background image

 
 

 

 
 

          CABLAGGI ELETTRICI 

– ELECTRICAL WIRING – ЕЛЕКТРИЧНА ПРОВОДКА: 

 

 

 

Collegare il condensatore in parallelo tra apre e chiude del motore elettrico, nel caso la distanza tra la centrale di 
comando e il motore elettrico superi i 10 metri di consiglia di eseguire il collegamento del condensatore nella scatola di 
derivazione vicino al motoriduttore (il motoriduttore viene fornito con un cavo di 1 metro). 
 
Connect the capacitor in parallel between the opening and closing of the electric motor; it is advisable to connect the 
capacitor in the junction box near the motor if the distance between the control unit and the electric motor exceeds 10 
meters (the motor is supplied with a 1-meter cable). 
 
Підключіть конденсатор паралельно між контактами відкриття і закриття електродвигуна; бажано підключити 
конденсатор у розподільній коробці біля двигуна, якщо відстань між блоком управління та електродвигуном 
перевищує 10 метрів (двигун постачається з 1-метровим кабелем). 
 
 
 
 

           SBLOCCO MANUALE 

– MANUAL RELEASE – РУЧНЕ РОЗБЛОКУВАННЯ 

 

 
Inserire la chiave data in dotazione e girare di 90° in 
senso orario per sbloccare manualmente, per 
ripristinare il funzionamento automatico girare la chiave 
in senso antiorario di 90°. 
 
Insert the key supplied and turn 90° clockwise to unlock 
it manually; to reset automatic operation, turn the key 
90° counter clockwise. 
 
Вставте доданий ключ і поверніть на 90 ° за 
годинниковою стрілкою, щоб розблокувати вручну, 
для відновлення автоматичної роботи поверніть 
ключ на 90 ° проти годинникової стрілки. 
 
 
 
 

 
 
 
 

     MANUTENZIONE 

– MAINTENANCE – ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ: 

 

Si consiglia si eseguire la manutenzione ogni 12 mesi controllando: 
- tenuta meccanica del sistema sostegno anta e dei fermi meccanici 
- lubrificazione dei perni di fissaggio del motoriduttore 

controllare assenza di attriti sul movimento dell’anta 

- la funz

ionalitа del sistema di sblocco manuale 

- controllare le viti di fissaggio delle staffe 

verificare l’integritа dei cavi di alimentazione del motoriduttore. 

Содержание SW200

Страница 1: ...LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ SW200 SW250 SW350 ...

Страница 2: ...i nel manuale Key of the symbols in this manual Позначення символів у посібнику Questo simbolo evidenzia le parti del manuale da leggere con attenzione This symbol draws attention to information to be read with care Цей символ виділяє частини посібника які слід уважно прочитати Questo simbolo evidenzia le parti del manuale riguardante la sicurezza This symbol draws attention to information concern...

Страница 3: ...care che la struttura esistente abbia i necessari requisiti di robustezza e stabilitа e che risponda alle normative di settore vigenti L installazione il collaudo e la messa in funzione della chiusura pedonale cosм come le verifiche periodiche e gli interventi di manutenzione possono essere eseguiti soltanto da tecnici specializzati e formati sul prodotto WARNINGS read the instructions with care b...

Страница 4: ...to per automatizzare cancelli battenti di tipo residenziale Il motoriduttore и irreversibile e mantiene il blocco in chiusura ed apertura solo per ante di lunghezza superiore ai 2 5 metri si consiglia l installazione dell elettroserratura Il motoriduttore и privo di frizione meccanica per questo motivo essere comandato da una centrale di comando dotata di regolazione di coppia Il serie di motoridu...

Страница 5: ...ЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Modello Grado di protezione Peso Peso Kg Alimentazio ne Assorbim ento Potenza Intermittenza di lavoro Spinta Tempo di apertura Condensatore Temperatura di esercizio Model Protection rating Weight kg Power supply Current Power Duty cycle Push Travel time Capacitor Temperature range Модель Клас захисту Вага кг Живлення Струм Потужність Інтенсивність Зусилля Час відкриття Кондинсат...

Страница 6: ...la corsa del cancello La somma della quota X e Y non deve mai superare la corsa massima utile del motoriduttore 260mm per SW200 360 mm per SW250 e 560 mm per SW350 Note the optimal heights are reported in the table When the X value is equal to the Y value there is a constant speed on the entire stroke of the gate The sum of height X and Y must never exceed the maximum stroke allowed for the geared...

Страница 7: ...l photocells Внутрішні фотоелементи TX 2x1mmq RX 4x1mmq TX 2x1mm 2 RX 4x1mm 2 7 Fermi meccanici in apertura Mechanical stops for Opening Механічні упори відкривання 8 Centrale di comando Control unit Панель управління 9 Linea alimentazione Power line Лінія електропостачання 3x1 5 mmq 3x1 5 mm 2 Non и possibile eseguire giunzioni nei pozzetti e i cavi di entrata nel contenitore della centrale di co...

Страница 8: ...length be inserted to enable traversing of the gate thickness 1 Повністю закрийте ворота 2 Закріпіть кронштейн на колонці переконайтесь що висота встановлення дотримується установчих розмірів 3 Вставте мотор редуктор в кронштейн повністю витягніть шток а потім поверніть його назад на 2 см 4 Перевірте горизонтальну вісь за допомогою рівня 5 Зробіть 2 отвори для кріплення кронштейна приводу створки ...

Страница 9: ...а електродвигуном перевищує 10 метрів двигун постачається з 1 метровим кабелем SBLOCCO MANUALE MANUAL RELEASE РУЧНЕ РОЗБЛОКУВАННЯ Inserire la chiave data in dotazione e girare di 90 in senso orario per sbloccare manualmente per ripristinare il funzionamento automatico girare la chiave in senso antiorario di 90 Insert the key supplied and turn 90 clockwise to unlock it manually to reset automatic o...

Страница 10: ...Esaminare frequentemente la movimentazione verificare l eventuale presenza di segni di usura o danneggiamento dei cavi in questo caso o in caso di guasto o di funzionamento non regolare togliere alimentazione all automazione azionando l interruttore principale Non tentare di intervenire o di riparare l unitа principale e contattare chi ha installato l automazione o un altro installatore specializz...

Страница 11: ...рувати діти віком від 8 років а також люди зі обмеженими фізичними сенсорними чи розумовими здібностями або необхідними знаннями за умови що вони перебувають під наглядом або отримали відповідні інструкції щодо безпечного використання автоматики та розуміння властивих їй властивостей небезпеки Діти не повинні грати з автоматикою Прибирання та обслуговування що проводиться користувачем не повинні в...

Страница 12: ...TA DATE ДАТА MANUTENZIONE ORDINARIA ORDINARY MAINTENANCE ПЛАНОВЕ ОБСЛУГОВУВА ННЯ MANUTENZIONE STRAORDINARIA EXTRAORDINARY MAINTENANCE ПОЗАПЛАНОВІ РОБОТИ DESCRIZIONE INTERVENTO WORK DESCRIPTION ОПИС РОБОТИ PARTI SOSTITUITE PARTS REPLACED ЗАМІНЕНО FIRMA SIGNATURE ПІДПИС ...

Страница 13: ...COMPOSIZIONE IMPIANTO SYSTEM COMPOSITION КОМПЛЕКТАЦІЯ CODICE CODE КОД DESCRIZIONE DESCRIPTION ОПИС QUANTITА QUANTITY КІЛЬКІСТЬ NOTE E PARTICOLARI DELL IMPIANTO NOTES AND SYSTEM PARTS ПРИМІТКИ ...

Страница 14: ...inenti 89 336 CEE 93 68 CEE CE DECLARATION OF CONFORMITY SW200 SW250 and SW350 The geared motor for 230VAC hinged gates conforms to the following standards 89 336 EEC 93 68 EEC ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ CE SW200 SW250 та SW350 Мотор редуктор для розпашних воріт 230 В змінного струму відповідає наступним стандартам 89 336 ЄЕС 93 68 ЄЕС ...

Отзывы: