background image

6

7

26.08.2020

DE

DE

9. 

Stellen Sie „ON/BATT“ ein, indem Sie den Knopf [17] 

auf dem Bedienfeld drehen.

10.  Stellen Sie die Helligkeit mit dem Drehknopf [11] ein.

11.  Stellen  Sie  „AV1/AV2“  mit  dem  Modusschalter  auf 

dem Kontrollpaneel ein:

a) 

AV1-Modus - Filme aufnehmen, Bilder aufnehmen:

•  Durch Drücken der Taste „OK“ [7] wird ein Foto 

aufgenommen.

•  Um  den  Ordner  mit  den  Fotos  aufzurufen, 

halten Sie die Taste „OK“ [7] gedrückt. 

•  Durch  Drücken  der  Taste  „REC  /  STOP“  [5] 

wird  die  Aufnahme  gestartet,  durch  erneutes 

Drücken  der  Taste  „REC  /  STOP“  [5]  wird  die 

Aufnahme beendet.

•  Um den Filmordner aufzurufen, drücken Sie die 

Taste [4] und dann die Taste „OK“ [7]. Wählen Sie 

den abzuspielenden Film aus und bestätigen Sie 

ihn mit der Taste „OK“ [7].

•  Um  die  Wiedergabe  des  Films  zu  beenden, 

drücken Sie die Taste „OK“ [7].

b) 

AV2-Überwachungsmodus.

12.  Nach Gebrauch mit dem Knopf [17] auf „OFF“ stellen.

3

4

1

2

3.4. REINIGUNG UND WARTUNG

a) 

Reinigen  Sie  das  Gehäuse  und  die  Anzeige  des 

Gerätes mit einem trockenen Tuch. Reinigen Sie die 

Linse mit einem leicht feuchten Tuch. 

b) 

Verwenden  Sie  zur  Reinigung  der  Oberfläche 

ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.

c) 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, 

vor  Feuchtigkeit  und  direkter  Sonneneinstrahlung 

geschütztem Ort auf.

d) 

In  Hinblick  auf  technische  Effizienz  und  zur 

Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig 

überprüft werden.

e) 

Zum  Reinigen  darf  man  keine  scharfen  und/ 

oder  Metallgegenstände  (z.B.  Drahtbürste  oder 

Metallspachtel) benutzen, weil diese die Oberfläche 

des  Materials,  aus  dem  das  Gerät  hergestellt  ist, 

beschädigen können.

SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND 

BATTERIEN

Die  Geräte  sind  mit  12,6  V  Lithium-Ionen-Batterien 

ausgestattet. Entnehmen Sie verbrauchte Batterien aus dem 

Gerät. Führen Sie dazu die gleichen Schritte durch wie beim 

Einsetzen der Batterien. Entsorgen Sie leere Batterien bei den 

entsprechenden Abgabestellen. 

ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE 

Dieses  Produkt  darf  nicht  über  den  normalen  Hausmüll 

entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei entsprechenden 

Sammel-  und  Recyclinghöfen  für  Elektro-  und 

Elektronikgeräte  ab.  Überprüfen  Sie  das  Symbol  auf  dem 

Produkt, der Bedienungsanleitung und der Verpackung. Die 

bei der Konstruktion des Gerätes verwendeten Kunststoffe 

können entsprechend ihrer Kennzeichnung recycelt werden. 

Mit  der  Entscheidung  für  das  Recycling  leisten  Sie  einen 

wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Wenden 

Sie sich an die örtlichen Behörden, um Informationen über 

Ihre lokale Recyclinganlagen zu erhalten.

4

1

5

2

6

3

7

8

9

10

11

ZUSÄTZLICHE EINSTELLUNGEN UND AUSRÜSTUNG

VERGRÖSSERN UND VERKLEINERN DES BILDSCHIRMS

• 

Bildvergrößerung - Drücken Sie die Taste "

" [6].

• 

Um das Bild zu verkleinern, drücken Sie die Taste "

[9]. 

EINHEITEN ÄNDERN

• 

Durch  Drücken  der  Taste  "METRIC/IMPERIAL"  [15] 

werden die Einheiten geändert.

• 

Nachdem Sie die Taste "METRIC/IMPERIAL" [15] ca. 3 

Sekunden lang gedrückt haben, werden die Einheiten 

nicht auf dem Bildschirm angezeigt. Wiederholen Sie 

den Vorgang, um zurückzukehren.

• 

Um die Länge zurückzusetzen, drücken Sie die Taste 

"RESET" [13]. 

SYSTEMEINSTELLUNGEN

• 

Drücken  Sie  die  Taste  "MENU"  [16]  und  wählen 

Sie  "SYSTEM  SETTING"  und  stellen  Sie  die 

entsprechenden Parameter ein.

»  Bildparameter (Helligkeit, Kontrast, Farbe)  

»  Lautstärke  (zum  Einstellen  der  Lautstärke  die 

Tasten 

/

) verwenden)  

»  Sprache  (Englisch,  Französisch,  Deutsch, 

Italienisch,  Spanisch,  Niederländisch,  Polnisch, 

Portugiesisch, Tschechisch)  

»  Einstellungen von Datum und Uhrzeit

• 

Um  die  Einstellungen  zurückzusetzen,  gehen  Sie 

zu  "STANDARD-SETUP"  (Englische  Abk.  DEFAULT 

SETTING) und bestätigen Sie mit "JA"(Englische Abk. 

CONFIRM)

AUFNAHMEEINSTELLUNGEN

• 

Drücken Sie die Taste "MENU" [16] und wählen Sie " 

VIDEO SETTINGS" und stellen Sie die entsprechenden 

Parameter ein:

»  Aufnahmezeit (15.05.30 Minuten)  

»  Ton aufnehmen (EIN / AUS)  

»  CVBS Composite Video (NTSC / PAL)- Format

»  Lautstärke  (zum  Einstellen  der  Lautstärke  die 

Tasten 

/

) verwenden)

 

DATEIEN LÖSCHEN

• 

Wählen  Sie  die  zu  löschende  Datei  /  den  zu 

löschenden  Ordner  aus,  drücken  Sie  die  Taste 

"MENU"  [16],  wählen  Sie  eine  einzelne  Datei 

(CURRENT) oder den gesamten Ordner (ALL) aus und 

bestätigen Sie mit der Taste " MENU” [16].

TASTATURFUNKTIONEN

• 

Esc-  Aktuelle  Cursoreinstellungen  löschen  /  zur 

Ausgangsposition  zurückkehren  (erste  Position  in 

der ersten Zeile)

• 

F1-Cursor  kehrt  zur  Startposition  zurück  (erste 

Position in der ersten Zeile)

• 

F2- Der Bildschirm wird schwarz; Textbearbeitung ist 

aktiviert

• 

F3-  Farbvideoübertragung,  Textbearbeitung  ist 

aktiviert

• 

F4- Nach oben

• 

F5- Nach unten bewegen

• 

F6 – nach links bewegen

• 

F7 - Nach rechts bewegen

• 

F8-X- und Y-Positionen zurücksetzen (Standard)

• 

F9- Bildschirm löschen

LADEN DEN AKKUS

1. 

Schließen Sie das Ladegerät an die Steckdose an. Die 

Ladestatus-LED Diode leuchtet grün.

2. 

Schließen Sie den Netzstecker an das Kontrolpaneel 

an.

3. 

Stellen Sie "CHARGE" ein, indem Sie den Drehknopf 

auf dem Kontrolpaneel drehen.

4. 

Die Lade-LED Diode leuchtet rot. Wenn der Li-Ionen-

Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die LED des 

Ladegeräts grün.

Содержание SBS-EC-670

Страница 1: ...USER MANUAL ENDOSCOPE CAMERA INSTRUKCJA OBSŁUGI ENDOSKOP KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ ENDOSKOPICKÁ KAMERA MANUEL D UTILISATION CAMÉRA ENDOSCOPIQUE ISTRUZIONI PER L USO TELECAMERA ENDOSCOPICA MANUAL DE INSTRUCCIONES CÁMARA ENDOSCÓPICA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Страница 2: ...g zu vermeiden Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen g ACHTUNG LEBENSGEFAHR Tauchen und Halten Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten h Lassen Sie das Gerät nicht nass werden Gefahr eines elektrischen Schlags DE Parameter Werte Produktname ENDOSKOPKAMERA Modell SBS EC 670 Parameter des Netzteils Eingang 230V 50Hz Ausgang 12 6V ...

Страница 3: ... aus dem Gerät l Verwenden Sie beim Austausch der Batterien immer neue Batterien mit den gleichen Parametern m Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf n Biegen Sie die Sonde Kamerakabel nicht in einem Winkel größer als 90 o Achten Sie darauf dass das Produkt nicht mit Elektroteilen unter Spannung in Kontakt steht p Verwenden Sie das Gerät nicht wenn sich Dampf Feuchtig...

Страница 4: ...Beitrag zum Schutz unserer Umwelt Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden um Informationen über Ihre lokale Recyclinganlagen zu erhalten 4 1 5 2 6 3 7 8 9 10 11 ZUSÄTZLICHE EINSTELLUNGEN UND AUSRÜSTUNG VERGRÖSSERN UND VERKLEINERN DES BILDSCHIRMS Bildvergrößerung Drücken Sie die Taste 6 Um das Bild zu verkleinern drücken Sie die Taste 9 EINHEITEN ÄNDERN Durch Drücken der Taste METRIC IMPERIAL 15 ...

Страница 5: ...safety or they have received instruction on how to operate the device b The device is not a toy Children must be supervised to ensure that they do not play with the device 2 4 SAFE DEVICE USE a When not in use store in a safe place away from children and people not familiar with the device who have not read the user manual b Keep the device in perfect technical condition Before each use check for ...

Страница 6: ...system 1 Open the suitcase and reveal the device screen B 2 Connect the connecting wire F to the control panel A 3 Connect the camera to the spool 4 Release the spool lock 5 Unscrew the knobs set the guide bushings so that it is possible to put the cable in them Insert the guide wire into the clamps to measure the lenght 6 Position the guide bushings so that the guide wire is locked by turning the...

Страница 7: ...ane tak aby było bezpieczne posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Urządzenie przeznaczone jest do inspekcji miejsc niedostępnych gołym okiem wąs...

Страница 8: ...owadzący był zablokowane obracając je 7 Zablokować pokrętła 8 Zamontować kamerę do przewodu prowadzącego 9 Ustawić ON BATT przekręcając pokrętło 17 na panelu kontrolnym 10 Wyregulować jasność za pomocą pokrętła 11 11 Ustawić AV1 AV2 przełącznikiem zmiany trybu na panelu kontrolnym a Tryb AV1 nagrywanie filmów wykonywanie zdjęć Przyciśnięcie przycisku OK 7 wykonuje zdjęcie W celu wejścia do folderu...

Страница 9: ...oškozený nebo má zjevné známky opotřebení Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn kvalifikovaným elektrikářem nebo v servisním středisku výrobce f Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem nesmíte kabel zástrčku ani samotné zařízení ponořovat do vody nebo jiné tekutiny Je zakázáno používat zařízení na mokrém povrchu g POZOR OHROŽENÍ ŽIVOTA Během čistění nebo používání zařízení nikdy nesmí být p...

Страница 10: ...ze práškové nebo sněhové hasicí přístroje CO2 když je zařízení napájeno ze sítě f Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho pozdějšího použití V případě předánání zařízení třetím osobám musí být spolu se zařízením předán rovněž návod k obsluze g Obalový materiál a drobné montážní prvky uchovávejte na místě nedostupném pro děti h Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí a zvířat i Pokud spol...

Страница 11: ...stiskněte tlačítko MENU 16 vyberte jednotlivý soubor ang CURRENT nebo celou složku ang ALL a potvrďte tlačítkem MENU 16 FUNKCE KLÁVESNICE Esc Vymazání aktuálního nastavení kurzoru návrat do výchozí polohy první pozice v prvním řádku F1 Kurzor se vrací do výchozí polohy první pozice v prvním řádku F2 Obrazovka zčerná Editace textu je zapnuta F3 Přenos barevného videa Editace textu je zapnuta F4 Pos...

Страница 12: ...d enregistrement des images et des vidéos L utilisateur porte l entière responsabilité pour l ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié 3 1 DESCRIPTION DE L APPAREIL g ATTENTION DANGER DE MORT Ne trempez et n immergez jamais l appareil dans l eau ou dans d autres liquides pendant le nettoyage ou le fonctionnement h Ne mouillez pas l appareil Risque de chocs électriques 2 2 SÉCURITÉ...

Страница 13: ...le bouton 17 sur le panneau de commande 10 Réglez la luminosité à l aide du bouton 11 11 Réglez AV1 AV2 avec le sélecteur de mode sur le panneau de commande a Mode AV1 enregistrement de films prise de photo Appuyez sur le bouton OK 7 pour prendre une photo Pour entrer dans le dossier avec les photos appuyez et maintenez enfoncé le bouton OK 7 Appuyez sur le bouton REC STOP 5 pour démarrer l enregi...

Страница 14: ... Il cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato o dal servizio di assistenza del fabbricante f Per evitare scosse elettriche non immergere il cavo la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi Non utilizzare il dispositivo su superfici bagnate g ATTENZIONE PERICOLO DI MORTE Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi durante la pulizia o l...

Страница 15: ...vapore umidità all interno della telecamera q Non rimuovere la scheda SD durante la registrazione o la riproduzione poiché ciò potrebbe danneggiare il sistema e o la scheda SD r Non puntare la sorgente di luce verso gli occhi s Non fare entrare la batteria in contatto con oggetti metallici per evitare che vada in cortocircuito A F D G B C E ATTENZIONE Anche se l apparecchiatura è stata progettata ...

Страница 16: ...rsore ritorno al la posizione iniziale prima posizione in prima riga F1 Il cursore ritorna alla posizione iniziale prima posizione in prima riga F2 Lo schermo diventa nero La modifica del testo è attiva F3 Trasmissione video a colori La modifica del testo è attiva F4 Spostamento verso l alto F5 Spostamento verso il basso F6 Spostamento a sinistra F7 Spostamento a destra F8 Azzeramento della posizi...

Страница 17: ...able principal F Cable de conexión G Tapa protectora Accesorios adicionales Cargador Junta tórica de goma Tarjeta SD Memoria USB Cable con micrófono 3 INSTRUCCIONES DE USO El dispositivo está diseñado para inspeccionar lugares inaccesibles a simple vista estrechos de difícil acceso como motores de automóviles motores de aviones tuberías piezas de máquinas etc El dispositivo posibilita grabar tanto...

Страница 18: ...17 18 20 21 22 PANEL DE CONTROL a Modo AV1 grabación de vídeo toma de fotografías Presionando el botón OK 7 toma una foto Para entrar en la carpeta de imágenes mantenga pulsado el botón OK 7 Al presionar el botón REC STOP 5 comenzará a grabar al presionar el botón REC STOP 5 nuevamente se detendrá la grabación Para acceder a la carpeta de vídeos pulse el botón 4 y luego presione el botón OK 7 Sele...

Страница 19: ...ormas de uso de los aparatos utilizados contribuirás a proteger el medio ambiente Para obtener información sobre los puntos de recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales competentes 37 NAMEPLATE TRANSLATIONS 1 2 3 4 5 DE Produktname Modell Sondendurchmesser Sondenlänge Blickwinkel Display EN Product Name Model Probe diameter Probe length Angle of view Display PL Nazwa produktu Model...

Страница 20: ...38 39 26 08 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 21: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: