes klorholdige rengøringsmidler Permanent belysning Hvis en tænd slukkontakt monteres i netledningen er følgende funktioner mulige udover tænd og sluk Sensorstyring 1 Tænd for lyset når lampen er slukket Kontakt 1 x FRA og TIL Lampen forbliver tændt i den indstillede tid 2 Sluk for lyset når lampen er tændt Kontakt 1 x FRA og TIL Lampen slukker eller går over til sensorsty...

Страница 21: ...sin liitetään verkkojännitteeseen Asennus on suoritettava asiantuntevasti Voimassa olevia asennus ja liitäntäohjeita on noudatettava D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 tällöin syty Kahden pyrosähköisen tunnistimen avulla saavutetaan 240 een toimintakulma ja 180 avautu miskulma Tärkeää Tunnistus tapahtuu kauempaa kun tunnistin asennetaan siten että kulku suuntautuu siihen nähden sivussuunnassa...

Страница 22: ...ltää puh distusainetta Jatkuva valaistus Jos verkkojohtoon asennetaan katkaisin seuraavat toiminnot ovat mahdollisia valon kytkennän ja sam muttamisen lisäksi Tunnistinkäyttö 1 Valon sytyttäminen kun valaisin POIS PÄÄLTÄ Katkaisin 1 x POIS ja PÄÄLLE Valo kytkeytyy päälle asetetun ajan verran 2 Valon kytkeminen pois kun valaisin PÄÄLLÄ Katkaisin 1 x POIS ja PÄÄLLE Valo sammuu tai valaisin siirtyy t...

Страница 23: ...nsorlampe n Under installasjon av sensorlampen kommer man i berøring med strømnettet D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 eller glassflater dvs lampen slår seg ikke på Ved hjelp av de to pyrosensorene oppnås en registrer ingsvinkel på 240 med 180 åpningsvinkel OBS Den sikreste bevegelsesregistreringen oppnås ved å montere sensorlampen til siden for gangret ningen og når sikten ikke hindres av t...

Страница 24: ... på overflaten Svært gode resul tater oppnås ved bruk av SIDOL CERAN og stålrengjøringsmiddel fra Henkel når middelet påføres i børsteretningen Det må ikke brukes rengjøringsmidler med klor Permanent lys Dersom det monteres en nettbryter på forsyningsled ningen har man følgende funksjoner i tillegg til enkel av og påkopling Sensordrift 1 Tenne lys når lampen er AV Bryter 1 x AV og PÅ Lampen er ten...

Страница 25: ...ίες του νέου σας Λαμπτήρα Αισθητήρα της STEINEL n Η εγκατάσταση του Λαμπτήρα Αισθητήρα σημαίνει εργασία στο δίκτυο ηλεκτρικής τάσης Για το λ γο αυτ πρέπει να εκτελείται εξειδικευμένα και σύμφωνα με τις σχετικές προδιαγραφές εγκατάστασης και τους κανονισμούς σύνδεσης D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 τυγχάνεται ενεργοποίηση Mε τη βοήθεια των δύο πυρο αισθητήρων επιτυγχάνεται γωνία κάλυψης 240...

Страница 26: ...ην επιφάνεια Πολύ καλά αποτελέσματα επιτυγχάνονται με το προϊ ν SIDOL CERAN Απορρυπαντικ Χάλυβα της εταιρίας Henkel εφ σον χρησι μοποιηθεί στην κατεύθυνση βουρτσίσματος του ανοξείδωτου χάλυβα Μη χρησιμοποιείτε χλωριούχα απορρυπαντικά Λειτουργία φωτ ς διαρκείας Σε περίπτωση σύνδεσης διακ πτη δικτύου στον αγωγ τροφοδοσίας είναι εφικτές εκτ ς απ την απλή ενεργο ποίηση και απενεργοποίηση οι ακ λουθες ...

Страница 27: ...sörlü Lamba ile iyi çal flmalar dileriz n Sensörlü Lamban n montaj elektrik flebekesi üzerinde yap lacak bir çal flmad r Bu nedenle sözkonusu çal flma geçerli olan tesisat yönetmelikleri ve ba lama flartlar na göre yap lacakt r D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 çal flt r lmas da mümkün olmaz ki adet piro sensör ile 240 lik bir kapsama aç s ve 180 lik bir açma aç s na eriflilir Önemli Lambay yürüyüfl...

Страница 28: ...erine tak lacak ve böylece örtme kapaklar sabitlene cektir Sensör gövdesinin 80 döndürülmesi ile hassas ayar yapma olana da bulunmaktad r lakl bir saniye içinde yavafl yavafl 100 oran na yükselti lir Ayn zamanda lamba kapat l rken de fl k yavafl yavafl söndürülür Dikkat Paslanmaz çelik malzemeler düzenli olarak yakl her 3 ayda bir s radan bir paslanmaz çelik temizle me maddesi ile temizlenecektir Aksi ...

Страница 29: ...eszültséggel dolgozik Ezeket a munkákat ezért szakszerűen a szokásos szerelési és csatlakozta tási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 ezért a fényszóró sem kapcsolódik be A két pyro szenzor segítségével 240 os érzékelési szög és 180 os nyitási szög érhető el Fontos A mozgás érzékelése akkor a legbiztosabb ha a berendezést a mozgáshoz képest oldalirán...

Страница 30: ... ha azt a rozsda mentes acél csiszolásának irányában alkalmazzák Ne használjon klórtartalmú tisztítószert Folyamatos világítási funkció Ha a hálózati vezetékbe kapcsolót iktat az egyszerű be és kikapcsoláson kívül a következő funkciók válnak lehetségessé Érzékelő üzemmód 1 Világítást bekapcsolni ha a lámpa KI van kap csolva A kapcsolót 1 x KI és BE kapcsolni A lámpa a kívánt időre bekapcsolva mara...

Страница 31: ...sí proto být provedena odborně podle obvyklých předpisů pro instalaci elektrických zařízení a podmínek jejich připojení dle ČSN D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 nebo skleněné tabule a v těchto případech tedy k zapnutí nedochází Pomocí dvou pyroelektrických senzorů je při úhlu otevření 180 dosahováno úhlu záchytu 240 Důležité Nejbezpečnějšího zachycení pohybu dosáhnete tehdy je li senzorové ...

Страница 32: ...nanesen ve smě ru kartáčování jakostní oceli Nepoužívat čisticí prostředky obsahující chlor Funkce trvalého osvětlení Je li v přívodním síťovém vedení zařazen síťový vypínač jsou vedle jednoduchého zapínání a vypínání možné i násle dující funkce Senzorový provoz 1 Zapnutí světla je li svítidlo vypnuté Vypínač 1 x VYPNOUT a ZAPNOUT Svítidlo zůstane po nastavenou dobu zapnuto 2 Vypnutí světla je li ...

Страница 33: ...veľa potešenia s Vašou novou senzoro vou lampou STEINEL n Pri inštalácii senzorovej lampy sa jedná o prácu so sieťovým napätím Inštalácia sa preto musí vyko nať podľa inštalačných predpisov platných v danej krajine a podmienok pripojenia D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 Pomocou dvoch pyrosenzorov sa dosahuje uhol snímania 240 s uhlom otvorenia 180 Dôležité Najistejšie snímanie pohybu dosiah...

Страница 34: ... bežným čistiacim prostriedkom na ušľachtilú oceľ V opačnom prípade môže na povrchu vzniknúť korózia jemná hrdza Veľmi dobré výsledky sa dosahujú pomocou SIDOL CERAN čističa ocele od firmy Henkel ak sa tento nanesie v smere brúsenia ušľachtilej ocele Nepou žívajte čistiace prostriedky s obsahom chlóru Funkcia trvalého svietenia Ak sa k sieťovému prívodu namontuje sieťový spínač sú okrem jednoduché...

Страница 35: ...my do czynienia z pracą wykonywaną pod napięciem siecio wym Dlatego należy ją wykonać fachowo i zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami dotyczący mi instalacji i podłączania do zasilania elektrycznego np D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 mieniowania cieplnego a zatem nie następuje włączenie lampy Za pomocą dwóch pirodetektorów uzyskuje się kąt wykrywania 240 z kątem rozwarcia 180 W...

Страница 36: ...h chlor Bardzo dobre wyniki uzyskuje się m in za pomocą środka SIDOL CERAN Stahlreiniger firmy Henkel pod warunkiem nanoszenia preparatu zgodnie z kierunkiem szczotkowania stali Funkcja stałego świecenia Jeśli w przewodzie zasilającym zainstalowany jest wyłącz nik sieciowy to oprócz zwykłego włączania i wyłączania lampy można ustawić następujące funkcje Tryb pracy czujnika 1 Włączanie światła gdy ...

Страница 37: ...mneavoastrå lampå cu senzor STEINEL n La instalarea låmpii cu senzor este vorba de o operaøie la tensiunea de reøea Din aceastå cauzå ea trebuie executatå corect în conformitate cu Normele de instalaøii μi criteriile de conectare naøionale în vigoare D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 Cu ajutorul celor doi piro senzori de 120 este realizat un unghi de cuprindere de 240 cu un unghi de deschide...

Страница 38: ... se vor folosi detergenøi pe bazå de clor Funcøia de iluminat continuu Dacå în alimentarea de la reøea este montat μi un întrerupå tor atunci pe lângå simpla cuplare μi decuplare devin acce sibile μi urmåtoarele funcøii Regim de funcøionare senzorial 1 Aprinderea iluminatului când corpul de iluminat este STINS Întrerupåtorul 1 x OPRIT μi PORNIT Corpul de iluminat va råmâne aprins pentru durata de ...

Страница 39: ...STEINEL n Pri nameščanju senzorske luči gre za dela na omrežni napetosti Zato mora biti strokovno izve deno po veljavnih predpisih in pogojih D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 Pomembno Najbolj zanesljivo zajemanja gibanja dosežete če je senzorska luč nameščena stransko glede na smer gibanja in pri tem nobene ovire npr drevesa stene itd ne zastirajo senzorja Opozorilo k sliki Roka luči mora p...

Страница 40: ...bri rezultati so dosegljivi s čistilom SIDOL CERAN in čistilom za legirano jeklo znamke Henkel v kolikor sta nanašana v brusni smeri jekla Prepovedana uporaba čistil ki vsebujejo klor Funkcija konstantne osvetlitve V primeru namestitve stikala so ob funkcijah VKLO PA in IZKLOPA možne sledeče funkcije Senzorsko delovanje 1 VKLOP luči v primeru da je IZKLOPLJENA Stikalo 1x IZKLOP in VKLOP Luč sveti ...

Страница 41: ... senzorskom svjetiljkom n Kod instalacije senzorske svjetiljke radi se o radu na naponu mreže Stoga se on mora provoditi stručno i u skladu s državnim propisima o instalacijama i uvjetima priključivanja D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 Važno Najsigurnije registriranje pokreta postiže se tako da se senzorska svjetiljka montira bočno na smjer kretanja i nikakve prepreke kao npr drveće zid itd...

Страница 42: ...na sklopka u mrežni vod osim jednostav nog uključivanja i isključivanja moguće su sljedeće funkcije Pogon senzora 1 Uključite svjetlo ako je svjetlo ISKLJUČENO Sklopku 1 x ISKLJUČITE i UKLJUČITE Svjetlo ostaje uključeno tijekom podešenog vremena 2 Isključite svjetlo ako je svjetlo UKLJUČENO Sklopku 1 x ISKLJUČITE i UKLJUČITE Svjetlo se isključuje odnosno prelazi u pogon senzora Soft uključivanje s...

Страница 43: ...nduriga lambi paigaldamine sisaldab võrgupinge ga seotud töid mida mida tuleb teha asjakohaselt ning vastavuses riigis kehtivate paigalduseeskirja de ja ühendamistingimustega D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 toimu Kahe püroanduri abil saavutatakse mõõtenur gaks 240 avanemisnurgaga 180 Tähtis Kõige kindlamini saab liikumist tuvastada siis kui anduriga lamp paigaldatakse liikumissuuna suhtes ...

Страница 44: ... sisaldavaid puhastusvahen deid Püsivalgusfunktsioon Juhul kui võrgujuhtme külge paigaldatakse võrgulüliti on lisaks lihtsale sisse ja väljalülitamisele võimalikud järgmised funktsioonid Andurirežiim 1 Valgus sisselülitamine kui valgusti on VÄLJA LÜLITATUD Lüliti 1 x VÄLJAS ja SEES Valgusti jääb seadistatud ajaks sisselülitatuks 2 Valguse väljalülitamine kui valgusti on SISSE LÜLITATUD Lüliti 1 x ...

Страница 45: ...į reikia prijungti tinkamai vadovaujantis šalyje galiojančiomis instaliacijos normomis ir jungimo taisyklėmis D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 240 apimties kampą esant 180 atverties kampui Svarbu Geriausiai judesys bus fiksuojamas tuomet kai sensorius bus tvirtinamas taip kad pagrindinė judėjimo kryptis būtų tangentinė sensoriaus atžvilgiu t y pro sensorių o ne į sensorių ir sensoriaus jaut...

Страница 46: ...eno poliravimo kryptimi Nenaudokite valiklių su chloru Pastovaus švietimo funkcija Jei tinklo jungiklis įmontuojamas į žibinto įvadą tuo met be įprastų įjungimo ir išjungimo funkcijų galimos šios žibinto veikimo funkcijos Sensorinis režimas 1 Šviesos įjungimas kai žibintas IŠJUNGTAS Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir įJUNGTI Žibintas šviečia nustatytą laiko tarpą 2 Šviesos išjungimas kai žibintas ĮJUNGTAS J...

Страница 47: ... sensorlampu iekštelpām n Instalējot sensorlampu ir jāstrādā ar elektrotīkla spriegumu TādēĮ jāstrādā lietpratīgi saskaņā ar vietējo instalēšanas un pieslēgšanas tehnisko noteikumu prasībām D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 Ar abu pirosensoru palīdzību tiek sasniegts 240 uztveres leņķis ar 180 atvēruma leņķi Svarīgi visdrošāko kustību uztveri Jūs sasniegsiet ja sensorlampa tiek montēta iesāņ...

Страница 48: ...veikalā no pērkamu nerūsējošā tērauda tīrīšanas līdzekli Pretējā gadījumā uz virsmām var veidoties korozija rūsas uzkārtiņa Ļoti labus rezultātus sasniedz ar Henkela SIDOL CERAN metala tīrītāju ja to uzklāj nerūsējošā tērauda otēšanas virzienā Nedrīkst lietot nekādus hloru saturošus tīrīšanas līdzekĮus Ilgstošais apgaismojums Ja strāvas pievadvadā ir ierīkots tīkla slēdzis bez pa rastās ie un izsl...

Страница 49: ... сетевым напряжением Поэтому при монтаже светильников следует соблюдать указания и условия указанные в инструкции по подключению D VDE 0100 A ÖVE ÖNORM E8001 1 SEV 1000 не происходит а следовательно не производится и включе ние светильника Благодаря двум пиросенсорам достигается угол обнаружения равный 240 при угле открытия в 180 Примечание Для обеспечения надежной работы сенсор следует монтироват...

Страница 50: ...вать хлоросодержащие чистящие средства Режим постоянного освещения Смонтировав в сетевой провод штепсельный выключатель помимо функций включения и выключения света в распоря жении имеются следующие функции Режим работы сенсора 1 Включить свет если светильник ВЫКЛ Выключатель выключить и включить 1 раз Лампа светится в течение заданного времени 2 Выключить свет если светильник ВКЛ Выключатель выклю...

Отзывы: