DESCRIZIONE INSTALLAZIONE
– INSTALLATION DESCRIPTION – ОПИС УСТАНОВКИ:
1 - Portare il cancello in posizione di completa chiusura
2 - Fissare la staffa a colonna prestando attenzione al rispetto delle quote di installazione
3 - Inserire il motoriduttore nella staffa, portare il stelo alla massima estensione per poi farlo rientrare di 2 cm
4 -
Controllare tramite la livella l’asse orizzontale
5 - Eseguire 2 fori per il fissaggio della staffa di trascinamento anta ( si consiglia di inserire delle viti con diametro 8 mm
con una lunghezza tale che permetta l’attraversamento dello spessore del cancello)
1 - Completely close the gate
2 - Fix the bracket to the column; make sure installation heights are respected
3 - Insert the geared motor into the bracket; fully extend the rod and then bring it back by 2 cm
4 - Check the horizontal axis using the level
5 - Make 2 holes to fix the leaf advance bracket (it is recommended that screws with an 8 mm diameter and length be
inserted to enable traversing of the gate thickness)
1 -
Повністю закрийте ворота
2 -
Закріпіть кронштейн на колонці; переконайтесь, що висота встановлення дотримується установчих розмірів
3 -
Вставте мотор-редуктор в кронштейн; повністю витягніть шток, а потім поверніть його назад на 2 см
4 -
Перевірте горизонтальну вісь за допомогою рівня
5 -
Зробіть 2 отвори для кріплення кронштейна приводу створки (рекомендується вставити гвинти діаметром 8 мм
і довжиною, що дозволяє перетнути товщину воріт)
Lubrificare tutti i perni anteriori e posteriori, installare il motoriduttore prestando attenzione di inserire la rondella tra la
staffa e forcella, serrare la vite tramite il dado evitando di stringere troppo per evitare attriti durante il movimento.
Lubricate all front and rear pins, install the geared motors being careful to insert the washer between the bracket and fork,
tighten the screws without over tightening to avoid friction during motion.
Змастіть всі передні та задні штифти, встановіть редукторні двигуни, обережно вставляючи шайбу між
кронштейном та вилкою, затягніть гвинти без надмірного затягування, щоб уникнути тертя під час руху