background image

10

11

02.09.2020

PL

PAMIĘTAJ!

  Pomimo  iż  urządzenie  zostało 

zaprojektowane  tak  aby  było  bezpieczne,  posiadało 

odpowiednie  środki  ochrony  oraz  pomimo  użycia 

dodatkowych 

elementów 

zabezpieczających 

użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku 

lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. 

Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas 

jego użytkowania.

3. ZASADY UŻYTKOWANIA

Urządzenie służy do precyzyjnego pomiaru masy. 

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe 

w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 

ponosi użytkownik.

3.1. OPIS URZĄDZENIA

SBS-DW-500VL,SBS-DW-3000VL

1. 

Pokrywa

2. 

Panel sterowania 

3. 

Wyświetlacz

4. 

Szala

Model  SBS-DW-50VA  posiada  również  w  zestawie  nie 

przedstawione na rysunku: tacę oraz odważniki.

3.2. PRACA Z URZĄDZENIEM

3.2.1. PANEL STEROWANIA

Nazwa 

przycisku

Oznaczenia na panelu

Funkcja

SBS-DW-

500VL,SBS-

DW-3000VL

SBS-DW-

50VA

Przycisk 

ON/OFF

I/O

służy do włączania 

lub wyłączania 

urządzenia

Przycisk

PCS

PCS

PCS

służy do liczenia 

ilości ważonych 

przedmiotów 

UWAGA:  Aby  skorzystać  z  funkcji  liczenia  (przycisk 

PCS)  należy  najpierw  wcisnąć  i  przytrzymać  przycisk 

PCS  a  następnie  wciskać  przycisk  UNIT  w  celu  wyboru 

odpowiedniej  ilości  próbek  (25/50/75/100);  umieścić 

wybraną  ilość  próbek  na  szali  i  wcisnąć  PCS 

w  celu  potwierdzenia;  ułożyć  na  szali  wszystkie  elementy 

a wyświetlacz pokaże ilość).

3.2.2. WAŻENIE

1. W

łożyć baterie do urządzenia.

2. 

Ustawić  wagę  na  równej,  stabilnej,  suchej  i  twardej 

powierzchni z dala od wszelkich gorących powierzchni 

oraz poza zasięgiem dzieci.

3. 

Zdjąć pokrywę. 

4. 

Włączyć wagę. 

5. 

Odczekać aż na wyświetlaczu pojawi się „0”.

6. 

Umieścić przedmiot na szali. 

7. 

Odczytać wartość po kilku sekundach, gdy pomiar się 

ustabilizuje (wcisnąć UNIT/M w celu zmiany jednostki).

 

UWAG

A:  Jeżeli  urządzenie  nie  jest  używane  wyłączy 

się automatycznie po 5 minutach.

3.2.3. KALIBRACJA

1. 

Ustawić  wagę  na  równej,  stabilnej  i  twardej 

powierzchni.

2. 

Zdjąć pokrywę.

3. 

Włączyć wagę.

4. 

Nacisnąć  i  przytrzymać  przycisk  zmiany  jednostek 

(UNIT/M), aż wyświetlacz pokaże CAL.. 

5. 

Ponownie krótko nacisnąć przycisk zmiany jednostek 

i  na  wyświetlaczu  pojawi  się  liczba  odpowiadająca 

wadze odważnika w gramach. 

6. 

Kłaść na szali kolejno odpowiednie odważniki:

SBS-DW-500VL

SBS-DW-3000VL  SBS-DW-50VA

1. 200g

2. 500g

1. 1000g

2. 3000g

1. 20g

2. 40g

7. 

Po ustabilizowaniu odczytu na wyświetlaczu pojawi się 

napis „PASS”.

 

UWAGA:  Jeżeli  odważnik  nie  będzie  stabilny  lub 

kalibracja zostanie przerwana, na wyświetlaczu pojawi 

się „Err” i wyłączy się automatycznie. 

8. 

Wyłączyć wagę.

3.3. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

UWAGA: Kontakt szali ze skórą może powodować korozję 

urządzenia  dlatego  zaleca  się  umieszczanie  ważonych 

przedmiotów na szali w rękawiczkach lub za pomocą pęsety 

(w przypadku drobnych przedmiotów). 

a) 

Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie 

nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową.

b) 

Urządzenie  należy  przechowywać  w  suchym 

i  chłodnym  miejscu  chronionym  przed  wilgocią 

i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.

c) 

Zabrania  się  spryskiwania  urządzenia  strumieniem 

wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.

4

1

3

2

1

4

3

2

Przycisk 

TARE

TARE

T

służy do tarowania, 

zeruje licznik 

niezależnie od 

nałożonego na szalę 

produktu

Przycisk 

UNIT

UNIT

M

służy do zmiany 

jednostki miary

SBS-DW-50VA

PL

d) 

Należy  wykonywać  regularne  przeglądy  urządzenia 

pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich 

uszkodzeń.

e) 

Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.

f) 

Nie pozostawiać baterii w urządzeniu, gdy nie będzie 

ono używane przez dłuższy czas.

g) 

Do  czyszczenia  nie  wolno  używać  ostrych  i/lub 

metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub 

metalowej  łopatki)  ponieważ  mogą  one  uszkodzić 

powierzchnię  materiału,  z  którego  wykonane  jest 

urządzenie.

INSTRUK

CJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA AKUMULATORÓW 

I BATERII

W urządzeniach zamontowane są baterie AA 1,5V. Zużyte 

baterie  należy  zdemontować  z  urządzenia  postępując 

analogicznie  do  ich  montażu.  Baterie  przekazać  komórce 

odpowiedzialnej za utylizację tych materiałów.

USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.

Po  zakończeniu  okresu  użytkowania  nie  wolno  usuwać 

niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, 

lecz  należy  go  oddać  do  punktu  zbiórki  i  recyklingu 

urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym 

symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub 

opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają 

się  do  powtórnego  użycia  zgodnie  z  ich  oznaczeniem. 

Dzięki  powtórnemu  użyciu,  wykorzystaniu  materiałów  lub 

innym  formom  wykorzystania  zużytych  urządzeń  wnoszą 

Państwo  istotny  wkład  w  ochronę  naszego  środowiska. 

Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń 

udzieli Państwu lokalna administracja.

Содержание SBS-DW-3000VL

Страница 1: ...LEITUNG TASCHENWAAGE USER MANUAL POCKET SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA KIESZONKOWA NÁVOD K POUŽITÍ KAPESNÍ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE DE POCHE ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA TASCABILE MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE BOLSILLO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Страница 2: ...in der Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen um Unfälle zu vermeiden 2 3 SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS a Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb der Reichweite von Kindern sowie von Personen aufzubewahren welche weder das Gerät noch die Anleitung kennen b Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern c Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal und mi...

Страница 3: ...der Waagschale mit Handschuhen oder wenn möglich mit einer Pinzette aufzulegen a Bevor Sie anfangen zu reinigen trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung b Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen kühlen vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschütztem Ort auf c Es ist verboten das Gerät mit einem Wasserstrahl zu besprühen oder in Wasser zu tauchen d In Hinblick auf technische Eff...

Страница 4: ...even stable dry and hard surface away from any hot surfaces and out of the reach of children 3 Remove the cover 4 Turn the scale on 5 Wait until the display shows 0 6 Put an object on the pan 7 Read the value after a few seconds when the measurement is stabilized press UNIT M to change the unit CAUTION If the device is not used it will turn off automatically after 5 minutes 3 2 3 CALIBRATION 1 Pla...

Страница 5: ...m trzecim to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania e Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci 2 2 BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE a Urządzenie nie jest przeznaczone do tego by było użytkowaneprzezosoby wtymdzieci oograniczonych funkcjach psychicznych sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczeni...

Страница 6: ...L SBS DW 3000VL SBS DW 50VA 1 200g 2 500g 1 1000g 2 3000g 1 20g 2 40g 7 Po ustabilizowaniu odczytu na wyświetlaczu pojawi się napis PASS UWAGA Jeżeli odważnik nie będzie stabilny lub kalibracja zostanie przerwana na wyświetlaczu pojawi się Err i wyłączy się automatycznie 8 Wyłączyć wagę 3 3 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA Kontakt szali ze skórą może powodować korozję urządzenia dlatego zaleca się ...

Страница 7: ...místěte váhu na rovný stabilní suchý a tvrdý povrch mimo horké povrchy a mimo dosah dětí 3 Sejměte kryt 4 Zapněte váhu 5 Počkejte až se na displeji zobrazí 0 6 Položte předmět na misku 7 Až se měření po několika sekundách stabilizuje přečtěte hodnotu měření stisknutím tlačítka UNIT M změňte jednotku POZNÁMKA Pokud zařízení není používáno vypne se automaticky po 5 minutách 3 2 3 KALIBRACE 1 Umístět...

Страница 8: ...TILISATION SÉCURITAIRE DE L APPAREIL a Les outils qui ne sont pas en cours d utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l appareil ni le manuel d utilisation s y rapportant b Tenez l appareil hors de portée des enfants c La réparation et l entretien des appareils doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié à l aide de pièces de re...

Страница 9: ...nsérez les piles dans l appareil 2 Placez la balance sur une surface plane stable sèche et dure loin de toute surface chaude et hors de portée des enfants 3 Retirez le couvercle 4 Allumez la balance 5 Attendez que 0 apparaisse à l écran 6 Placez l objet sur le plateau 7 Lisez la valeur après quelques secondes lorsque le résultat obtenu est stabilisé appuyez sur UNIT M pour changer d unité REMARQUE...

Страница 10: ...tità 3 2 2 PESATURA 1 Inserire le batterie nel dispositivo 2 Posizionare la bilancia su una superficie piana stabile asciutta e dura lontano da superfici calde e fuori dalla portata dei bambini 3 Togliere il coperchio 4 Accendere la bilancia 5 Attendere finché il display non mostri 0 6 Mettere l oggetto sul piatto 7 Leggere il valore dopo alcuni secondi quando la misurazione si è stabilizzata prem...

Страница 11: ...ntamente y comprendido este manual de instrucciones y que cumplan con la normativa en materia de seguridad y salud para el trabajo correspondiente c Este aparato no es un juguete Debe controlar que los niños no jueguen con él 2 3 MANEJO SEGURO DEL APARATO a Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en sí o no hayan recibido...

Страница 12: ...ESAJE 1 Inserte las pilas en el dispositivo 2 Coloque la báscula sobre una superficie uniforme estable seca y dura lejos de superficies calientes y fuera del alcance de los niños 3 Retire la tapa 4 Encienda la báscula 5 Espere hasta que en la pantalla se muestre 0 6 Ponga el artículo en la bandeja 7 Lea el valor después de unos segundos cuando la medición se estabilice presione UNIT M para cambiar...

Страница 13: ...cia Máximo Mínimo 6 7 8 9 DE Ablesbarkeit Produktionsjahr Ordnungsnummer Importeur EN Division Production year Serial No Importer PL Podziałka Rok produkcji Numer serii Importer CZ Dělení Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Divisions Année de production Numéro de serie Importateur IT Incrementi Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Pasos Año de producción Número de serie Importador Imp...

Страница 14: ...26 27 02 09 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 15: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: