Steinberg Systems SBS-GFM-230 Скачать руководство пользователя страница 6

10

11

Rev. 23.01.2020

Rev. 23.01.2020

3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Přístroj je určen k měření procentuálního obsahu vlhkosti v 

testovaném materiálu.

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

3.1.1 ZAŘÍZENÍ

1. 

Měřicí sonda

2. 

Zástrčka měřící sondy

3. 

Konektor měřící sondy

4. Displej

5. 

Přepínač podsvícení

6. 

Přepínač:

• 

Druh obiloviny (během zobrazování vlhkosti)

• 

Teplotní stupnice °C/°F (během zobrazování teploty)

7. 

Přepínač zapnutí/vypnutí

8. 

Přepínač funkce „HOLD“

9. 

Přepínač režimu vlhkosti/teploty

10.  Kryt baterií (na obrázku není zobrazen)

3.1.2. DISPLEJ

A. 

Druh obiloviny

B. 

Nízká úroveň nabití baterií

C. 

Uchování výsledku měření

D. Vlhkost

E. Teplota

3.2. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

3.3.1. INSTALACE BATERIE

1. 

Vyšroubujte jistící šrouby krytu baterie.

2. 

Sejměte kryt baterie.

3. 

Umístěte baterii v příslušném místě, dejte pozor na 

polarizaci.

4. 

Nasaďte kryt baterie, zajistěte jej šrouby.

 

Upozornění:  V  případě,  že  se  na  displeji  zařízení 

zobrazí  informace  o  spotřebě  baterie  a  nutnosti 

její  výměny  za  novou,  je  třeba  postupovat  podle 

předchozích instrukcí.

3.3.2. PROVÁDĚNÍ MĚŘENÍ

1. 

Spusťte zařízení pomocí tlačítka [7]

2. 

Stisknutím tlačítka [9] vyberte režim měření (vlhkost/

teplota)

a) 

Měření vlhkosti obilovin:

• 

Vyberte požadovaný režim měření. Na displeji [4] se 

objeví symbol [%].

• 

Stisknutím  tlačítka  [6]  vyberte  druh  obiloviny  (1. 

Pšenice; 2. Neloupaná rýže; 3. Rýže; 4. Kukuřice).

• 

Vložte tyčky sondy do testovaného materiálu.

• 

Chcete-li  uchovat  výsledek  měření,  stiskněte 

tlačítko  [8].  Opětovným  stisknutím  tlačítka  funkci 

deaktivujete.

b) 

Měření teploty:

• 

Zařízení ukazuje přibližnou hodnotu teploty okolí, ve 

které je sonda umístěna.

• 

Vyberte požadovaný režim měření. Na displeji [4] se 

objeví symbol [°].

• 

Stisknutím tlačítka [6] změňte stupnici měření °C/°F

3. 

Stisknutím tlačítka [7] vypněte zařízení.

4. 

Pro  zapnutí/vypnutí  podsvícení  displeje  stiskněte 

tlačítko [5].

 

Upozornění:  Před  provedením  měření  je  třeba 

důkladně  očistit  hrot  měřící  sondy  [1].  Veškerá 

znečištění  můžou  mít  negativní  vliv  na  správný 

výsledek měření. 

 

Upozornění:  Aby  výsledky  měření  byly  co  nejvíce 

důvěryhodné,  je  třeba  přístroj  držet  v  maximální 

vzdálenosti od měřící sondy [1]. Vlhkost dlaní může 

mít vliv na správný výsledek měření.

 

Upozornění:  Přístroj  je  třeba  uchovávat  na  suchém 

místě.

3.3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

K  čištění  zařízení  používejte  pouze  jemné  čisticí 

prostředky, určené pro čištění povrchů přicházejících 

do styku s potravinami.

b) 

Po  každém  čištění  je  nutno  všechny  prvky  dobře 

osušit, než bude zařízení opět použito.

c) 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném  proti  vlhkosti  a  přímému  slunečnímu 

svitu.

d) 

Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody 

ponořovat.

e) 

Pravidelně  provádějte  revize  zařízení  a  kontrolujte, 

zda je technicky způsobilé a není poškozeno.

f) 

K čištění používejte měkký hadřík.

g) 

Pokud  zařízení  nebudete  používat  delší  dobu, 

vytáhněte z něj akumulátor/baterii.

NÁVOD  K  BEZPEČNÉMU  ODSTRANĚNÍ  AKUMULÁTORŮ 

A BATERIÍ

V zařízení se používají baterie 9V (6F22). Vybité baterie ze 

zařízení vyjměte, postupujte v opačném pořadí než při jejich 

vkládání.  Pro  zajištění  vhodné  likvidace  baterie  vyhledejte 

příslušné místo/obchod, kde je můžete odevzdat. 

POZNÁMKA! 

I když zařízení bylo navrženo tak, aby 

bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, 

tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při 

práci  se  zařízením  nadále  existuje  malé  riziko  úrazu 

nebo  poranění.  Doporučuje  se  zachovat  opatrnost 

a zdravý rozum při jeho používání.

POZNÁMKA! 

Nákres tohoto produktu naleznete na 

konci návodu na str. 17.

DÉTAILS TECHNIQUES

M A N U E L   D ´ U T I L I S A T I O N

Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit » 

figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se 

rapportent à/au HUMIDIMETRE A GRAIN.

a)  Ne touchez pas l‘appareil lorsque vos mains sont 

humides ou mouillées.

b)  Ne trempez et n’immergez jamais l’appareil dans 

l’eau ou dans d’autres liquides pendant le nettoyage 

ou le fonctionnement.

c) 

En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct 

de l’appareil, contactez le service client du fabricant.

d) 

Seul  le  service  du  fabricant  peut  effectuer  des 

réparations. Ne tentez aucune réparation par vous-

même !

e) 

Conservez  le  manuel  d’utilisation  afin  de  pouvoir 

le  consulter  ultérieurement.  En  cas  de  cession  de 

l’appareil  à  un  tiers,  l’appareil  doit  impérativement 

être accompagné du manuel d’utilisation.

f) 

Tenez  les  éléments  d’emballage  et  les  pièces  de 

fixation de petit format hors de portée des enfants.

g) 

Tenez  l’appareil  hors  de  portée  des  enfants  et  des 

animaux.

h) 

Lors  de  l’utilisation  combinée  de  cet  appareil  avec 

d’autres outils, respectez également les consignes se 

rapportant à ces outils.

i) 

Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants doivent 

demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils 

ne jouent pas avec l’appareil.

j) 

N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/

ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils 

qui  ne  peuvent  pas  être  contrôlés  à  l‘aide  d‘un 

interrupteur sont dangereux et doivent être réparés.

k) 

Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant 

chaque  utilisation,  vérifiez  l’absence  de  dommages 

en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-

vous  qu’aucune  pièce  ni  composant  n’est  cassé  et 

vérifiez  que  rien  ne  compromet  le  fonctionnement 

sécuritaire  de  l’appareil).  En  cas  de  dommages, 

l’appareil  doit  impérativement  être  envoyé  en 

réparation avant d’être utilisé de nouveau.

l) 

Tenez l‘appareil hors de portée des enfants.

m)  La réparation et l‘entretien des appareils doivent être 

effectués  uniquement  par  un  personnel  qualifié,  à 

l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit 

la sécurité d’utilisation.

n) 

Pour garantir l‘intégrité opérationnelle de l‘appareil, 

les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas 

être retirés.

o) 

Nettoyez  régulièrement  l‘appareil  pour  en  prévenir 

l’encrassement. 

p)  Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et 

l’entretien  ne  doivent  pas  être  effectués  par  des 

enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision 

d’un adulte responsable.

Le produit est conforme aux normes de sécurité 

en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.

Collecte séparée.

ATTENTION !, AVERTISSEMENT ! et REMARQUE 

attirent l‘attention sur des circonstances 

spécifiques (symboles d‘avertissement généraux).

Nombre del producto

Humidimètre à grain

Modelo

SBS-GFM-230

Intervalo de la medición de 

humedad

2%-30%

Precisión de la medición de 

humedad

+/- 1%Rh+0,5

Resolución de la medición de 

humedad

0,5%

Intervalo de la medición 

temperatura

-10°C-60°C

Precisión de la medición de 

humedad

+/- 2°C (4°F)

Resolución de la medición 

temperatura

+/-1°C /4°F

Temperatura de trabajo/

almacenamiento

-10°C - 60°C/

-10 ~ 60°C

Humedad de trabajo/

almacenamiento

0-70% Rh/0~95%Rh

Clase de protección IP

IP44

Tipo de batería

9V (6F22)

Dimensiones 

[mm]

Medidor

220x67x32

Sonda

365x24x45

Peso [kg]

Medidor

0,135 (avec batterie)

Sonda

0,184

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l'appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et  fabriqué  en  respectant  étroitement  les  directives 

techniques applicables et en utilisant les technologies et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées. 

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT 

LA PREMIÈRE UTILISATION.

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l'appareil,  il  est  nécessaire  d'utiliser  et  d'entretenir  ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit. 

SYMBOLES

ATTENTION!

  Certaines  illustrations,  présentes 

dans cette notice, peuvent différer de la véritable 

apparence de l‘appareil.

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée  en 

allemand. Les autres versions sont des traductions de 

l‘allemand.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!

 Lisez attentivement toutes les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des avertissements et instructions peut 

entraîner  des  chocs  électriques,  des  incendies  et/ 

ou des blessures graves ou la mort.

CZ

FR

Содержание SBS-GFM-230

Страница 1: ...AL GRAIN MOISTURE METER INSTRUKCJA OBSŁUGI WILGOTNOŚCIOMIERZ DO ZIARNA NÁVOD K POUŽITÍ VLHKOMĚR OBILÍ MANUEL D UTILISATION HUMIDIMÈTRE À GRAIN ISTRUZIONI PER L USO MISURATORE UMIDITÀ CEREALI MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE HUMEDAD PARA GRANO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Страница 2: ...ern m Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit Originalersatzteilen durchgeführt werden Nur so wird die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet n Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu gewährleisten dürfen die werksmäßig montierten Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden o Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden damit sich nicht dauerh...

Страница 3: ...bwohldasGerätinHinblickaufSicherheit entworfen wurde und über Schutzmechanismen sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall oder Verletzungsgefahr Es wird empfohlen bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen ACHTUNG Die Zeichnung von diesem Produkt befindet sich auf der letzte Seite der Bedienungsanleitung S 17 TECHNICAL DATA U S E R M A...

Страница 4: ...ści 0 5 Zakres pomiaru temperatury 10 C 60 C Dokładność pomiaru temperatury 2 C 4 F Rozdzielczość pomiaru temperatury 1 C 4 F Temperatura pracy składowania 10 C 60 C 10 60 C Wilgotność pracy składowania 0 70 Rh 0 95 Rh Klasa ochrony IP IP44 Rodzaj baterii 9V 6F22 Wymiary mm Miernik 220x67x32 Sonda 365x24x45 Ciężar kg Miernik 0 135 z baterią Sonda 0 184 UWAGA Ilustracje w niniejszej instrukcji obsł...

Страница 5: ... 9V 6F22 Zużyte baterie należy zdemontować z urządzenia postępując analogicznie do ich montażu Baterie przekazać komórce odpowiedzialnej za utylizację tych materiałów UWAGA Rysunek produktu znajduje się na końcu instrukcji na stronie 17 TECHNICKÉ ÚDAJE N Á V O D K P O U Ž I T Í a Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama b Během čistění nebo používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno ...

Страница 6: ...orrect de l appareil contactez le service client du fabricant d Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même e Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tiers l appareil doit impérativement être accompagné du manuel d utilisation f Tenez les éléments d emballage et les ...

Страница 7: ... appareil ait été conçu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu il comporte des dispositifs de protection ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires il n est pas possible d exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation Nous recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l appareil ATTENTION Le plan de ce produit s...

Страница 8: ...te ATTENZIONE Anche se l apparecchiatura è stata progettata per essere sicura sono presenti degli ulteriori meccanismi di sicurezza Malgrado l applicazione di queste misure supplementari di sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi Si raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso ATTENZIONE L esploso di questo prodotto si trova nell ultima pagina del manuale d uso p 17 DATOS TÉCNICOS M ...

Страница 9: ...medad temperatura a Medición de la humedad del grano Elija el modo de medición adecuado El símbolo debería aparecer en la pantalla 4 Pulse el botón 6 para seleccionar el tipo de grano 1 Trigo 2 arroz descascarillado 3 arroz 4 maíz Coloque las varas de la sonda de medición en el material analizado Pulse el botón 8 para mantener el resultado de la medición Vuelva a pulsar el botón para desactivar la...

Страница 10: ...p baterie Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Nom du produit Modèle Type de batterie Année de production Numéro de serie Importateur IT Nome del prodotto Modello Tipo di batteria Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Nombre del producto Modelo Tipo di batteria Año de producción Número de serie Importador expondo de Product Name Grain Moisture Meter Model SBS GFM 230 Battery 9V Producti...

Страница 11: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: