background image

4

5

Allgemein

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt. 
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese 
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsan-
weisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie 
die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entste-
hen, wird keine Haftung übernommen.

Sicherheitshinweise

Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. 

 ∙

Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Vor 

 ∙

jedem Gebrauch überprüfen!
Platzieren Sie das Kabel so, dass das Gerät nicht umgeworfen werden kann.

 ∙

  

 ∙

  Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) 

 

mit eingeschränkten physischen, sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten 

oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, 
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder 
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. 
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem 

 ∙

Gerät oder der Verpackung spielen.
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksy-

 ∙

stem betrieben werden!
Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall.

 ∙

Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie diese nicht an Kanten 

 ∙

und klemmen Sie diese nicht ein. 
Die Anschlussleitung nicht mit nassen Händen anfassen.

 ∙

Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten Raum auf.

 ∙

Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.

 ∙

Schalten Sie das Gerät immer ab, wenn der Tank leer ist oder wenn Sie das 

 ∙

Gerät nicht benutzen. Wenn das Gerät länger nicht benutzt wird, ziehen Sie den 

 ∙

Netzstecker und reinigen das Gerät.
Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B. wenn es herunterge-

 ∙

fallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem Gebrauch, der durch 

 ∙

Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine 

 ∙

beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch einen Kundendienst ausgeführt 
werden.
Wenn Sie annormale Gerüche bemerken stellen Sie das Gerät ab und wenden Sie 

 ∙

sich an den Kundendienst.
Die Ventilationsöffnung nie auf elektrische Geräte oder Steckdosen richten.

 ∙

Vor dem ersten Gebrauch

und nach längerer Pause den Wasserfilter für 20 Minuten in salziges Wasser (1 Eßlöf-
fel Salz pro Liter) stellen. Positive Ionen machen hartes Wasser weich.

Wichtiger Hinweis:

Einfüllen von Wasser: 

Der Tankverschluss mit Kalkfilter (Nr. 12) wird geöffnet 

indem man den Tankverschluss  gegen den Uhrzeigersinn dreht (dieser befindet sich 
unter dem Wassertank Nr. 9). Dann kann kaltes Wasser in die Einfüllöffnung ein-
gefüllt werden. Den Tankverschluss mit Kalkfilter (Nr. 12) wieder fest verschließen. 
Setzen Sie den Wassertank wieder richtig auf das Gerätunterteil (Nr. 15), damit es 
korrekt arbeiten kann.

Inbetriebnahme des Gerätes:

Stecken Sie den Stecker in die Steckdose es ertönt ein Piepton und im Display er-
scheint die aktuelle Raumtemperatur und Luftfeuchtigkeit und oben links wird in Rot 
Stand-by 

ULTRASONIC HUMIDIFIER USER MANUAL

SPS-707

 angezeigt. Der Wassertank wird durch eine Blaue LED beleuchtet. Der 

Stand-by Betrieb  beträgt 1 Watt.

Drücken Sie die Power-Taste  . Das Stand-by Zeichen im Display geht aus und Ihr 
Luftbefeuchter startet sofort es werden  im Display 1-6 Balken angezeigt  und Was-
sernebel kommt oben vom Wassertank aus den Richtungsdüsen (Nr. 8) die Sie auch 
um 380 Grad drehen können.

Wenn kein oder zu wenig Wasser im Tank ist blinkt nur noch im Display ein Tropfen 
in Rot und das Gerät Piepst  10mal. Füllen Sie Wasser nach wie unter (Einfüllen von 
Wasser beschrieben). Das Gerät startet sofort wieder nach aufsetzen des vollen Was-
sertanks.

Nach ca. 1 Minute geht die Displaybeleuchtung (-50%)in einen Ruhemodus um Ener-
gie zu sparen. Sobald Sie eine Taste drücken ist die Beleuchtung vom Display wieder 
da.

Humidity 

Durch  drücken der Taste  Humidity (Setup blinkt im Display) kann man die Luftfeuch-
tigkeit von 45-90% einstellen.  Hat das Gerät die eingestellte Luftfeuchtigkeit  im 
Raum erreicht schaltet es sich ab. Bei Unterschreitung der Luftfeuchtigkeit stellt es 
sich wieder automatisch ein. 

Bitte beachten:

Im Programm Humidity regelt  ihr Luftbefeuchter den Wassernebel automatisch.

Содержание LB 5

Страница 1: ...Luftbefeuchter LB 5 Gebrauchsanweisung 4 Instructions for use 10 Mode d emploi 15 Gebruiksaanwijzing 20 www steba com...

Страница 2: ...euchte watertank indication 19 Zeitvoranzeige time before switch off indication 20 Ionisationsanzeige ionisation indication 21 Luftfeuchtigkeitsanzeige humiditying indication 22 Temperaturanzeige room...

Страница 3: ...rfen Reparaturen am Ger t wie z B eine besch digte Zuleitung austauschen nur durch einen Kundendienst ausgef hrt werden Wenn Sie annormale Ger che bemerken stellen Sie das Ger t ab und wenden Sie sich...

Страница 4: ...ger Anwendung ist eine Reinigung einfacher und schneller Mit der Max Min Taste ver ndern Sie den Wassernebel und damit die Menge an Zerst ubten Wasser Maximal werden 1 9 Balken angezeigt Verbrauch 30...

Страница 5: ...ierte M llbeseitigung zu schaden Bitte entsorgen Sie Altger te deshalb ber geeignete Sammelstysteme oder senden Sie das Ger t zur Entsorgung an die Stelle bei der Sie es gekauft haben Diese wird dann...

Страница 6: ...fore the first use After a longer non use of the appliance the water filter should be placed for 20 min in salty water The bottom of the water tank and the water basin is with a nanosilver structure a...

Страница 7: ...the remote control To enjoy the benefits of the device for a long time you should consider the following notes A decalcification filter No 12 is installed in your Steba air humidifier that functions p...

Страница 8: ...est vide ou si vous ne l utilisez pas Si l appareil n est pas utilis pendant plus longtemps d branchez le connecteur au r seau et nettoyer l appareil N utilisez jamais l appareil apr s un disfonctionn...

Страница 9: ...et automatiquement en marche observer Dans le programme Humidity votre humidificateur d air r gle automatiquement le brouillard d eau Avec la touche Max Min vous modifiez le brouillard d eau et par co...

Страница 10: ...r le bouchon du r servoir si vous avez besoin de l appareil afin que le r servoir soit a r Enlever les restes de calcaire qui se trouvent sur le bassin le transducteur et le r ser voir eau Veiller ce...

Страница 11: ...de grond gevallen is of op een andere manier beschadigd werd De fabrikant kan net verantwoordelijk gesteld worden bij een foutief gebruik dat door veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing tot stand...

Страница 12: ...randeringen in te stellen anders wordt 1 uur geac tiveerd Als u 6 keer achtereen op de toets Timer drukt dan knippert op het display 6 00 enz Als u de tijd wilt uitschakelen moet u net zolang op de to...

Страница 13: ...t milieu c q de menselijke gezondheid niet door een ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden Gelieve oude apparaten daarom via geschikte inzamelsystemen te verwijderen of het apparaat met het oog...

Страница 14: ...ss die mangelhaften Teile durch einwandfreie Teile ersetzt werden Ger te f r die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung bean sprucht wird sind an uns sachgem verpackt gereinigt mit...

Отзывы: