Princip delovanja
Gibanje vklopi svetilko, alarm in še mnogo drugega.
Za vaše udobje in vašo varnost. Vgrajeni piro-električni
infrardeči senzor prestrega nevidno sevanje toplote
premikajočih se teles (ljudje, živali ipd.). Prestreženo
toplotno sevanje se elektronsko pretvori ter vklopi
svetilko. Toplotno sevanje ni zaznano, kadar so napoti
ovire, kot so npr. zidovi in stekla.
- 79 -
Navodila za montažo
Cenjena stranka,
zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga
izkazali ob nakupu vašega novega halogenskega
reflektorja s senzorjem STEINEL. Odločili ste se za
izjemno kakovosten izdelek, ki je bil izdelan, testiran
in pakiran z veliko skrbnostjo.
SLO
Varnostni napotki
■
Pred kakršnimkoli posegom na napravi le-to
najprej odklopite od vira napetosti!
■
Med montažo električna napeljava naprave ne sme
biti pod napetostjo. Zato najprej izklopite tok ter z
indikatorjem napetosti preverite, da naprava ni pod
napetostjo.
■
Inštalacija naprave pomeni tudi delo na omrežni
napetosti. Inštalacija mora biti tako izvedena
strokovno in v skladu z za vsako državo določenimi
inštalacijskimi predpisi ter pogoji priključitve.
(
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
■
Naprave ne montirajte na lahko vnetljive površine.
■
Svetilka mora biti v vodoravnem (
±
15°) položaju.
■
Primerna tako za odprte kot zaprte prostore
(temperatura prostora do 25°C).
Pred inštalacijo si, prosimo, preberite ta navodila za
montažo. Le primerna inštalacija in uporaba namreč
zagotavljata dolgotrajno, zanesljivo in nemoteno delo-
vanje.
Želimo vam veliko veselja z vašim novim halogenskim
reflektorjem s senzorjem STEINEL.
■
Reflektor je potrebno montirati tako, da je
ne glede na položaj od osvetljene površine
oddaljen vsaj 1 meter.
■
Halogenske reflektorje se sme montirati le na stene,
za montažo na strop pa niso primerni. Oddaljenost
od stropa mora znašati vsaj 80 cm.
■
Če se steklo zlomi, je pred
ponovno uporabo potrebno
vstaviti novo steklo. Za to potrebujete 4 mm
debelo temprano specialno steklo.
■
Če ste halogenskemu senzorskemu reflektorju,
ki se poganja z 10 % prenapetostjo, izpostavljeni
dlje časa, lahko pride do vnetja kože in oči.
■
Ohišje reflektorja se med delovanjem zelo segreje.
Položaj reflektorja spreminjajte le, kadar je le-ta
ohlajen.
Pomembno:
Najbolj zanesljivo zaznavanje gibanja
boste dosegli, če napravo montirate bočno na smer
hoje ter zagotovite, da ni ovir (kot so npr. drevesa,
zidovi itd.), ki bi omejevale zaznavanje senzorja.
Opis naprave
pokrov ohišja
zidno držalo
šablona za vrtanje
tesnilni čepek
priključek podometne napeljave
priključek podometne napeljave z dodatnim
porabnikom
priključek nadometne napeljave
priključek nadometne napeljave z dodatnim
porabnikom
reflektorska enota
nastavitev časa
nastavitev osvetljenosti
Garanøia de funcøionare
Acest produs STEINEL a fost fabricat µi controlat din
punct de vedere funcøional µi al siguranøei conform pre-
vederilor în vigoare dupå care
a fost supus unei probe de funcøionare prin sondaj.
STEINEL garanteazå o execuøie µi o funcøionare
ireproµabile. Termenul de garanøie este de 36 de luni
µi începe de la data vânzårii produsului cåtre consuma-
tor. Garanøia acoperå deficienøele bazate pe defecte de
material µi fabricaøie. Îndeplinirea garanøiei se realizea-
zå prin repararea sau înlocuirea pieselor defecte con-
form opøiunii noastre. Garanøia nu se aplicå pieselor de
uzurå µi nici deteriorårilor sau deficienøelor cauzate de
utilizarea sau întreøinerea necorespunzåtoare. Daunele
produse prin consecinøe asupra unor corpuri stråine
sunt excluse.
Garanøia se asigura numai atunci când produsul nede-
montat, ambalat corespunzåtor, este trimis la punctul
service corespunzåtor însoøit de o descriere a erorii,
certificatul de garanøie µi bonul de caså sau factura de
cumpårare (data cumpårårii µi µtampila magazinului).
Service-ul pentru reparaøii:
Dupå expirarea termenului de garanøie
sau în caz de defecøiuni neacoperite
de garanøie, reparaøiile se efectueazå
de cåtre atelierul nostru service. Vå
rugåm så trimiteøi produsul ambalat
corespunzåtor celui mai apropiat centru
service.
Declaraøie de conformitate
Acest produs satisface directiva 73/23/CEE referitoare
la tensiunile joase µi directiva 89/336/CEE referitoare
la compatibilitatea electromagneticå.
- 78 -
SL
O
HS 2160__24spr 23.05.2007 10:16 Uhr Seite 79